lunes, 28 de enero de 2008
miércoles, 23 de enero de 2008
VERBOS AKTIV - PASSIV
Präsens
Indikativ
AKTIV
PASSIV
ich
liebe
werde geliebt
du
liebst
wirst geliebt
er/sie/es
liebt
wird geliebt
wir
lieben
werden geliebt
ihr
liebt
werdet geliebt
sie
lieben
werden geliebt
Präsens
Konjunktiv
AKTIV
PASSIV
ich
liebe
werde geliebt
du
liebest
werdest geliebt
er/sie/es
liebe
werde geliebt
wir
lieben
werden geliebt
ihr
liebet
werdet geliebt
sie
lieben
werden geliebt
Präteritum
Indikativ
AKTIV
PASSIV
ich
liebte
wurde geliebt
du
liebtest
wurdest geliebt
er/sie/es
liebte
wurde geliebt
wir
liebten
wurden geliebt
ihr
liebtet
wurdet geliebt
sie
liebten
wurden geliebt
Präteritum
Konjunktiv
AKTIV
PASSIV
ich
liebte
würde geliebt
du
liebtest
würdest geliebt
er/sie/es
liebte
würde geliebt
wir
liebten
würden geliebt
ihr
liebtet
würdet geliebt
sie
liebten
würden geliebt
Perfekt
Indikativ
AKTIV
PASSIV
ich
habe geliebt
bin geliebt worden
du
hast geliebt
bist geliebt worden
er/sie/es
hat geliebt
ist geliebt worden
wir
haben geliebt
sind geliebt worden
ihr
habt geliebt
seid geliebt worden
sie
haben geliebt
sind geliebt worden
Perfekt
Konjunktiv
AKTIV
PASSIV
ich
habe geliebt
sei geliebt worden
du
habest geliebt
seiest geliebt worden
er/sie/es
habe geliebt
sei geliebt worden
wir
haben geliebt
seien geliebt worden
ihr
habet geliebt
seiet geliebt worden
sie
haben geliebt
seien geliebt worden
Plusquamperfekt
Indikativ
AKTIV
PASSIV
ich
hatte geliebt
war geliebt worden
du
hattest geliebt
warst geliebt worden
er/sie/es
hatte geliebt
war geliebt worden
wir
hatten geliebt
waren geliebt worden
ihr
hattet geliebt
wart geliebt worden
sie
hatten geliebt
waren geliebt worden
Plusquamperfekt
Konjunktiv
AKTIV
PASSIV
ich
hätte geliebt
wäre geliebt geworden
du
hättest geliebt
wärst geliebt geworden
er/sie/es
hätte geliebt
wäre geliebt geworden
wir
hätten geliebt
wären geliebt geworden
ihr
hättet geliebt
wärt geliebt geworden
sie
hätten geliebt
wären geliebt geworden
Futur I
AKTIV
PASSIV
ich
werde lieben
werde geliebt werden
du
wirst lieben
wirst geliebt werden
er/sie/es
wird lieben
wird geliebt werden
wir
werden lieben
werden geliebt werden
ihr
werdet lieben
werdet geliebt werden
sie
werden lieben
werden geliebt werden
Futur II
AKTIV
PASSIV
ich
werde geliebt haben
werde geliebt worden sein
du
wirst geliebt haben
wirst geliebt worden sein
er/sie/es
wird geliebt haben
wird geliebt worden sein
wir
werden geliebt haben
werden geliebt worden sein
ihr
werdet geliebt haben
werdet geliebt worden sein
sie
werdet geliebt haben
werden geliebt worden sein
PERSON
KONDITIONAL
Präsens
KONDITIONAL
Perfekt
Ich
würde geliebt werden
würde geliebt worden sein
Du
würdest geliebt werden
würdest geliebt worden sein
Er / Sie / Es
würde geliebt werden
würde geliebt worden sein
Wir
würden geliebt werden
würden geliebt worden sein
Ihr
würdet geliebt werden
würdet geliebt worden sein
Sie
würden geliebt werden
würden geliebt worden sein
Indikativ
AKTIV
PASSIV
ich
liebe
werde geliebt
du
liebst
wirst geliebt
er/sie/es
liebt
wird geliebt
wir
lieben
werden geliebt
ihr
liebt
werdet geliebt
sie
lieben
werden geliebt
Präsens
Konjunktiv
AKTIV
PASSIV
ich
liebe
werde geliebt
du
liebest
werdest geliebt
er/sie/es
liebe
werde geliebt
wir
lieben
werden geliebt
ihr
liebet
werdet geliebt
sie
lieben
werden geliebt
Präteritum
Indikativ
AKTIV
PASSIV
ich
liebte
wurde geliebt
du
liebtest
wurdest geliebt
er/sie/es
liebte
wurde geliebt
wir
liebten
wurden geliebt
ihr
liebtet
wurdet geliebt
sie
liebten
wurden geliebt
Präteritum
Konjunktiv
AKTIV
PASSIV
ich
liebte
würde geliebt
du
liebtest
würdest geliebt
er/sie/es
liebte
würde geliebt
wir
liebten
würden geliebt
ihr
liebtet
würdet geliebt
sie
liebten
würden geliebt
Perfekt
Indikativ
AKTIV
PASSIV
ich
habe geliebt
bin geliebt worden
du
hast geliebt
bist geliebt worden
er/sie/es
hat geliebt
ist geliebt worden
wir
haben geliebt
sind geliebt worden
ihr
habt geliebt
seid geliebt worden
sie
haben geliebt
sind geliebt worden
Perfekt
Konjunktiv
AKTIV
PASSIV
ich
habe geliebt
sei geliebt worden
du
habest geliebt
seiest geliebt worden
er/sie/es
habe geliebt
sei geliebt worden
wir
haben geliebt
seien geliebt worden
ihr
habet geliebt
seiet geliebt worden
sie
haben geliebt
seien geliebt worden
Plusquamperfekt
Indikativ
AKTIV
PASSIV
ich
hatte geliebt
war geliebt worden
du
hattest geliebt
warst geliebt worden
er/sie/es
hatte geliebt
war geliebt worden
wir
hatten geliebt
waren geliebt worden
ihr
hattet geliebt
wart geliebt worden
sie
hatten geliebt
waren geliebt worden
Plusquamperfekt
Konjunktiv
AKTIV
PASSIV
ich
hätte geliebt
wäre geliebt geworden
du
hättest geliebt
wärst geliebt geworden
er/sie/es
hätte geliebt
wäre geliebt geworden
wir
hätten geliebt
wären geliebt geworden
ihr
hättet geliebt
wärt geliebt geworden
sie
hätten geliebt
wären geliebt geworden
Futur I
AKTIV
PASSIV
ich
werde lieben
werde geliebt werden
du
wirst lieben
wirst geliebt werden
er/sie/es
wird lieben
wird geliebt werden
wir
werden lieben
werden geliebt werden
ihr
werdet lieben
werdet geliebt werden
sie
werden lieben
werden geliebt werden
Futur II
AKTIV
PASSIV
ich
werde geliebt haben
werde geliebt worden sein
du
wirst geliebt haben
wirst geliebt worden sein
er/sie/es
wird geliebt haben
wird geliebt worden sein
wir
werden geliebt haben
werden geliebt worden sein
ihr
werdet geliebt haben
werdet geliebt worden sein
sie
werdet geliebt haben
werden geliebt worden sein
PERSON
KONDITIONAL
Präsens
KONDITIONAL
Perfekt
Ich
würde geliebt werden
würde geliebt worden sein
Du
würdest geliebt werden
würdest geliebt worden sein
Er / Sie / Es
würde geliebt werden
würde geliebt worden sein
Wir
würden geliebt werden
würden geliebt worden sein
Ihr
würdet geliebt werden
würdet geliebt worden sein
Sie
würden geliebt werden
würden geliebt worden sein
VOCABULARIO Y Z
Yacht (f)
Yate
zählebig sein
tener siete vidas como los gatos
zahlen
pagar, liquidar
zählen
contar
zählen zu
formar parte de, enumerar, enumerarse entre
Zahlen, bitte. (TSAH-len, BIT-toh)
La cuenta, porfavor .
der
Zahnartz
dentista, odontólogo
die
Zahnbürste
cepillo de dientes
Zahnfleischen
emcoas
die
Zahnpasta (die Zahncreme)
pasta de dientes (dentífrico)
das
Zebra (-s)
cebra
Zecke (f)
Garrapata
Zehn
10
das
Zeichen
la seña
zeigen
demostrar, probar algo a alguien
Zeit
tiempo
Zeit haben
Tener tiempo
zeitlebens
de por vida / durante la vida
der
Zeitramm
el periodo
die
Zeitschrift
la revista
Zelle (f)
Celda
Zelt
tienda de campaña
Zelten Gehen
acampar
Zeltplatz (m)
Camping
zerbrechen
romper, quebrar
zergehen
deshacerse, licuarse, disolverse
zerlassen
disolver, derretir
zermahlen
triturar
Zerstörer
Destructor
zerstreut
despistado, olvidadizo
zerstritten sein
estar desgarrado (por un conflicto)
zerstückeln
despedazar / trocear
der
Ziege (-n)
cabra
Ziehen
inculplar a alguien de acusar
ziehen
emigrar, mudarse (de casa)
ziehen ... nach
instalarse, moverse
das
Ziel
destino
die
Zikade
Cigarra
Zimmer
habitacion
Zimmerdecke (f)
Techo
der
Zimmerkellner
camarero (de bar)
Zinn (n)
Estaño
Zitronenbaum (m)
Limonero
zitt(e)rig
tembloroso
der
Zoll
Aduana
der
Zollbeamte(r)
Aduanero
Zu
A
zu Händen von, z.H
a la atención de, entregar personalmente a
zu Rate ziehen
consultar
zu sehen
contemplar, procurar, ver si...
zu treuen Händen, in guten Händen
en buenas manos
zu tun haben mit
tener que ver con
der
Zucchino (Zucchini)
calabacín
Zucker (m)
Azúcar
Zuckerdose (f)
Azucarero
Zudem
además
Zuerst
Al principio
zuerst
al principio
zufälligerweise
por extraña coincidencia / por rara casualidad
zufrieden
satisfecho, contento
zuführen
transportar, aportar
der
Zug
Tren
den
Zug verpassen
Perder el tren
zugeben, gibt zu
Admitir
zugegebenermaßen
con el reconocimiento / hay que reconocer que
zügellos
libertino
zugestandenermaßen
manifiestamente / cómo él mismo confiesa / como hay que admitir
Zugriff verweigert
denegado el acceso
Zugriffskode
código de acceso
Zugschlitten
trineo
zuhören
escuchar
zukriegen
conseguir cerrar
zulässigerweise
de forma autorizada / de forma lícita
der
Zulauf
la alfuencia
zumachen
cerrar
zumutbarerweise
razonablemente
zunehmen
crecer, aumentar
zunichte werden (die Hoffnungen)
frustarse
zunichte werden (Pläne)
desbaratarse
zur Hand haben
tener a mano
z.Vfg
zur Verfügung
Reservas
zurechtkommen
salir adelante, espabilarse
Zurück
detrás
Züruck
Hacia atrás
zurückbringen
devolver, restituir
zurückfahren
regresar (con un vehículo)
zurückgehen
ser debido a algo; remontarse a algo
züruckgekehrt
vuelto
zurückhaltenderweise
de forma discreta / de forma reservada
zurückkehren
retornar, regresar
zurückkehren
Volver
zurückkommen
volver, regresar
zurücklegen
recorrer, cubrir (un trayecto)
zurückschicken
mandar o hacer volver
zurücksetzen
reitrar, postergar
Zurückzumkommen
para volver
zusagen
aceptar, prometer, comprometerse, consentir, decir que sí
Zusammen
conjuntamente
zusammenfassen
resumir, recapitular
zusammenhängen
estar relacionado con, en relacion con
Zusammenleben (n)
Convivir
zusammenrechnen
sumar, ajustar la cuenta
Zusammenschluss (m)
Unión
zusammenzählen
sumar, adicionar
zusammenziehen
ir a vivir juntos
der
Zusteller
repartidor
zutreffen
resultar verdadero, auténtico; verificarse
zutreffenderweise
atinadamente / muy acertadamente
Zuverlässig
De fiar
Zuvorkommend
servicial
zuvorkommenderweise
cortésmente / solícitamente
Zwanzig
20
zwanziger Jahre
Años 20
zweckmäßigerweise
de forma apropiada / útilmente / por conveniencia
zwei linke Hände haben
ser una manazas
Zwei
2
der
Zweifel
la desconfianza, la duda
zweifellos / zweifelsfrei
sin duda / indudablemente
zweifeln
Dudar
zweifelsohne
sin duda alguna / con toda certeza
zweigeschlechtig
androgino
Zweihundert
200
zweite
segundos
zweitrangig
de segundo orden
Zweiundzwanzig
22
der
Zwiebel (-n)
cebolla
Zwillinge
Gemelos
zwingen
obligar, forzar (a)
Zwischenablage
portapapeles
zwischenlanden
hacer escala (avión)
Zwischenspeicher
almacenamiento intermedio
das
Zwischenspiel
el entremés
zwittrig
androgino
Zwölf
12
der
Zylinder
Sombrero de copa
zynisch
cínico
Zypresse (f)
Ciprés
Yate
zählebig sein
tener siete vidas como los gatos
zahlen
pagar, liquidar
zählen
contar
zählen zu
formar parte de, enumerar, enumerarse entre
Zahlen, bitte. (TSAH-len, BIT-toh)
La cuenta, porfavor .
der
Zahnartz
dentista, odontólogo
die
Zahnbürste
cepillo de dientes
Zahnfleischen
emcoas
die
Zahnpasta (die Zahncreme)
pasta de dientes (dentífrico)
das
Zebra (-s)
cebra
Zecke (f)
Garrapata
Zehn
10
das
Zeichen
la seña
zeigen
demostrar, probar algo a alguien
Zeit
tiempo
Zeit haben
Tener tiempo
zeitlebens
de por vida / durante la vida
der
Zeitramm
el periodo
die
Zeitschrift
la revista
Zelle (f)
Celda
Zelt
tienda de campaña
Zelten Gehen
acampar
Zeltplatz (m)
Camping
zerbrechen
romper, quebrar
zergehen
deshacerse, licuarse, disolverse
zerlassen
disolver, derretir
zermahlen
triturar
Zerstörer
Destructor
zerstreut
despistado, olvidadizo
zerstritten sein
estar desgarrado (por un conflicto)
zerstückeln
despedazar / trocear
der
Ziege (-n)
cabra
Ziehen
inculplar a alguien de acusar
ziehen
emigrar, mudarse (de casa)
ziehen ... nach
instalarse, moverse
das
Ziel
destino
die
Zikade
Cigarra
Zimmer
habitacion
Zimmerdecke (f)
Techo
der
Zimmerkellner
camarero (de bar)
Zinn (n)
Estaño
Zitronenbaum (m)
Limonero
zitt(e)rig
tembloroso
der
Zoll
Aduana
der
Zollbeamte(r)
Aduanero
Zu
A
zu Händen von, z.H
a la atención de, entregar personalmente a
zu Rate ziehen
consultar
zu sehen
contemplar, procurar, ver si...
zu treuen Händen, in guten Händen
en buenas manos
zu tun haben mit
tener que ver con
der
Zucchino (Zucchini)
calabacín
Zucker (m)
Azúcar
Zuckerdose (f)
Azucarero
Zudem
además
Zuerst
Al principio
zuerst
al principio
zufälligerweise
por extraña coincidencia / por rara casualidad
zufrieden
satisfecho, contento
zuführen
transportar, aportar
der
Zug
Tren
den
Zug verpassen
Perder el tren
zugeben, gibt zu
Admitir
zugegebenermaßen
con el reconocimiento / hay que reconocer que
zügellos
libertino
zugestandenermaßen
manifiestamente / cómo él mismo confiesa / como hay que admitir
Zugriff verweigert
denegado el acceso
Zugriffskode
código de acceso
Zugschlitten
trineo
zuhören
escuchar
zukriegen
conseguir cerrar
zulässigerweise
de forma autorizada / de forma lícita
der
Zulauf
la alfuencia
zumachen
cerrar
zumutbarerweise
razonablemente
zunehmen
crecer, aumentar
zunichte werden (die Hoffnungen)
frustarse
zunichte werden (Pläne)
desbaratarse
zur Hand haben
tener a mano
z.Vfg
zur Verfügung
Reservas
zurechtkommen
salir adelante, espabilarse
Zurück
detrás
Züruck
Hacia atrás
zurückbringen
devolver, restituir
zurückfahren
regresar (con un vehículo)
zurückgehen
ser debido a algo; remontarse a algo
züruckgekehrt
vuelto
zurückhaltenderweise
de forma discreta / de forma reservada
zurückkehren
retornar, regresar
zurückkehren
Volver
zurückkommen
volver, regresar
zurücklegen
recorrer, cubrir (un trayecto)
zurückschicken
mandar o hacer volver
zurücksetzen
reitrar, postergar
Zurückzumkommen
para volver
zusagen
aceptar, prometer, comprometerse, consentir, decir que sí
Zusammen
conjuntamente
zusammenfassen
resumir, recapitular
zusammenhängen
estar relacionado con, en relacion con
Zusammenleben (n)
Convivir
zusammenrechnen
sumar, ajustar la cuenta
Zusammenschluss (m)
Unión
zusammenzählen
sumar, adicionar
zusammenziehen
ir a vivir juntos
der
Zusteller
repartidor
zutreffen
resultar verdadero, auténtico; verificarse
zutreffenderweise
atinadamente / muy acertadamente
Zuverlässig
De fiar
Zuvorkommend
servicial
zuvorkommenderweise
cortésmente / solícitamente
Zwanzig
20
zwanziger Jahre
Años 20
zweckmäßigerweise
de forma apropiada / útilmente / por conveniencia
zwei linke Hände haben
ser una manazas
Zwei
2
der
Zweifel
la desconfianza, la duda
zweifellos / zweifelsfrei
sin duda / indudablemente
zweifeln
Dudar
zweifelsohne
sin duda alguna / con toda certeza
zweigeschlechtig
androgino
Zweihundert
200
zweite
segundos
zweitrangig
de segundo orden
Zweiundzwanzig
22
der
Zwiebel (-n)
cebolla
Zwillinge
Gemelos
zwingen
obligar, forzar (a)
Zwischenablage
portapapeles
zwischenlanden
hacer escala (avión)
Zwischenspeicher
almacenamiento intermedio
das
Zwischenspiel
el entremés
zwittrig
androgino
Zwölf
12
der
Zylinder
Sombrero de copa
zynisch
cínico
Zypresse (f)
Ciprés
VOCABULARI W X
wachsend
creciente
die
Wachtel
Codorniz
Waffe
Arma
Waffenamt
Departamento de armas
der
Wagen
Vagón
der
Wagen
Coche
die
Wahl
la elección
wählen
elegir
wahnsinnig werden
enloquecer
wahr
verdadero
wahrhaftig
realmente / en efecto / realmente
Wahrheit (f)
Verdad
wahrlich
efectivamente / realmente
Wahrsagung aus der Hand
quiromancia
wahrscheinlich
Probablemente
wahrscheinlich / wahrscheinlicherweise
probablemente
der
Wahrsinn
la locura
das
Wahrzeichen
el símbolo
der
Wal (-e)
ballena
der
Wald (-¨er)
bosque
Walfisch (m)
Ballena
Walross (n)
Morsa
Wand (f)
Pared
Wand (f)
Pared
wankelmütig
veleidoso
Wann gibt es Frühstück/Abendessen? (VAHN guipt ess FRUU-shtuuk/AH-bent-ess-en?)
¿A qué hora es el desayuno?
Wann schließen Sie? (vahn SHLI-sen zi?)
¿A qué hora cierran?
Wardrobe
Vestuario
Warm
caliente
warme Hände haben
tener las manos calientes
wärmen
calentar
warnen
avisar, prevenir
warten
esperar
warten
Esperar
der
Wartesaal
Sala de espera
Was
A qué
Was
Qué
Was
Lo que
Was ?
¿ Qué ?
Was für einer ?
¿ Qué tipo de ?
Was für riesige Titten
jo que tetas!
Was ist das?
¿ Qué es eso?
das
Waschbecken
lavabo
waschen
lavar
der
Waschlappen
manopla
Waschmittel (n)
Detergente para lavar
das
Wasser
Agua
Wasser brauchen
Tener sed
der
Wasserfall (-)
cascada / catarata
Wasserhahn (m)
Grifo
die
Wassermenge (-)
caudal de agua
wasserreich
caudaloso
Wasserstoff (m)
Hidrógeno
watscheln
andar tambaleándose
Wattenmeer (f)
Aguas bajas del Mar del Norte
die
Wechsel
las letras
der
Wechsel (Bank)
la letra
wechseln
cambiar, variar
Wechselstube (f)
Oficina de cambio
der
Wecker
despertador
Wegen
A causa de
wegen
respecto de
wegfahren
irse (con un vehículo)
weggehen
irse
weglaufen
escapar corriendo
das
Weibchen (-)
hembra
weich werden
reblandecerse
weigen
pesar
der
Weihnachtsmann
el Papá Noel, el Santa Claus
Weil
Porque
der
Wein
Vino
Weinachtsfeiertage
Días de fiesta en navidad
Weinbau (m)
Viticultura
der
Weinbrand
Brandy
Weinen
Llorar
weiß
Blanco
Weißbrot -s
Pan blanco
der
Weisswein
Vino blanco
Weit
lejos
weit von hier
Lejos de aquí
weiter / größer werden
ampliarse
weiter werden
ensancharse
weiterfahren
proseguir (el viaje)
weiterlernen
continuar aprendiendo (estudiando)
weitermachen
continuar, proseguir
weitermachen
Seguir
Welcher ?
¿ Cuál ?
Welcher, welche, welches
El cual, la cual, lo cual
die
Welt
el mundo
Welt -e
Mundo
Weltall
universo
weltberühmt
Mundialmente famoso
das
Weltklima
el clima global
Weltliteratur (f)
Literatura mundial
Weltraum
espacio exterior
die
Weltraumforschung
la exploracion espacial
Wem
A/para quién
Wen
A quién
weniger
menos
weniger oder kleiner werden
disminuir
Wenn
Cuando
Wer
Quién
Wer
Quien
Wer ?
¿ Quién ?
Wer ist das ?
¿ Quién es ese ?
Wer spricht?
¿Quién habla?
Werbung (f)
Publicidad
werden
llegar a, transformarse
werden
Llegar a ser
werden aus
transformarse, devenir
werfen
arrojar, tirar
Werk (n)
Obra
Werkstatt (f)
Taller
Wespe (f)
Avispa
Wessen
De quién
Wessen
De qué
die
Weste
Chaleco
die
Weste
chaleco
Westen (VEST-en)
oeste
der
Western
oeste
wetten
apostar
Wettkampf (m)
Competición
Whisky, whiskey
Whisky ; Güisqui
wichtig
Importante
widersinnigerweise
paradójicamente / de forma absurda / contra toda regla
widerspenstig
insociable, arisco
der
Widerstand
a oposición, dificultad
der
Widerständler
el opositor
widerstrebend
reluctante, reticente, reacio
widmen
dedicar
Wie
Como
Wie alt sind Sie?
Que edad tiene usted?
Wie dem auch
Como sea
Wie komme ich nach _____ ? (vi KOM-moh ikh nahkh _____?)
Cómo llego a _____? (ciudades)
Wie komme ich zum/zur _____ ? (vi KOM-moh ikh tsum/tsur _____?)
¿Cómo llego a _____? (calles y lugares)
Wie schön !
Que bonito!
Wie spät schließen Sie?
A qué hora cierra?
Wie viel kostet das? /vifil/
Cuanto cuesta?
Wieder
De nuevo
wieder arbeiten
Volver a trabajar
wiederbekommen
recobrar, recuperar
wiederbringen
devolver
wiederfinden
encontrar, localizar
wiedergeben
restituir, devolver
wiederholen
repetir
Wiege (f)
Cuna
Wielschadel
que pena
der
Wien
el niño
die
Wiene
los niños
Wildleder (n)
Ante
Wildledertasche (f)
Bolso de ante
das
Wildschwein (-)
jabalí
Willkommen
bienvenido
Willst du mit dir Ficken?
Quieres follar conmigo?
der
Wind
viento
Windel
pañal
windig
ventoso
die
Windpocken
la varicela
der
Wink
la seña
Winter
iniverno
die
Winterjacke, die Windjacke
Chaquetón
Winterkleidung (f)
Ropa de invierno
der
Wirbel
el remolino, el torbellino
der
Wirbelsturm
tornado
das
Wirbeltier (-en)
vertebrado
wirken
operar, obrar, actuar
wirklich
realmente / de verdad / de veras
die
Wirtschaft
la economia
wissen
saber
Wissenschaftlich untersuchen
investigar
Witwe -e
Viuda
Witwer (Witwe)
Viudo (a)
Witwer -r
Viudo
witzig
gracioso, chistoso
Wo gibt es viele... (VU guipt ess FI-loh...)
¿Dónde hay muchos...
Wo ist ein Geldautomat? (voh ist ain GUELT-ou-toh-maht?)
¿Dónde hay un cajero automático?
Woche
semana
der
Wodka
Vodka
Wohl
Bien
wohlerzogen
educado (bien)
wohlerzogenerweise
con buenas maneras / con educación
wohlwohlenderweise
con benevolencia / con simpatía
das
Wohlwollen
la gracia
wohnen
vivir (habitar)
die
Wohngeneiuschaft (WG)
pisos compartidos
die
Wohnsiedlung
la urbanización, complejo residencia
Wohnzimmer (n)
Salón
die
Wolke
nube
die
Wolle
Lana
Wollen
Querer
wollen
querer
womöglich
quizás / posiblemente
das
Wort
la palabra
Wunde (f)
Herida
das
Wunder
la maravilla
wunderbarerweise
como por milagro / por extraña casualidad
Wunderkind
niño prodigio
wundern
maravillarse, sorprenderse
wunderschön
magnífico / maravilloso
wünschen
desear, querer, pedir
wünschenswerterweise
como sería de desear
Würde (f)
Dignidad
würdelos
Poco digno
Würden Sie bitte abräumen? (VUUR-den zi BIT-toh ahb-ROY-men?)
Porfavor retire los platos.
Würden sie bitte mein Zimmer saubermachen? (VUUR-den zi BIT-toh main TSIM-mer ZOU-ber-MAHKH-en?)
Por favor limpie mi cuarto
würdevoll
Digno
Wurm (m)
Lombriz
Würstchen (n)
Salchicha
würzern
aromatizar, sazonar
die
Wüste (-n)
desierto
das
Xylophon (-)
xilófono
creciente
die
Wachtel
Codorniz
Waffe
Arma
Waffenamt
Departamento de armas
der
Wagen
Vagón
der
Wagen
Coche
die
Wahl
la elección
wählen
elegir
wahnsinnig werden
enloquecer
wahr
verdadero
wahrhaftig
realmente / en efecto / realmente
Wahrheit (f)
Verdad
wahrlich
efectivamente / realmente
Wahrsagung aus der Hand
quiromancia
wahrscheinlich
Probablemente
wahrscheinlich / wahrscheinlicherweise
probablemente
der
Wahrsinn
la locura
das
Wahrzeichen
el símbolo
der
Wal (-e)
ballena
der
Wald (-¨er)
bosque
Walfisch (m)
Ballena
Walross (n)
Morsa
Wand (f)
Pared
Wand (f)
Pared
wankelmütig
veleidoso
Wann gibt es Frühstück/Abendessen? (VAHN guipt ess FRUU-shtuuk/AH-bent-ess-en?)
¿A qué hora es el desayuno?
Wann schließen Sie? (vahn SHLI-sen zi?)
¿A qué hora cierran?
Wardrobe
Vestuario
Warm
caliente
warme Hände haben
tener las manos calientes
wärmen
calentar
warnen
avisar, prevenir
warten
esperar
warten
Esperar
der
Wartesaal
Sala de espera
Was
A qué
Was
Qué
Was
Lo que
Was ?
¿ Qué ?
Was für einer ?
¿ Qué tipo de ?
Was für riesige Titten
jo que tetas!
Was ist das?
¿ Qué es eso?
das
Waschbecken
lavabo
waschen
lavar
der
Waschlappen
manopla
Waschmittel (n)
Detergente para lavar
das
Wasser
Agua
Wasser brauchen
Tener sed
der
Wasserfall (-)
cascada / catarata
Wasserhahn (m)
Grifo
die
Wassermenge (-)
caudal de agua
wasserreich
caudaloso
Wasserstoff (m)
Hidrógeno
watscheln
andar tambaleándose
Wattenmeer (f)
Aguas bajas del Mar del Norte
die
Wechsel
las letras
der
Wechsel (Bank)
la letra
wechseln
cambiar, variar
Wechselstube (f)
Oficina de cambio
der
Wecker
despertador
Wegen
A causa de
wegen
respecto de
wegfahren
irse (con un vehículo)
weggehen
irse
weglaufen
escapar corriendo
das
Weibchen (-)
hembra
weich werden
reblandecerse
weigen
pesar
der
Weihnachtsmann
el Papá Noel, el Santa Claus
Weil
Porque
der
Wein
Vino
Weinachtsfeiertage
Días de fiesta en navidad
Weinbau (m)
Viticultura
der
Weinbrand
Brandy
Weinen
Llorar
weiß
Blanco
Weißbrot -s
Pan blanco
der
Weisswein
Vino blanco
Weit
lejos
weit von hier
Lejos de aquí
weiter / größer werden
ampliarse
weiter werden
ensancharse
weiterfahren
proseguir (el viaje)
weiterlernen
continuar aprendiendo (estudiando)
weitermachen
continuar, proseguir
weitermachen
Seguir
Welcher ?
¿ Cuál ?
Welcher, welche, welches
El cual, la cual, lo cual
die
Welt
el mundo
Welt -e
Mundo
Weltall
universo
weltberühmt
Mundialmente famoso
das
Weltklima
el clima global
Weltliteratur (f)
Literatura mundial
Weltraum
espacio exterior
die
Weltraumforschung
la exploracion espacial
Wem
A/para quién
Wen
A quién
weniger
menos
weniger oder kleiner werden
disminuir
Wenn
Cuando
Wer
Quién
Wer
Quien
Wer ?
¿ Quién ?
Wer ist das ?
¿ Quién es ese ?
Wer spricht?
¿Quién habla?
Werbung (f)
Publicidad
werden
llegar a, transformarse
werden
Llegar a ser
werden aus
transformarse, devenir
werfen
arrojar, tirar
Werk (n)
Obra
Werkstatt (f)
Taller
Wespe (f)
Avispa
Wessen
De quién
Wessen
De qué
die
Weste
Chaleco
die
Weste
chaleco
Westen (VEST-en)
oeste
der
Western
oeste
wetten
apostar
Wettkampf (m)
Competición
Whisky, whiskey
Whisky ; Güisqui
wichtig
Importante
widersinnigerweise
paradójicamente / de forma absurda / contra toda regla
widerspenstig
insociable, arisco
der
Widerstand
a oposición, dificultad
der
Widerständler
el opositor
widerstrebend
reluctante, reticente, reacio
widmen
dedicar
Wie
Como
Wie alt sind Sie?
Que edad tiene usted?
Wie dem auch
Como sea
Wie komme ich nach _____ ? (vi KOM-moh ikh nahkh _____?)
Cómo llego a _____? (ciudades)
Wie komme ich zum/zur _____ ? (vi KOM-moh ikh tsum/tsur _____?)
¿Cómo llego a _____? (calles y lugares)
Wie schön !
Que bonito!
Wie spät schließen Sie?
A qué hora cierra?
Wie viel kostet das? /vifil/
Cuanto cuesta?
Wieder
De nuevo
wieder arbeiten
Volver a trabajar
wiederbekommen
recobrar, recuperar
wiederbringen
devolver
wiederfinden
encontrar, localizar
wiedergeben
restituir, devolver
wiederholen
repetir
Wiege (f)
Cuna
Wielschadel
que pena
der
Wien
el niño
die
Wiene
los niños
Wildleder (n)
Ante
Wildledertasche (f)
Bolso de ante
das
Wildschwein (-)
jabalí
Willkommen
bienvenido
Willst du mit dir Ficken?
Quieres follar conmigo?
der
Wind
viento
Windel
pañal
windig
ventoso
die
Windpocken
la varicela
der
Wink
la seña
Winter
iniverno
die
Winterjacke, die Windjacke
Chaquetón
Winterkleidung (f)
Ropa de invierno
der
Wirbel
el remolino, el torbellino
der
Wirbelsturm
tornado
das
Wirbeltier (-en)
vertebrado
wirken
operar, obrar, actuar
wirklich
realmente / de verdad / de veras
die
Wirtschaft
la economia
wissen
saber
Wissenschaftlich untersuchen
investigar
Witwe -e
Viuda
Witwer (Witwe)
Viudo (a)
Witwer -r
Viudo
witzig
gracioso, chistoso
Wo gibt es viele... (VU guipt ess FI-loh...)
¿Dónde hay muchos...
Wo ist ein Geldautomat? (voh ist ain GUELT-ou-toh-maht?)
¿Dónde hay un cajero automático?
Woche
semana
der
Wodka
Vodka
Wohl
Bien
wohlerzogen
educado (bien)
wohlerzogenerweise
con buenas maneras / con educación
wohlwohlenderweise
con benevolencia / con simpatía
das
Wohlwollen
la gracia
wohnen
vivir (habitar)
die
Wohngeneiuschaft (WG)
pisos compartidos
die
Wohnsiedlung
la urbanización, complejo residencia
Wohnzimmer (n)
Salón
die
Wolke
nube
die
Wolle
Lana
Wollen
Querer
wollen
querer
womöglich
quizás / posiblemente
das
Wort
la palabra
Wunde (f)
Herida
das
Wunder
la maravilla
wunderbarerweise
como por milagro / por extraña casualidad
Wunderkind
niño prodigio
wundern
maravillarse, sorprenderse
wunderschön
magnífico / maravilloso
wünschen
desear, querer, pedir
wünschenswerterweise
como sería de desear
Würde (f)
Dignidad
würdelos
Poco digno
Würden Sie bitte abräumen? (VUUR-den zi BIT-toh ahb-ROY-men?)
Porfavor retire los platos.
Würden sie bitte mein Zimmer saubermachen? (VUUR-den zi BIT-toh main TSIM-mer ZOU-ber-MAHKH-en?)
Por favor limpie mi cuarto
würdevoll
Digno
Wurm (m)
Lombriz
Würstchen (n)
Salchicha
würzern
aromatizar, sazonar
die
Wüste (-n)
desierto
das
Xylophon (-)
xilófono
VOCABULARIO V
Vandalismus (m)
Vandalismo
Vater
padre
Ventilator
ventilador de techo
Venusmuschel (f)
Almeja
verabreden
concertar, convenir
Verabredung (f)
Cita
verabscheuenswerterweise
de forma execrable
verachten
Despreciar
verachtenswerterweise
con menosprecio / con desprecio
verachtet
Despreciado
verächtlich
despectivo, despreciativo
Verachtung (f)
Desprecio
verallgemeinern
generalizar
veränderlich
variable
verändern
cambiar, modificar, variar
veranstalten
organizar, celebrar (espectáculo)
die
Veranstaltung
el acto, la ceremonia
Verantwortung (f)
Responsabilidad
verantwortungslos
Irresponsable
verantwortungsloserweise
sin responsabilidad alguna
verantwortungsvoll
Responsable
verantwortungsvollerweise
con gran responsabilidad
verärgert, böse
enfadado
das
Verbandszeug
los vendajes
verbessern
mejorar, corregir
verbieten
prohibir
Verbieten
prohibir
verbinden
unir, poner en comunicación
das
Verbot
la prohibición
verboten
Prohibido
verboten
Prohibido
verbotenerweise
de forma ilícita
Verbrecher (m)
Delincuente
verbreiten
difundir, divulgar, extender
verbringen
pasar (el tiempo, las vacaciones)
Verbundene Unternehmen
empresas conectadas
verdächtig
sospechoso
Verdammt und zugenäht!
maldito y zurcido
Verdammt!
maldito
verderben
estropearse, deteriorarse, pudrirse
verdienen
ganar
verdienstvollerweise
de forma meritoria
verdientermaßen / verdienterweise
muy merecidamente
vereinbaren
combinar, fijar
vereinfachen
simplificar
vereinigen
reunir, juntar
Vereinigte Staaten von Amerika (pl)
Estados Unidos
Vereinigung (f)
Asociación
vererben
dejar en herencia
Verfassen
redactar
die
Verfassung
la Constitución
verfassungsfeindlich
anticonstitucional
der
Verfassungsschutz
la protección de la constitución
Verflucht!
maldito
verfolgen
seguir, perseguir
Verfügbar
disponible
verfügen über
disponer de, contar con
verführerisch
seductor
vergeben
adjudicado
vergeblich(erweise)
en vano
vergehen
pasar, transcurrir
vergessen
olvidar
vergessen
Olvidar
Vergewaltigung (f)
Violación
Vergnügen (n)
Divertimiento
Vergnügungspark
parque de atracciones
vergrössern
engrandecerse
vergrössern
agrandar, amplificar
Verhalten (n)
Comportamiento
das
Verhältnis
la relacións
verhängen
infligir, decretar (una pena)
verhängnisvollerweise
de forma funesta / fatalmente
Verheirate
casado
Verkaufe
vender
verkaufen
vender
Verkehr (m)
Tráfico
der
Verkehrsverein
Oficina de turismo
verkleiden
revestir, disfrazar
die
Verkleidung
Disfraz
verkommen
perverso (moral)
verkürzen auf
reducir a, disminuir a
Verlagshaus
casa editorias
verlangen
pedir, exigir
verlassen
abandonar, dejar
verlassen
Dejar
verlassen, verläßt
Abandonar, salir de
Verlässich
seguro
der
Verlauf
el curso
verlaufen
correr, discurrir
verleiten
inducir, instigar
der
Verletzte
el herido
Verleumdung (f)
Calumnia
verliebt sein
estoy enamorado/a
verlieren
Perder
verlogen
mentiroso
verloren
ir perdido, perderse
vermeiden
evitar
vermeintlich
supuestamente / presuntamente
Vermieten
alquila
vermissen
hechar de menos
Vermitmet
viudo
der
Vermut
Vermut
vermutlich
presumiblemente / probablemente / según las apariencias
vernünftig
Razonable
vernünftig, besonnen
sensato
vernünftigerweise
sensatamente / razonablemente
veröffentlichen
Publicar
verpassen
perder, dejar escapar
Verpflanzung (f)
Transplante
verpflichten
Obligar
verpflichtet
Obligado
Verpflichtung (f)
Obligacion
verraten
Contar un secreto
verräterisch
traidor
verreisen
partir, ir de viaje
verreisen
Salir de viaje
verrichten
cumplir, ejecutar
verrückt
tontamente
verrückt
Loco
verrückt spielen
Estar loco
der
Vers
el verso
der
Versand
la expedición el envio
der
Versanhhandel
la venta por correo
das
Versäumnis
negligencia, omisión
verschaffen
procurar, hacer obtener
verschicken
expedir, enviar
verschieben
cambiar de sitio, aplazar
verschlafen
dormir en exceso
verschmutzen
contaminar, ensuciar
verschwinden
desaparecer
Versenden Sie auch (nach Übersee)? (feyr-ZEN-den zi aukh [nahkh UU-ber-zey]?)
¿Envían internacionalmente?
Versetzung (f)
Traslado
versichern
Asegurar
Versinken
Hundirse
versorgern
proveer, abastecer
die
Verspätung
Retraso
versprechen
prometer
verständlicherweise
claramente / comprensiblemente
die
Verständligkeit
la claridad
verstärken
incrementar, aumentar, reforzar
verstauen
colocar, guardar
verstecken
Esconder
verstehen
comprender
verstehen
Comprender
versteigern
vender en, sacar a subasta, subastar
verstellen
cambiar, regular
Verstopfte
congestionado
Versuch (m)
Intento
versuchen
intentar, probar
versuchen
Intentar
verteilen über
repartir, distribuir
vertragen
soportar, tolerar
vertragen
aguantar, resistir, soportar
vertrauen
confiar, fiarse de
vertrauensselig
confiado, crédulo
vertreten
representar, defender
verursachen
dar lugar a, motivr, causar
verurteilen
Condenar
Verurteilung (f)
Condena
die
Verwaltung
la administración
verwandeln
transformar
Verwandte (m/f)
Pariente (m/f)
verwechseln
cambiar, confundir
verweigern
Negar
verweisen
expulsar, reprender
verwelken
secarse, marchitarse
verwenden
adoptar, emplear
verwirklichen
Realizar
verzeihen
pedonar, disculpar
verzichten
renunciar, desistir de
verzweifelt
desesperado
der
Vetter
primo
der
Veuwndte
parientes
vielleicht
acaso / quizá(s) / puede ser que
Vier
4
Vierte
cuarto
das
Viertel
el cuarto
Vierundzwanzig
24
Vierzehn
14
vierzehntägig
quincenal
villeicht
A lo mejor
die
Vinzentinerin
hermanas de la caridad
Violett
violeta
das
Visier
la mira
der
Vogel
Ave, pájaro
Vogelhaus
pajarera
Volksgrenadier
Infantería del pueblo
Volkslied (n)
Canción popular
Volkssport (m)
Deporte popular
Volkswirt (m)
Economista
völlig
absolutamente
Vollkorn (n)
Cereales integrales
Vollkornbrot
pan integral
die
Vollständigkeit
la integridad
Von
De
von der Hand in den Mund
al día
Von Hand
a mano
von Hand gemacht
echo a mano
von Hand zu Hand
de mano en mano
von Hand, mit der Hand
manual
von langer Hand
con mucha antelación
voneinander trennen
separar uno de otro
vor
antes
vor allem
Ante todo
vor dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (for deim/deir/deim _____)
antes de el/la _____
Vor kurzem
Hace poco
voraussehen
prever (aquí: suponer)
voraussehen
prever
vorbeiführen
pasar por delante, ante algo
vorbeigehen
pasar por delante de algo
vorbeikommen
pasar
vorbeischicken
mandar, hacer pensar (a alguien)
vorbereiten
Preparar
vorbestellen
reservar (con anticipación)
Vorbildgetren
prototipo
vorbildlich
ideal, modelo, ejemplar
Vorfeld
palabra antes del verbo
Vorgarten (m)
Jardín delante de la casa
vorgeben
marcar
vorgeblich
supuestamente
vorgehen
avanzar, proceder
Vorgestern
antesdeayer
Vorgestern
Antes de ayer
das
Vorhaben
el proyecto
Vorhang (m)
Cortina
Vorher
Antes
vorherrschen
predominar, prevalecer
vorhersehen
prever
vorkommen
ocurrir
vorlesen
leeer
Vorn
Allí delante
Vorname
Nombre
Vorne
por delante
die
Vororte
las afueras
der
Vorplatz
la entrada, explanada
Vorraussetzung (f)
Condición
Vorschlag (m)
Propuesta
vorschlagen, schlägt vor
Proponer
vorschreiben
prescribir, ordenar
vorsehen
prever
vorsichtig
prudente (precavido)
vorsichtigerweise
con cuidado / con precaución
vorspielen
tocar, recitar (delante de alguien)
die
Vorspiese
los entremeses
Vorstellen
Presentar
vorstellen
presentar a alguien
Vorstellungsgespräch (n)
Entrevista de trabajo
vorwerfen
Reprochar
Vorwurf (m)
Reproche
der
Vulkan (-e)
volcán
Vandalismo
Vater
padre
Ventilator
ventilador de techo
Venusmuschel (f)
Almeja
verabreden
concertar, convenir
Verabredung (f)
Cita
verabscheuenswerterweise
de forma execrable
verachten
Despreciar
verachtenswerterweise
con menosprecio / con desprecio
verachtet
Despreciado
verächtlich
despectivo, despreciativo
Verachtung (f)
Desprecio
verallgemeinern
generalizar
veränderlich
variable
verändern
cambiar, modificar, variar
veranstalten
organizar, celebrar (espectáculo)
die
Veranstaltung
el acto, la ceremonia
Verantwortung (f)
Responsabilidad
verantwortungslos
Irresponsable
verantwortungsloserweise
sin responsabilidad alguna
verantwortungsvoll
Responsable
verantwortungsvollerweise
con gran responsabilidad
verärgert, böse
enfadado
das
Verbandszeug
los vendajes
verbessern
mejorar, corregir
verbieten
prohibir
Verbieten
prohibir
verbinden
unir, poner en comunicación
das
Verbot
la prohibición
verboten
Prohibido
verboten
Prohibido
verbotenerweise
de forma ilícita
Verbrecher (m)
Delincuente
verbreiten
difundir, divulgar, extender
verbringen
pasar (el tiempo, las vacaciones)
Verbundene Unternehmen
empresas conectadas
verdächtig
sospechoso
Verdammt und zugenäht!
maldito y zurcido
Verdammt!
maldito
verderben
estropearse, deteriorarse, pudrirse
verdienen
ganar
verdienstvollerweise
de forma meritoria
verdientermaßen / verdienterweise
muy merecidamente
vereinbaren
combinar, fijar
vereinfachen
simplificar
vereinigen
reunir, juntar
Vereinigte Staaten von Amerika (pl)
Estados Unidos
Vereinigung (f)
Asociación
vererben
dejar en herencia
Verfassen
redactar
die
Verfassung
la Constitución
verfassungsfeindlich
anticonstitucional
der
Verfassungsschutz
la protección de la constitución
Verflucht!
maldito
verfolgen
seguir, perseguir
Verfügbar
disponible
verfügen über
disponer de, contar con
verführerisch
seductor
vergeben
adjudicado
vergeblich(erweise)
en vano
vergehen
pasar, transcurrir
vergessen
olvidar
vergessen
Olvidar
Vergewaltigung (f)
Violación
Vergnügen (n)
Divertimiento
Vergnügungspark
parque de atracciones
vergrössern
engrandecerse
vergrössern
agrandar, amplificar
Verhalten (n)
Comportamiento
das
Verhältnis
la relacións
verhängen
infligir, decretar (una pena)
verhängnisvollerweise
de forma funesta / fatalmente
Verheirate
casado
Verkaufe
vender
verkaufen
vender
Verkehr (m)
Tráfico
der
Verkehrsverein
Oficina de turismo
verkleiden
revestir, disfrazar
die
Verkleidung
Disfraz
verkommen
perverso (moral)
verkürzen auf
reducir a, disminuir a
Verlagshaus
casa editorias
verlangen
pedir, exigir
verlassen
abandonar, dejar
verlassen
Dejar
verlassen, verläßt
Abandonar, salir de
Verlässich
seguro
der
Verlauf
el curso
verlaufen
correr, discurrir
verleiten
inducir, instigar
der
Verletzte
el herido
Verleumdung (f)
Calumnia
verliebt sein
estoy enamorado/a
verlieren
Perder
verlogen
mentiroso
verloren
ir perdido, perderse
vermeiden
evitar
vermeintlich
supuestamente / presuntamente
Vermieten
alquila
vermissen
hechar de menos
Vermitmet
viudo
der
Vermut
Vermut
vermutlich
presumiblemente / probablemente / según las apariencias
vernünftig
Razonable
vernünftig, besonnen
sensato
vernünftigerweise
sensatamente / razonablemente
veröffentlichen
Publicar
verpassen
perder, dejar escapar
Verpflanzung (f)
Transplante
verpflichten
Obligar
verpflichtet
Obligado
Verpflichtung (f)
Obligacion
verraten
Contar un secreto
verräterisch
traidor
verreisen
partir, ir de viaje
verreisen
Salir de viaje
verrichten
cumplir, ejecutar
verrückt
tontamente
verrückt
Loco
verrückt spielen
Estar loco
der
Vers
el verso
der
Versand
la expedición el envio
der
Versanhhandel
la venta por correo
das
Versäumnis
negligencia, omisión
verschaffen
procurar, hacer obtener
verschicken
expedir, enviar
verschieben
cambiar de sitio, aplazar
verschlafen
dormir en exceso
verschmutzen
contaminar, ensuciar
verschwinden
desaparecer
Versenden Sie auch (nach Übersee)? (feyr-ZEN-den zi aukh [nahkh UU-ber-zey]?)
¿Envían internacionalmente?
Versetzung (f)
Traslado
versichern
Asegurar
Versinken
Hundirse
versorgern
proveer, abastecer
die
Verspätung
Retraso
versprechen
prometer
verständlicherweise
claramente / comprensiblemente
die
Verständligkeit
la claridad
verstärken
incrementar, aumentar, reforzar
verstauen
colocar, guardar
verstecken
Esconder
verstehen
comprender
verstehen
Comprender
versteigern
vender en, sacar a subasta, subastar
verstellen
cambiar, regular
Verstopfte
congestionado
Versuch (m)
Intento
versuchen
intentar, probar
versuchen
Intentar
verteilen über
repartir, distribuir
vertragen
soportar, tolerar
vertragen
aguantar, resistir, soportar
vertrauen
confiar, fiarse de
vertrauensselig
confiado, crédulo
vertreten
representar, defender
verursachen
dar lugar a, motivr, causar
verurteilen
Condenar
Verurteilung (f)
Condena
die
Verwaltung
la administración
verwandeln
transformar
Verwandte (m/f)
Pariente (m/f)
verwechseln
cambiar, confundir
verweigern
Negar
verweisen
expulsar, reprender
verwelken
secarse, marchitarse
verwenden
adoptar, emplear
verwirklichen
Realizar
verzeihen
pedonar, disculpar
verzichten
renunciar, desistir de
verzweifelt
desesperado
der
Vetter
primo
der
Veuwndte
parientes
vielleicht
acaso / quizá(s) / puede ser que
Vier
4
Vierte
cuarto
das
Viertel
el cuarto
Vierundzwanzig
24
Vierzehn
14
vierzehntägig
quincenal
villeicht
A lo mejor
die
Vinzentinerin
hermanas de la caridad
Violett
violeta
das
Visier
la mira
der
Vogel
Ave, pájaro
Vogelhaus
pajarera
Volksgrenadier
Infantería del pueblo
Volkslied (n)
Canción popular
Volkssport (m)
Deporte popular
Volkswirt (m)
Economista
völlig
absolutamente
Vollkorn (n)
Cereales integrales
Vollkornbrot
pan integral
die
Vollständigkeit
la integridad
Von
De
von der Hand in den Mund
al día
Von Hand
a mano
von Hand gemacht
echo a mano
von Hand zu Hand
de mano en mano
von Hand, mit der Hand
manual
von langer Hand
con mucha antelación
voneinander trennen
separar uno de otro
vor
antes
vor allem
Ante todo
vor dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (for deim/deir/deim _____)
antes de el/la _____
Vor kurzem
Hace poco
voraussehen
prever (aquí: suponer)
voraussehen
prever
vorbeiführen
pasar por delante, ante algo
vorbeigehen
pasar por delante de algo
vorbeikommen
pasar
vorbeischicken
mandar, hacer pensar (a alguien)
vorbereiten
Preparar
vorbestellen
reservar (con anticipación)
Vorbildgetren
prototipo
vorbildlich
ideal, modelo, ejemplar
Vorfeld
palabra antes del verbo
Vorgarten (m)
Jardín delante de la casa
vorgeben
marcar
vorgeblich
supuestamente
vorgehen
avanzar, proceder
Vorgestern
antesdeayer
Vorgestern
Antes de ayer
das
Vorhaben
el proyecto
Vorhang (m)
Cortina
Vorher
Antes
vorherrschen
predominar, prevalecer
vorhersehen
prever
vorkommen
ocurrir
vorlesen
leeer
Vorn
Allí delante
Vorname
Nombre
Vorne
por delante
die
Vororte
las afueras
der
Vorplatz
la entrada, explanada
Vorraussetzung (f)
Condición
Vorschlag (m)
Propuesta
vorschlagen, schlägt vor
Proponer
vorschreiben
prescribir, ordenar
vorsehen
prever
vorsichtig
prudente (precavido)
vorsichtigerweise
con cuidado / con precaución
vorspielen
tocar, recitar (delante de alguien)
die
Vorspiese
los entremeses
Vorstellen
Presentar
vorstellen
presentar a alguien
Vorstellungsgespräch (n)
Entrevista de trabajo
vorwerfen
Reprochar
Vorwurf (m)
Reproche
der
Vulkan (-e)
volcán
VOCABULARIO U
U-Bahn
el metro
übel
mal, malo
üben
ejercer, ejercitarse
Überall
En todas partes
überall
Por todas partes
Überdecke (f)
Colcha
überdrüssig
aburrido (harto)
Übereinstimmen
Coincidir
überempfindlich
quisquilloso (susceptible)
überflüssigerweise
sin motivo alguno / sin razón para ello / innecesariamente / sin razón fundada
Überhaupt
Generalmente
überheblich
altivo (soberbio)
überlegen
dar, entrega
überlegen
reflexionar, considerar
überlegen
Reflexionar
überlegterweise
con premeditación / con madurez / con deliberación / sabiendo lo que hace
Übermorgen
Pasado mañana
Übern Nach
sobre la noche
übernachten
pernoctar
die
Übernahme
el traslado, traspaso
übernehmen
tomar, asumir, hacerse cargo
überprüfen
examinar, controlar
überprüfen
comprobar
überqueren
atravesar
Überragen
ser superior
überraschend, erstaunlich
sorprendente
überraschenderweise
de forma sorprendente / inesperadamente
überrascht
Sorprendido
Überraschung (f)
Sorpresa
überrraschen
sorprender
überschen
olvidar, pasar por alto
überschreiten
atravesar
überschreiten
sobrepasar, superar, exceder
der
Überseedampfer
Trasatlántico
übersenden
expedir, transmitir
übersetzen
Traducir
Übersetzer (m)
Traductor
überspringen
saltar más allá de algo, sobrepasar, salvar, superar
übersteigen
sobrepasar, superar
übertreiben
exagerar
überweisen
transmitir (dinero), hacer un giro
überwinden
superar, vencer
Überzieher, Mantel
el sobretodo
üblicherweise
acostumbrar + infinitivo / soler + infinitivo
übrigbleiben
sobrar, quedar
Uhr
horas
der
Uhu
Búho
um die Hand bitten
pedir la mano
Umarmen
Abrazar
umbauen
reconstruir, reformar
der
Umgang
las conversación, la relación
die
Umgebund
los alrededores
umgekommen
las conversación, la relación
im
Umkreis
a la redonda
umleiten
desviar
umrennen
atopellar, derribar al correr
Umsatz
volumen de ventas
umsatzorientiert
orientado hacia el volumen de ventas
umsichtigerweise
cautelosamente / prudentemente / con prudencia / con cautela
umständlicherweise
detenidamente / con todos los detalles / de forma prolija
umsteigen
Hacer transbordo
umsteigen
cambiar de tren, hacer transbordo
umsteigen
Hacer transbordo
die
Umwelt
el Medio Ambiente
die
Umweltbediungungen
las condiciones medioambientales
der
Umweltschutz
a protección del Medio Ambiente
Umweltschütze
los ecologistas
umziehen
Mudarse
Umzug (m)
Mudanza
unachtsamerweise
por descuido / por falta de atención / por inadvertencia
unangemessenerweise
de forma inadecuada / de una manera impropia / en forma poco oportuna
unangenehm
desagradable
unangenehm
Desagradable
unangenehmerweise
de forma desagradable / de forma molesta
unanständig
indecente, obsceno
unanständigerweise
de manera indecente / de forma indecorosa
unaufmerksamerweise
de forma descortés / de forma desatenta / sin atención / con descuido
unaufrichtigerweise
con poca sinceridad / de forma insincera
unbändig, ungestüm
revoltoso
unbändig, ungestüm
travieso
unbedachterweise
irreflexivamente / de forma irreflexiva / sin pensar
unbedachtsamerweise
de forma desatinada / de forma disparatada
unbedingt
sin falta / en absoluto / sin condición / sin reserva / a toda costa
unbefugterweise
sin permiso / sin autorización
unbegreiflicherweise
incomprensiblemente / inexplicablemente
unbegründeterweise
sin motivo alguno / sin razón / sin fundamento
unberechtigterweise
sin autorización / sin sin justificación / sin fundamento / en forma ilegal
unbesonnenerweise
con imprudencia / de forma irreflexiva
unbeständig
voluble
unbestreitbarerweise
innegablemente / incuestionablemente
unbestritten
indiscutiblemente / sin disputa
unbestrittenerweise
sin duda alguna
unbezweifelbar
indudablemente / indiscutidamente
Und
Y
undankbar
ingrato, desagradecido
undurchdachterweise
sin pensarlo bien
undurchsichtigerweise
de forma poco clara / ininteligiblemente
une Helichen Kind
Hijos fuera del matrimonio
unehrenhafterweise
de forma deshonrosa / indignamente
unehrlich
deshonesto
unehrlicherweise
de mala fe
uneigennützigerweise
de forma desinteresada / de forma altruista / con abnegación
unempfindlich
insensible (resistente)
die
Unendlichkeit
el infinito
unentschlossen
indeciso, irresoluto
unentschlossen, zögerlich
irresoluto
unerfreulicherweise
con gran desagrado
unergründlicherweise
insondablemente / misteriosamente
unerhörterweise
extremamente
unerklärlicherweise
de forma inexplicable / enigmáticamente
unerlaubterweise
de forma ilícita / sin permiso
unerschütterlich, unbeirrt
impertérrito, imperturbable
unerträglich
insoportable
unerwarteterweise
de improviso / de forma inesperada / cuando menos se esperaba
unerwünschtermaßen
inoportunamente / poco a propósito
unerwünschterweise
inoportunamente / poco a propósito
unerzogen
educado (mal)
unfähig
incompetente
unfairerweise
de forma sucia / con poca deportividad / injustamente / de forma poco correcta
unfaßbarerweise
inconcebiblemente / incomprensiblemente
Unfreundlich
poco amable
unfreundlicherweise
con poca amabilidad / en tono poco amable / en términos poco amables
ungebührlicherweise
de forma improcedente
ungeheuer
... de mil demonios
ungehörig
impertinente, insolente
ungehörig
insolente
ungehörigerweise
con insolencia / con impertinencia / de forma indebida
ungerechterweise
injustamente
ungerechtfertigterweise
injustificadamente
ungeschickt
torpe (inhábil)
ungewöhnlicherweise
de forma insólita / inusitadamente / de forma desacostumbrada
ungläubig
Incrédulo
unglaublicherweise
increíblemente / de forma inaudita
Unglublich
increible
Unglück/es
desgracia
Unglücklich
desgraciado/a
Unglücklicherweise
desgrasiadamente
unglücklicherweise
desgraciadamente / por desgracia / desafortunadamente
ungünstig
Poco conveniente
ungünstigerweise
de forma poco ventajosa / desfavorablemente
unhöflich
grosero (descortés)
unhöflicherweise
con descortesía / incorrectamente
die
Uniform
Uniforme
uninteressanterweise
con muy poco interés
unklugerweise
con poco tacto / con muy poca inteligencia
unkonzentrierterweise
sin concentración alguna / distraídamente
unlautererweise
de forma desleal / de mala fe
unmöglich
Imposible
unmoralisch
inmoral
unnatürlicherweise
con afectación / de forma artificial
unnötigerweise
innecesariamente
unnützerweise
inútilmente / en vano / en balde
unparteiisch
imparcial
unreif
inmaduro
unrichtigerweise
falsamente / de forma incorrecta / de forma inexacta
Uns
Nos
Uns
A nosotros (nos)
unschicklicherweise
de forma indecorosa
unseligerweise
desdichadamente
unseriöserweise
con poca seriedad / de forma poco cabal
unsinnigerweise
absurdamente / de forma insensata
unsoliderweise
con poca seriedad / con poca estabilidad
unstreitig / unstrittig
indiscutiblemente / sin duda alguna
unsympathisch
antipático
Unten
Debajo
unter der Hand
bajo mano, clandestino, por debajo de cuerda
Unter vier Augen
A solas
untergeben
subordinado
Untergebene (m/f)
Subordinado
das
Unterhemd
Camiseta interior
die
Unterlagen
la documentación
unternehmen
emprender, hacer gestiones
unternehmunglustig
emprendedor
der
Unterrock
las enaguas
unterschreiben
firmar
Unterseeboot (n)
Submarino
U-boot
Unterseeboot
Submarino
unterstützen
socorrer, apoyar, sostener
unterstützen
apoyar
untersuchen
aquí: visitar, someter a examen médico
untersuchen
examinar, indagar, investigar
die
Untersuchung
el analisis, prueba, estudio
die
Unterwäsche
Ropa interior
unterwegs
En el camino
unterwürfig
sumiso (que se somete)
Untreue (f)
Infidelidad
unüberlegterweise
sin reflexionar
unüblicherweise
de forma desacostumbrada
unverdientermaßen / unverdienterweise
[unverdient] sin merecerlo / sin tener arte ni parte en ello
unvereinbar
incompatible
unvereingenommen
sin prejuicios
unvermeidbarerweise / unvermeidlicherweise
inevitablemente / ineludiblemente / de forma inapelable
unvermuteterweise
inopinadamente / de improviso / cuando menos se esperaba
unvernünftig
insensato, ridículo
unvernünftig
Poco razonable
unvernünftigerweise
con imprudencia
unverschämt
sinvergüenza
unverschämt
Insolente
unverschämterweise
insolentemente / de forma impertinente
Unverschämtheit (f)
Insolencia
unverschuldeterweise
sin culpa mía / tuya / suya / nuestra / sin ser culpable / sin tener culpa alguna
unverständlicherweise
de forma ininteligible
unvorsichtigerweise
por descuido / por imprudencia / por falta de cuidado
unwiderstehlich
irresistible (atractivo)
unzufrieden
Descontento
unzulänglicherweise
con deficiencia / de forma insuficiente
unzumutbarerweise
de forma inaceptable
unzuverlässig
No de fiar
unzweckmäßigerweise
de forma contraproducente
unzweifelhaft
sin duda / inequívocamente
üppig
exuberante
Uran (n)
Uranio
urchfallen
Suspender
der
Urlaub
las vacaciones
Urlaubsziel (n)
Destino de vacaciones
el metro
übel
mal, malo
üben
ejercer, ejercitarse
Überall
En todas partes
überall
Por todas partes
Überdecke (f)
Colcha
überdrüssig
aburrido (harto)
Übereinstimmen
Coincidir
überempfindlich
quisquilloso (susceptible)
überflüssigerweise
sin motivo alguno / sin razón para ello / innecesariamente / sin razón fundada
Überhaupt
Generalmente
überheblich
altivo (soberbio)
überlegen
dar, entrega
überlegen
reflexionar, considerar
überlegen
Reflexionar
überlegterweise
con premeditación / con madurez / con deliberación / sabiendo lo que hace
Übermorgen
Pasado mañana
Übern Nach
sobre la noche
übernachten
pernoctar
die
Übernahme
el traslado, traspaso
übernehmen
tomar, asumir, hacerse cargo
überprüfen
examinar, controlar
überprüfen
comprobar
überqueren
atravesar
Überragen
ser superior
überraschend, erstaunlich
sorprendente
überraschenderweise
de forma sorprendente / inesperadamente
überrascht
Sorprendido
Überraschung (f)
Sorpresa
überrraschen
sorprender
überschen
olvidar, pasar por alto
überschreiten
atravesar
überschreiten
sobrepasar, superar, exceder
der
Überseedampfer
Trasatlántico
übersenden
expedir, transmitir
übersetzen
Traducir
Übersetzer (m)
Traductor
überspringen
saltar más allá de algo, sobrepasar, salvar, superar
übersteigen
sobrepasar, superar
übertreiben
exagerar
überweisen
transmitir (dinero), hacer un giro
überwinden
superar, vencer
Überzieher, Mantel
el sobretodo
üblicherweise
acostumbrar + infinitivo / soler + infinitivo
übrigbleiben
sobrar, quedar
Uhr
horas
der
Uhu
Búho
um die Hand bitten
pedir la mano
Umarmen
Abrazar
umbauen
reconstruir, reformar
der
Umgang
las conversación, la relación
die
Umgebund
los alrededores
umgekommen
las conversación, la relación
im
Umkreis
a la redonda
umleiten
desviar
umrennen
atopellar, derribar al correr
Umsatz
volumen de ventas
umsatzorientiert
orientado hacia el volumen de ventas
umsichtigerweise
cautelosamente / prudentemente / con prudencia / con cautela
umständlicherweise
detenidamente / con todos los detalles / de forma prolija
umsteigen
Hacer transbordo
umsteigen
cambiar de tren, hacer transbordo
umsteigen
Hacer transbordo
die
Umwelt
el Medio Ambiente
die
Umweltbediungungen
las condiciones medioambientales
der
Umweltschutz
a protección del Medio Ambiente
Umweltschütze
los ecologistas
umziehen
Mudarse
Umzug (m)
Mudanza
unachtsamerweise
por descuido / por falta de atención / por inadvertencia
unangemessenerweise
de forma inadecuada / de una manera impropia / en forma poco oportuna
unangenehm
desagradable
unangenehm
Desagradable
unangenehmerweise
de forma desagradable / de forma molesta
unanständig
indecente, obsceno
unanständigerweise
de manera indecente / de forma indecorosa
unaufmerksamerweise
de forma descortés / de forma desatenta / sin atención / con descuido
unaufrichtigerweise
con poca sinceridad / de forma insincera
unbändig, ungestüm
revoltoso
unbändig, ungestüm
travieso
unbedachterweise
irreflexivamente / de forma irreflexiva / sin pensar
unbedachtsamerweise
de forma desatinada / de forma disparatada
unbedingt
sin falta / en absoluto / sin condición / sin reserva / a toda costa
unbefugterweise
sin permiso / sin autorización
unbegreiflicherweise
incomprensiblemente / inexplicablemente
unbegründeterweise
sin motivo alguno / sin razón / sin fundamento
unberechtigterweise
sin autorización / sin sin justificación / sin fundamento / en forma ilegal
unbesonnenerweise
con imprudencia / de forma irreflexiva
unbeständig
voluble
unbestreitbarerweise
innegablemente / incuestionablemente
unbestritten
indiscutiblemente / sin disputa
unbestrittenerweise
sin duda alguna
unbezweifelbar
indudablemente / indiscutidamente
Und
Y
undankbar
ingrato, desagradecido
undurchdachterweise
sin pensarlo bien
undurchsichtigerweise
de forma poco clara / ininteligiblemente
une Helichen Kind
Hijos fuera del matrimonio
unehrenhafterweise
de forma deshonrosa / indignamente
unehrlich
deshonesto
unehrlicherweise
de mala fe
uneigennützigerweise
de forma desinteresada / de forma altruista / con abnegación
unempfindlich
insensible (resistente)
die
Unendlichkeit
el infinito
unentschlossen
indeciso, irresoluto
unentschlossen, zögerlich
irresoluto
unerfreulicherweise
con gran desagrado
unergründlicherweise
insondablemente / misteriosamente
unerhörterweise
extremamente
unerklärlicherweise
de forma inexplicable / enigmáticamente
unerlaubterweise
de forma ilícita / sin permiso
unerschütterlich, unbeirrt
impertérrito, imperturbable
unerträglich
insoportable
unerwarteterweise
de improviso / de forma inesperada / cuando menos se esperaba
unerwünschtermaßen
inoportunamente / poco a propósito
unerwünschterweise
inoportunamente / poco a propósito
unerzogen
educado (mal)
unfähig
incompetente
unfairerweise
de forma sucia / con poca deportividad / injustamente / de forma poco correcta
unfaßbarerweise
inconcebiblemente / incomprensiblemente
Unfreundlich
poco amable
unfreundlicherweise
con poca amabilidad / en tono poco amable / en términos poco amables
ungebührlicherweise
de forma improcedente
ungeheuer
... de mil demonios
ungehörig
impertinente, insolente
ungehörig
insolente
ungehörigerweise
con insolencia / con impertinencia / de forma indebida
ungerechterweise
injustamente
ungerechtfertigterweise
injustificadamente
ungeschickt
torpe (inhábil)
ungewöhnlicherweise
de forma insólita / inusitadamente / de forma desacostumbrada
ungläubig
Incrédulo
unglaublicherweise
increíblemente / de forma inaudita
Unglublich
increible
Unglück/es
desgracia
Unglücklich
desgraciado/a
Unglücklicherweise
desgrasiadamente
unglücklicherweise
desgraciadamente / por desgracia / desafortunadamente
ungünstig
Poco conveniente
ungünstigerweise
de forma poco ventajosa / desfavorablemente
unhöflich
grosero (descortés)
unhöflicherweise
con descortesía / incorrectamente
die
Uniform
Uniforme
uninteressanterweise
con muy poco interés
unklugerweise
con poco tacto / con muy poca inteligencia
unkonzentrierterweise
sin concentración alguna / distraídamente
unlautererweise
de forma desleal / de mala fe
unmöglich
Imposible
unmoralisch
inmoral
unnatürlicherweise
con afectación / de forma artificial
unnötigerweise
innecesariamente
unnützerweise
inútilmente / en vano / en balde
unparteiisch
imparcial
unreif
inmaduro
unrichtigerweise
falsamente / de forma incorrecta / de forma inexacta
Uns
Nos
Uns
A nosotros (nos)
unschicklicherweise
de forma indecorosa
unseligerweise
desdichadamente
unseriöserweise
con poca seriedad / de forma poco cabal
unsinnigerweise
absurdamente / de forma insensata
unsoliderweise
con poca seriedad / con poca estabilidad
unstreitig / unstrittig
indiscutiblemente / sin duda alguna
unsympathisch
antipático
Unten
Debajo
unter der Hand
bajo mano, clandestino, por debajo de cuerda
Unter vier Augen
A solas
untergeben
subordinado
Untergebene (m/f)
Subordinado
das
Unterhemd
Camiseta interior
die
Unterlagen
la documentación
unternehmen
emprender, hacer gestiones
unternehmunglustig
emprendedor
der
Unterrock
las enaguas
unterschreiben
firmar
Unterseeboot (n)
Submarino
U-boot
Unterseeboot
Submarino
unterstützen
socorrer, apoyar, sostener
unterstützen
apoyar
untersuchen
aquí: visitar, someter a examen médico
untersuchen
examinar, indagar, investigar
die
Untersuchung
el analisis, prueba, estudio
die
Unterwäsche
Ropa interior
unterwegs
En el camino
unterwürfig
sumiso (que se somete)
Untreue (f)
Infidelidad
unüberlegterweise
sin reflexionar
unüblicherweise
de forma desacostumbrada
unverdientermaßen / unverdienterweise
[unverdient] sin merecerlo / sin tener arte ni parte en ello
unvereinbar
incompatible
unvereingenommen
sin prejuicios
unvermeidbarerweise / unvermeidlicherweise
inevitablemente / ineludiblemente / de forma inapelable
unvermuteterweise
inopinadamente / de improviso / cuando menos se esperaba
unvernünftig
insensato, ridículo
unvernünftig
Poco razonable
unvernünftigerweise
con imprudencia
unverschämt
sinvergüenza
unverschämt
Insolente
unverschämterweise
insolentemente / de forma impertinente
Unverschämtheit (f)
Insolencia
unverschuldeterweise
sin culpa mía / tuya / suya / nuestra / sin ser culpable / sin tener culpa alguna
unverständlicherweise
de forma ininteligible
unvorsichtigerweise
por descuido / por imprudencia / por falta de cuidado
unwiderstehlich
irresistible (atractivo)
unzufrieden
Descontento
unzulänglicherweise
con deficiencia / de forma insuficiente
unzumutbarerweise
de forma inaceptable
unzuverlässig
No de fiar
unzweckmäßigerweise
de forma contraproducente
unzweifelhaft
sin duda / inequívocamente
üppig
exuberante
Uran (n)
Uranio
urchfallen
Suspender
der
Urlaub
las vacaciones
Urlaubsziel (n)
Destino de vacaciones
VOCABULARI T
das
Tablet
bandeja
tadeln
reprobar, criticar
tadelnswerterweise
de forma reprochable / de forma reprobable
der
Tafelwein
Vino de mesa
Tag werden
amanecer
Tag werden
amanecer
die
Tage
los dias
Tagen
dias
Täglich
Todos los días
tagsüber
Durante el día
der
Takt
el tacto, la delicadeza
das
Tal (-¨er)
valle
das
Tamburin (-e)
pandereta
der
Tanga
Tanga
tanken
Echar gasolina
Tanker
buque cisterna
Tanker (m)
Petrolero
Tankstelle (f)
Gasolinera
Tankwart
Gasolinero
die
Tante
tia
tanzen
bailar, danzar
der
Tapeziernagel (¨)
tachuela
Tasche (f)
Bolsa de mano
Tassen
tazas
tatsächlich
en efecto
tatsächlich
de hecho / realmente
der
Tau
rocío
taub
sordo
die
Taube
Paloma
Taufe (f)
Bautizo
Taufen
Bautizar
tauglich
competente, idóneo
Tausendfüssler (m)
Ciempiés
das
Taxi
Taxi
der
Taxifahrer
taxista
Teatro
Theater (n)
der
Tee
Té
Teelöffel (m)
Cucharilla
der
Teil
la parte del elemento
der
Teil
la parte
Telefon (n)
Teléfono
Telefongespräch (n)
Conversación telefónica
telefonieren
telefonear
das
Telefonkable
el cable del teléfono
Telefonzelle (f)
Cabina de teléfono
Teller (m)
Plato
Tennisschuhe (masc. plr)
Zapatillas de tenis
der
Teppich
alfombra (grande)
der
Tequila
Tequila
Termin (m)
Cita de trabajo
Terminal (n)
Terminal
teuer
caro
teuer werden
encarecer
Teufel (m)
Demonio
Textdokument
documento de texto
das
Thema
el tema
das
Themengebient
tópico, área
Thermometer (n)
Termómetro
Thunfisch (m)
Atún
der
Tierarzt
veterinario
Tiergartenpersonal
empleados del zoológico
der
Tiger (-)
tigre
Tintenstrahldrucker
impresora de chorro de tinta / impresora de inyección
tippen auf
aspirar a algo
Tisch (m)
Mesa
der
Tischler, der Schreiner
carpintero
Titten
Tetas
Toast (m)
Tostada
Toaster
tostadora
die
Tochter
hija
die
Toilette
lavabo (cuarto de baño)
die
Toiletten
los servicios
das
Toilettenpapier
papel higiénico
tolerant
tolerante
die
Tomate
el tomate
Tomate (f)
Tomate
Tonnen
toneladas
tonnenweise
por toneladas
törichterweise
de forma insensata / con pocas miras / por necedad / por imprudencia
die
Totenfeier
los funerales
Totschlag (m)
Homicidio
Touchscreen
pantalla táctil
der
Tourist
Turista
Tragbahre (f)
Camilla
tragen
llevar
tragen, trägt
Llevar
trainieren
entrenar, entrenarse
transportieren
transportar
das
Transportunternehmen
empresa de transporte
die
Traube (-n)
uva
träumen
soñar
traurig
triste
Traurig werden
Entristecerse
traurig werden
entristecerse
traurigerweise
tristemente / deplorablemente
Trauring (m)
Anillo de boda
Trauzeuge (m)
Padrino
Trauzeugin (f)
Madrina
treffen
encontrar
treiben
llevar, empujar, hacer avanzar, practicar (una actividad deportiva)
das
Treibhaus (-)
invernadero
Treppe (f)
Escalera
Treppe (f)
Escalera
treten
andar, pisar, dar una patada
treulos
desleal
trinken
Beber
trinken
beber
trinken auf
beber (a la salud de alguien)
der
Trip
excursion, escapada
trivialerweise
trivialmente / de forma banal
trocken
seco
die
Trockenhaube
secador (para el pelo)
die
Trockenhaube
secador de pelo
die
Trommel (-n)
tambor
die
Trompete (-n)
trompeta
Trotz
A pesar de
trotz
a pesar de
die
Trümmer
los escombras, las ruinas
Truppe
Tropa
der
Truthan
Pavo
Tschüß
adios
das
T-shirt
Camiseta exterior (t-shirt)
tun
Hacer
Tür (f)
Puerta
der
Turnschuh
Zapatilla de deporte
typischerweise
típicamente / de forma típica
Tablet
bandeja
tadeln
reprobar, criticar
tadelnswerterweise
de forma reprochable / de forma reprobable
der
Tafelwein
Vino de mesa
Tag werden
amanecer
Tag werden
amanecer
die
Tage
los dias
Tagen
dias
Täglich
Todos los días
tagsüber
Durante el día
der
Takt
el tacto, la delicadeza
das
Tal (-¨er)
valle
das
Tamburin (-e)
pandereta
der
Tanga
Tanga
tanken
Echar gasolina
Tanker
buque cisterna
Tanker (m)
Petrolero
Tankstelle (f)
Gasolinera
Tankwart
Gasolinero
die
Tante
tia
tanzen
bailar, danzar
der
Tapeziernagel (¨)
tachuela
Tasche (f)
Bolsa de mano
Tassen
tazas
tatsächlich
en efecto
tatsächlich
de hecho / realmente
der
Tau
rocío
taub
sordo
die
Taube
Paloma
Taufe (f)
Bautizo
Taufen
Bautizar
tauglich
competente, idóneo
Tausendfüssler (m)
Ciempiés
das
Taxi
Taxi
der
Taxifahrer
taxista
Teatro
Theater (n)
der
Tee
Té
Teelöffel (m)
Cucharilla
der
Teil
la parte del elemento
der
Teil
la parte
Telefon (n)
Teléfono
Telefongespräch (n)
Conversación telefónica
telefonieren
telefonear
das
Telefonkable
el cable del teléfono
Telefonzelle (f)
Cabina de teléfono
Teller (m)
Plato
Tennisschuhe (masc. plr)
Zapatillas de tenis
der
Teppich
alfombra (grande)
der
Tequila
Tequila
Termin (m)
Cita de trabajo
Terminal (n)
Terminal
teuer
caro
teuer werden
encarecer
Teufel (m)
Demonio
Textdokument
documento de texto
das
Thema
el tema
das
Themengebient
tópico, área
Thermometer (n)
Termómetro
Thunfisch (m)
Atún
der
Tierarzt
veterinario
Tiergartenpersonal
empleados del zoológico
der
Tiger (-)
tigre
Tintenstrahldrucker
impresora de chorro de tinta / impresora de inyección
tippen auf
aspirar a algo
Tisch (m)
Mesa
der
Tischler, der Schreiner
carpintero
Titten
Tetas
Toast (m)
Tostada
Toaster
tostadora
die
Tochter
hija
die
Toilette
lavabo (cuarto de baño)
die
Toiletten
los servicios
das
Toilettenpapier
papel higiénico
tolerant
tolerante
die
Tomate
el tomate
Tomate (f)
Tomate
Tonnen
toneladas
tonnenweise
por toneladas
törichterweise
de forma insensata / con pocas miras / por necedad / por imprudencia
die
Totenfeier
los funerales
Totschlag (m)
Homicidio
Touchscreen
pantalla táctil
der
Tourist
Turista
Tragbahre (f)
Camilla
tragen
llevar
tragen, trägt
Llevar
trainieren
entrenar, entrenarse
transportieren
transportar
das
Transportunternehmen
empresa de transporte
die
Traube (-n)
uva
träumen
soñar
traurig
triste
Traurig werden
Entristecerse
traurig werden
entristecerse
traurigerweise
tristemente / deplorablemente
Trauring (m)
Anillo de boda
Trauzeuge (m)
Padrino
Trauzeugin (f)
Madrina
treffen
encontrar
treiben
llevar, empujar, hacer avanzar, practicar (una actividad deportiva)
das
Treibhaus (-)
invernadero
Treppe (f)
Escalera
Treppe (f)
Escalera
treten
andar, pisar, dar una patada
treulos
desleal
trinken
Beber
trinken
beber
trinken auf
beber (a la salud de alguien)
der
Trip
excursion, escapada
trivialerweise
trivialmente / de forma banal
trocken
seco
die
Trockenhaube
secador (para el pelo)
die
Trockenhaube
secador de pelo
die
Trommel (-n)
tambor
die
Trompete (-n)
trompeta
Trotz
A pesar de
trotz
a pesar de
die
Trümmer
los escombras, las ruinas
Truppe
Tropa
der
Truthan
Pavo
Tschüß
adios
das
T-shirt
Camiseta exterior (t-shirt)
tun
Hacer
Tür (f)
Puerta
der
Turnschuh
Zapatilla de deporte
typischerweise
típicamente / de forma típica
VOCABULARIO S
Sache (f)
Cosa
Sack
saco
sadistich
sádico
der
Saft
Jugo ; Zumo
Sagen
Decir
Sahne (f)
Nata
Saison
temporada
die
Salami
el salami
Salz (n)
Sal
salzhaltiges Mittel gegen Magenverstimmung
Sal de frutas
Salzstreuer (m)
Salero
Sammeln
recolectar, recoger, coleccionar
Sammlung (f)
Colección
der
Samt
Terciopelo
samten
Terciopelo (de terciopelo, aterciopelado)
die
Sandale
sandalias
sanftmütig, ruhig
apacible
der
Sänger
cantante
Sardine (f)
Sardina
sarkastisch
sarcástico
satt werden
hartarse
saubermachen
limpiar, hacer limpieza
sauer werden
avinagrarse
Sauerkraut (n)
Chucrut
Sauerstoff (m)
Oxígeno
saugen
chupar
das
Säugetier (-en)
mamífero
Saugfähigkeit
capacidad de absorción
Säure
ácido
das
Saxophon (-e)
saxofón
Schabe (f)
Cucaracha
schäbig
andrajosamente
schade
Lástima
Schädel
cráneo
schaden
perjudicar, dañar
schädlicherweise
de forma nociva / con efectos nocivos
das
Schaf (-e)
oveja
Schäferhund (m)
Perro pastor
schaffen
crear, conseguir
Schaffen
crear
der
Schaffner
Revisor (tren)
der
Schal
Bufanda
der
Schal
Chal (pañoleta)
die
Schale (-)
piel de fruta
schälen
pelear, mondar
schälen
pelar
schalten
insertar, accionar, activar
der
Schalter
Taquilla
Schande (f)
Vergüenza
schändlicherweise
vergonzosamente / infamemente
scharf
tajante
scharfsinnig
lúcido (sagaz) perspicaz
schätzen
estimar, valorar
schauen
mirar, observar
schauerlicherweise
de forma horripilante / horriblemente / de forma escalofriante
Schaukel
columpio
Schaukelstuhl (m)
Mecedora
der
Schaumwein
Vino espumoso
Schauspiel (n)
Obra teatral
der
Schauspieler
actor, actriz
Schauspieler (m)
Actor
die
Scheibe (-n)
rodaja
Scheiderkostüm
traje chaqueta
scheinbar
por lo visto / al parecer
scheinen
brillar, alumbrar, parecer
scheinheilig
hipócrita (modo de ser)
Scheißdreck!
mierda
Scheiße!
mierda
scheitern
Fracasar
schenken
regalar
Schere (f)
Tijeras
schick
Elegante
schicken
enviar
schicklicherweise
convenientemente / adecuadamente / con buenas maneras
schiessen
disparar, salir, brotar
der
Schiff
Barco
Schiffbruch erleiden
Naufragar
das
Schiffchen
Gorro (de uniforme)
Schiffsjunge (m)
Grumete
die
Schilde
los escudos
die
Schilder
las señalizaciones
Schildkröte (f)
Tortuga
schimmelig werden
enmohecerse
Schlachtschiff
Acorazado
der
Schlafanzug
Pijama
Schlafcouch
sofa cama
schlafen
dormir
der
Schlafwagen
Coche-cama
Schlafzimmer (n)
Dormitorio
schlag ein!
choca los cinco! /
Schlagen aus
golpear
das
Schlagzeug (-e)
batería
schlank werden
adelgazar
schlau
astuto
schlauerweise
astutamente / de forma astuta / con astucia
Schlecht
mal
schlechter
peor
schleifen
afilar, pulimentar
der
Schleimer
pelota
schlicht(weg)
simplemente / sencillamente / llanamente
Schliesslich
Finalmente
schlimmer werden
empeorar
Schloß, Burg
castillo
Schlosser (m)
Cerrajero
Schlosserei
cerrajería
schlucken
tragar
der
Schlund
las fauces
schlüpfen
salir, romper el cascarón
der
Schlüpfer
Bragas
Schlüssel (m)
Llave
Schlüsselaugenblick
momento clave
Schmeckt
gustar (de sabor)
Schmerz (m)
Dolor
Schmetterling (m)
Mariposa
schmoren
estofar, cocer al vapor, a fuego lento
Schmuggel (m)
Contrabando
Schnecke (f)
Caracol
der
Schnee (-)
nieve
Schneeball (m)
Bola de nieve
der
Schneefall
nevada
die
Schneeflocke
copo de nieve
Schneemann (m)
Muñeco de nieve
der
Schneeregen
aguanieve
Schneesturm (m)
Tormenta de nieve
das
Schneetreiben
ventisca de nieve
schneeweiß
blanco como la nieve
schneiden +A
cortar
das
Schneiderkostüm
traje chaqueta
schneien
nevar
Schnell
Rápido
schnell
rápidamente
schnell
Rápido
Schnellkochtopf (m)
Olla a presión
Schnellstrasse (f)
Autovía
Schnitzel (n)
Escalope
Schnuller (m)
Chupete
die
Schokolade
Chocolate
Schöler
Colegio
schon
ya
schön
bueno (buen tiempo)
schonenderweise
con consideración / de forma cautelosa / con prudencia / con respeto
schonungsloserweise
sin miramientos / sin consideración alguna
Schornstein (m)
Chimenea
der
Schrank
armario
der
Schraubenzieher (-)
destornillador
schrecklicherweise
de forma horrible / horrorosamente
schreiben
escribir
Schreibmaschine
máquina de escribir
Schreibmaschine (f)
Máquina de escribir
Schreien
Gritar
Schreiner
carpintero
Schreinerei
carpintería
schriftlich
Escrito
der
Schriftsteller
escritor
Schriftsteller (m)
Escritor
schrittweise
paso a paso / pasito a pasito / poco a poco / paulatinamente
schubsen
empujar, chocar
schüchtern, scheu
tímido, reservado
der
Schuh
Calzado ; Zapato
der
Schuhblade
cajón
der
Schuhputzer
limpiabotas
die
Schule
la escula
Schule
Escuela
der
Schurke
canalla
die
Schürze
Delantal
Schuss
cartuchos
Schuster (m)
Zapatería
schütten
verter
schützen
proteger
Schützengraben (m)
Trinchera
die
Schutzimpfung
la vacuna preventiva
Schwach
Débil
schwach
débil
schwächer werden
debilitarse
schwachsinnig, blöd
imbécil, lelo, idiota
die
Schwalbe
Golondrina
Schwangerschaft (f)
Embarazo
Schwangerschaftstest,
test d'embarazo
Schwanz
Polla
Schwanzlecker
Chupapollas!
Schwarz
negro
schwarzer Kaffee
Café solo
Schwarzhaarige
mujer de cabello negro
Schwatzbrot
pan negro
schwatzhaft
charlatán, parlanchín
Schweden (n)
Suecia
Schwefel (m)
Azufre
schweigend
callado
schweigsam
silencioso (poco hablador)
das
Schwein (-e)
cerdo
schweissen
soldar, sudar
Schwer
Pesado
Schwere Kreuzer
Crucero pesado
Schwere
Pesado
schwerlich
difícilmente / con dificultad / escasamente
Schwerpunkt
Punto elegido para concentrar un ataque
Schwertfisch (m)
Pez espada
der
Schwertwal (-e)
orca
Schwesrtfisch
pez espada
die
Schwester
hermana
die
Schwiegermutter
suegra
der
Schwiegersohn
yerno
die
Schwiegertochter
nuera
der
Schwiegervater
suegro
schwierig
difícil, laborioso
die
Schwierigkeit
dificultat, obstaculo
Schwimmbad (n)
Piscina
schwimmen
nadar
Schwindel (m)
Timo
Schwuler
Maricón
Sechs
6
Sechsundzwanzig
26
Sechzehn
16
der
See (-n)
lago
die
Seele
el alma
der
Seeman, der Matrose
marinero
die
Seerose
Nenufar
Segel (n)
Vela
Segeln
Navegar
segeln
navegar, hacerse a la vela
Segelschiff (n)
Velero
sehen, sieht
Ver
sehnsuchtsvoll
nostálgico (de alguien)
sehr stark
forzudo
die
Seide
Seda
die
Seife
jabón
die
Seife
jabón
die
Seile
la cuerda
Sein
ser o estar
seine Koffer packen
Hacer las maletas
Seit
Desde
seitdem
Desde entonces
Sekretärin (f)
Secretaria
die
Sekte
la secta
die
Sektenbeauftragte
el consejero de religión y sectas
Sektor
sector
Sekubdeb
segundos
selbst
aún
selbst wenn
aunque
selbstgefällig
confiado (de sí mismo)
selbstherrlicherweise
de forma despótica / autoritariamente / con gesto dictatorial
selbstloserweise
desinteresadamente / de forma altruista
selbstredend
naturalmente / por supuesto
selbstsüchtigerweise
de forma egoísta
selbstverständlich
naturalmente / por supuesto / desde luego
seltsam
Raro
seltsamerweise
curiosamente / extrañamente / [raramente = selten]
senden
Emitir
Sender (m)
Emisora
das
Sendezentrum
el centro de emisiones
sengend
calor abrasador
sensibel
sensible (impresionable)
sentimental
sentimental
September
septiembre
seriös
serio (formal)
seriöserweise
de forma seria / con formalidad
servieren
servir
Serviette (f)
Servilleta
Sessel (m)
Sillón
setzen
sentar, poner
setzen auf
apostar por
das
Shampoo
champú
der
Sherry
Vino de Jerez
Shit!
mierda
Shlafstadt
ciudad dormitorio
Short trousers
Pantalones cortos
Shulter (f)
Hombro
sich (etwas) merken
acordarse de algo, tener presente
sich (etwas) vornehmen
proponerse (algo)
sich abgehen mit
dedicarse a, ocuparse de, tener trato con
sich abgewöhnen
desacostumbrarse de algo
sich abhungern
perder peso ayunando
sich amortisieren
amortizar
sich amüsieren
divertirse
Sich ändern
Cambiar
sich ändern
Estar molesto
sich ändern
cambiar, variar
sich ändern
Cambiar
sich anhören
escuchar (aquí: parecer), dar una impresión
sich anpassen
adaptarse, conformarse
sich ansehen
mirar, ir a ver
sich anstellen
comportarse (como), darse aire (de)
sich anstregen
esforzarse, tomarse la molestia
sich anziehen
vestirse
sich ärgern
Estar enfadado
sich aufhalten
permanecer, frecuentar
sich aufladen
cargarse (batería), asumir (responsabilidad)
sich aufregen
excitarse, agitarse, inquietarse
sich aufregen
inquietarse, ponerse furioso
sich aufregen
agitarse, inquietarse
sich ausbreiten
extenderse, difundirse
sich auskennen
saberse orientar
sich auskennen
tener práctica en, entender
sich ausruhen
reposar
sich bedanken
agradecer
sich bedienen
servirse, hacer uso de
sich beeilen
Darse prisa
sich beeilen
apresurarse, darse prisa
sich beeindrucken lassen
dejarse impresionar
sich befassen mit
ocuparse de algo
sich befinden
encontrarse, estar
sich beklagen
lamentarse
sich beklagen über
lamentarse de algo
sich bemühen um
esmerarse, afanarse, mirar de conseguir
sich benehmen
comportarse
sich beraten lassen
hacerse aconsejar
sich beschäftigen mit
ocuparse en algo
sich beschweren
Quejarse
sich bewerben um
solicitar (un puesto), aspirar a
sich bewusst werden
hacerse consciente
sich brechen
romperse, fracturarse una pierna
sich die Hände reiben
frotarse las manos
sich die Nase putzen
sonarse
sich drägem um
amontonarse, agolparse alrededor
sich drehen um
girar, ladearse
sich eignen
ser adecuado, idóneo
sich einen Namen machen
Llegar a ser famoso
sich entscheiden
decidirse
sich entschuldigen
excusarse
sich erheben
levantarse, surgir
sich erheben
surgir, plantearse (un problema)
sich erinnern
Acordarse
sich erinnern
acordarse
sich erkundigen
Informarse
sich erkundigen
Informarse
sich etwas anlegen
crear, invertir, instalar
sich etwas aussuchen
escoger para uno
sich etwas erzählen
contarse (recíprocamente), charlar
sich etwas hinlegen
apartarse algo (con alguna intención)
sich etwas vorstellen
figurarse, imaginarse algo
sich fortbilden
perfeccionarse
sich fortpflanzen
propagarse, multiplicarse
sich freimachen
liberarse, emanciparse de
Sich freuen
Alegrarse
sich freuen
alegrarse, ser feliz
sich freuen
Alegrarse
sich fühlen
sentirse
Sich fürchten
Tener miedo
sich gewöhnen an
acostumbrarse a
Sich gut vertragen
Llevarse bien
sich halten
salir bien parado; defenderse, comportarse
sich halten
conservarse, durar
sich handeln um
tratarse de
sich hinsetzen
sentarse
sich interessieren
interesar
sich interessieren
interesarse en algo
Sich kaufen
Comprarse
sich kaufen
comprarse
sich kümmern um
ocuparse en algo, preocuparse por algo
sich langweilen
aburrirse
sich leihen
tomar prestada alguna cosa
Sich leisten
Permitirse
sich leisten
concederse, permitirse
sich lohnen
recompensar, valer la pena
sich melden
presentarse, anunciarse, notificarse, empadronarse
sich niederschlagen
precipitar, depositarse
sich regeln
organizarse, regularse
sich reiben an
rozar con, frotar con
sich richten nach
atenerse a algo, amoldarse a algo
sich Scheiden Lassen
separarse
sich sehen
verse
sich sehnen nach
aspirar a, ansiar, desear intensamente
sich setzen
sentarse
sich spezialisieren
especializarse
sich streiten
Pelearse
sich streiten
pelearse
sich streiten über
pelearse, estar en desacuerdo sobre algo
sich stützen auf
basarse, fundarse en
Sich suchen
Buscarse
sich täuschen
Equivocarse
sich trauen
confiar en, tener el valor de, atreverse a
Sich treffen
Encontrase
sich treffen
Encontrarse
sich treffen
Encontrarse
sich treffen
encontrarse, estar (en un lugar)
sich treffen mit
encontrar algo, encontrarse con alguien
sich Trennen
Divorciarse
Sich trennen
Separarse
sich umsehen
mirar alrededor, ehcar una ojeada
sich umziehen
cambiarse de ropa
sich unterhalten
conversar
sich unterscheiden
distinguirse, diferenciarse
sich verabreden
Quedar
sich verabreden mit
acordar una cita con
sich verheiraten
casarse
sich verlangern
desplazarse, trasladarse
sich verlassen auf
confiar en, contar con (alguien)
sich verlaufen
Perderse
sich verlaufen
perderse
sich verlieben
Enamorarse
sich verteilen
repartirse entre
sich vertreiben
hacer pasar (el tiempo)
sich vorbereiten
prepararse
sich vornehmen
proponerse
Sich vorstellen
Imaginarse
sich wandeln
cambiarse, transformarse
sich weh tun
hacerse daño
sich wehren
defenderse, resistir
sich weigern
Negarse
sich weigern
Negarse
sich wenden an
dirigirse a
sich wieder sehen
volverse a ver
sich wohl fühlen
sentirse a gusto
sich wündern über
maravillarse de algo
Sich wünschen
Desear
sich wünschen
desear tener o recibir
sicher(lich)
de seguro / sin duda / con seguridad
Sich.
Sicherheits
Seguridad
Sicherheitsgurt (m)
Cinturón de seguridad
Sicherheitskopie
copia de seguridad
sichern
asegurar, garantizar
sichtlich
visiblemente / evidentemente
Sie
La
Sie
Les / las / los
Sie wollen mich abzocken. (zi VOLL-en mikh AHP-tsock-en)
Me está engañando
Sieben
7
Siebenundzwanzig
27
Siebzehn
fiesta
Siebzehn
17
Siegel (n)
Sello
Silber (n)
Plata
Silbern
plateado
Silvester
noche vieja
singen
Cantar
der
Sinn
el sentido de las cosas
sinnigerweise
de forma sensata / de forma bien pensada
sinnloserweise
absurdamente / de forma absurda
sinnvollerweise
con sentido / de forma sensata / con atino
Sirup (m)
Jarabe
sittsamerweise
con buenos modales / con educación
Sitz
asiento
Skallpell (n)
Bisturí
das
Skifhren
el esqui
Skorpion (m)
Escorpión
das
Smockingjackett
Esmoquin (Smoking) (chaqueta)
der
Smoking
Esmoquin (Smoking) (traje)
Sobald
En cuanto
das
Sobbrennen
acidez
die
Socke
Calcetines
das
Sodawasser
Soda
Sofa (n)
Sofá
Sofort
Rápidamente, ahora mismo
der
Sohn
hijo
Sohn/Tochter einer Prostitutiere
Hijo/a de puta
Solange
Mientras
soliderweise
con seriedad / con solidez
Sollen
Deber
Sommer
verano
Sommerferien (pl)
Vacaciones de verano
sommersprossig
pecoso
sonderbar
extraño (peculiar)
sonderbarerweise
por (una) extraña casualidad /
Sondern
Sino
die
Sonne
sol
Sonne
sol
die
Sonnenblume
el girasol
Sonnenfinsternis
eclipse solar
der
Sonnenschein
sol (luz del sol)
sonnig
soleado
Sonntag
domingo
Sonntagszeitung (f)
Periódico de domingo
Sorge/n
preucupación problema
sorgloses Leben
vida padre
soviel
tanto como
Spanien (n)
España
sparen
ahorrar
Sparkasse
Caja de ahorros
Spaß machen
Ser divertido
Spät
tarde
Spät
Tardío
spät
tarde
Spaziergänger
andador
der
Specht
Pájaro carpintero
Speiche
rayo
speichern
almacenar, registrar
Speisewagen
vagon restaurante
Spekulation (f)
Especulación
der
Sperling
Gorrión
sperren
cerrar, cortar, bloquear
der
Spickzettel
la chuleta(colegio, papel)
der
Spiegel
espejo
der
Spiegel
el espejo
Spiegel (m)
Espejo
der
Spiegelschrank
armario de luna
das
Spiel
el juego
Spiel der Pfeile
juego de dardos
Spielen
Jugar
spielen
jugar, tocar (instrumento)
spielen
interpretar
spielen
Jugar
spielen
Tocar
Spielwarenhandlung (f)
Juguetería
Spielzeug
juguetes
Spielzeug
juguete
spießig
aburguesado, estrecho de miras
Spinne (f)
Araña
die
Spitze (-n)
pico de montaña
spontan
espontáneo
Sportart (f)
Variedad deportiva
Sportflugzeug (n)
Avioneta
Sportler (m)
Deportista
Sportler (m)
Deportista
sportlich
deportista
sportlich
Deportivo
Sportverein (m)
Asociación deportiva
Sportzeitung (f)
Periódico de deportes
spöttisch
burlón, socarrón, desdeñoso
sprechen
hablar, decir, conversar
Springen
Saltar
Spritze
inyección
spritzen
rociar, inyectar
Spülbecken (n)
Fregadero
Sress (m)
Estrés
der
Staat
la ciudad, el estado
Staatsarchiv (n)
Archivo estatal
Stab
Cuartel general
der
Stadtplan
Plano de ciudad
Stadtviertel (n)
Barrio
Stall
caballeriz, cuadra
stammen
tener su origen en, proceder de
die
Stange
percha
stark
fuerte (robusto)
stärker werden / gesund werden
fortalecerse
Starten
Despegar
starten
salir, partir
der
Staub
el polvo
Staubsauger
aspiradora de polvo
der
Stausee
el embalse, pantano
stehen
estar de pie
Stehen
estar de pie
stehenbleiben
pararse, detenerse
die
Stehlampe
lámpara de pie
steigen
subir, trepar
Steineiche (f)
Encina
Stelle (f)
Puesto
stellen
poner, colocar
die
Stener
el impuesto
sterben
morir
sterben
Morir
Stern
estrella
Stern
estrella
Sternangebot
oferta estrella
Sternprodukt
producto estrella
stetig
constante
Stets
Continuamente
Steuer (n)
Timón
steuern
gobernar, maniobrar
die
Steuern
los impuestos
Steverbord (n)
Estribor
der
Steward
Auxiliar de vuelo
die
Stewardess
azafata
die
Stewardess
Azafata de vuelo
das
Stichwort
la entrada, explanada
Stickstoff (m)
Nitrógeno
der
Stiefel
Bota
die
Stiefel
el calzado
Stiefel (m)
Bota
Stiefsohn
Hijastro
der
Stieglitz
Jilguero
der
Stielfbruder
hemanastro
das
Stielfkind
hijastro/hijastra
die
Stielfmutter
madastra
dier
Stielfshwester
hermanastra
der
Stielfvater
padrastro
der
Stierkampfarena
la plaza de toros
stiften
ofrecer, donar
die
Stiftung
la fundación
still
sin ruido
Stillen
Dar de mamar
stillstehen
estar quieto
stimmen
ser exacto, decir la verdad
stimmen für
votar por
Stock (m)
Piso
stolz
orgulloso
der
Storch
Cigüeña
stören
molestar
stornieren
anular, borrar
Stoßdämpfer
amortiguador
die
Straftat
la delincuencia
der
Strand (-¨e)
playa
die
Straße
la calle
Strassenbahn (f)
Tranvía
das
Strassenkind
golfo (pilluelo)
der
Strauss
Avestruz
die
Strausse
los avestruces
die
Sträusse
los ramos de flores
die
Strecke
Distancia
Streich (m)
Broma
streichen
pintar, barnizar
Streik (m)
Huelga
streiken
hacer huelga
der
Streit
la querella
streng
severo
Stress (m)
Estrés
stressen
Estresar
stricken
hacer algo de punto
die
Strickjacke
De punto (chaqueta)
die
Strickjacke
Rebeca
der
Strohhut
Pamela
die
Strumpfhose
Leotardo
das
Stück
el pedazo
Stück Seife
jabón (pastilla)
Studen
horas
studieren
estudiar
studieren
Estudiar en la universidad
Studium (n)
Estudios
der
Stuhl
silla
stumm
mudo
stur
terco
der
Sturm
la tormenta
Sturm
Asalto
Sturmgeschuetz
Cañón de asalto
stürmisch
tormentoso
der
Sturzbach (-)
torrente
die
Suchanfrage
la pregunta
suchen
buscar
der
Süden
sur
Süden (ZUU-den)
sur
Sünde (f)
Pecado
Super!
Impresionante!
Super!
Impresionante!
Supermarkt (m)
Supermercado
der
süßer Sprudel
Gaseosa
sympathisch
simpático
Synagoge (f)
Sinagoga
Cosa
Sack
saco
sadistich
sádico
der
Saft
Jugo ; Zumo
Sagen
Decir
Sahne (f)
Nata
Saison
temporada
die
Salami
el salami
Salz (n)
Sal
salzhaltiges Mittel gegen Magenverstimmung
Sal de frutas
Salzstreuer (m)
Salero
Sammeln
recolectar, recoger, coleccionar
Sammlung (f)
Colección
der
Samt
Terciopelo
samten
Terciopelo (de terciopelo, aterciopelado)
die
Sandale
sandalias
sanftmütig, ruhig
apacible
der
Sänger
cantante
Sardine (f)
Sardina
sarkastisch
sarcástico
satt werden
hartarse
saubermachen
limpiar, hacer limpieza
sauer werden
avinagrarse
Sauerkraut (n)
Chucrut
Sauerstoff (m)
Oxígeno
saugen
chupar
das
Säugetier (-en)
mamífero
Saugfähigkeit
capacidad de absorción
Säure
ácido
das
Saxophon (-e)
saxofón
Schabe (f)
Cucaracha
schäbig
andrajosamente
schade
Lástima
Schädel
cráneo
schaden
perjudicar, dañar
schädlicherweise
de forma nociva / con efectos nocivos
das
Schaf (-e)
oveja
Schäferhund (m)
Perro pastor
schaffen
crear, conseguir
Schaffen
crear
der
Schaffner
Revisor (tren)
der
Schal
Bufanda
der
Schal
Chal (pañoleta)
die
Schale (-)
piel de fruta
schälen
pelear, mondar
schälen
pelar
schalten
insertar, accionar, activar
der
Schalter
Taquilla
Schande (f)
Vergüenza
schändlicherweise
vergonzosamente / infamemente
scharf
tajante
scharfsinnig
lúcido (sagaz) perspicaz
schätzen
estimar, valorar
schauen
mirar, observar
schauerlicherweise
de forma horripilante / horriblemente / de forma escalofriante
Schaukel
columpio
Schaukelstuhl (m)
Mecedora
der
Schaumwein
Vino espumoso
Schauspiel (n)
Obra teatral
der
Schauspieler
actor, actriz
Schauspieler (m)
Actor
die
Scheibe (-n)
rodaja
Scheiderkostüm
traje chaqueta
scheinbar
por lo visto / al parecer
scheinen
brillar, alumbrar, parecer
scheinheilig
hipócrita (modo de ser)
Scheißdreck!
mierda
Scheiße!
mierda
scheitern
Fracasar
schenken
regalar
Schere (f)
Tijeras
schick
Elegante
schicken
enviar
schicklicherweise
convenientemente / adecuadamente / con buenas maneras
schiessen
disparar, salir, brotar
der
Schiff
Barco
Schiffbruch erleiden
Naufragar
das
Schiffchen
Gorro (de uniforme)
Schiffsjunge (m)
Grumete
die
Schilde
los escudos
die
Schilder
las señalizaciones
Schildkröte (f)
Tortuga
schimmelig werden
enmohecerse
Schlachtschiff
Acorazado
der
Schlafanzug
Pijama
Schlafcouch
sofa cama
schlafen
dormir
der
Schlafwagen
Coche-cama
Schlafzimmer (n)
Dormitorio
schlag ein!
choca los cinco! /
Schlagen aus
golpear
das
Schlagzeug (-e)
batería
schlank werden
adelgazar
schlau
astuto
schlauerweise
astutamente / de forma astuta / con astucia
Schlecht
mal
schlechter
peor
schleifen
afilar, pulimentar
der
Schleimer
pelota
schlicht(weg)
simplemente / sencillamente / llanamente
Schliesslich
Finalmente
schlimmer werden
empeorar
Schloß, Burg
castillo
Schlosser (m)
Cerrajero
Schlosserei
cerrajería
schlucken
tragar
der
Schlund
las fauces
schlüpfen
salir, romper el cascarón
der
Schlüpfer
Bragas
Schlüssel (m)
Llave
Schlüsselaugenblick
momento clave
Schmeckt
gustar (de sabor)
Schmerz (m)
Dolor
Schmetterling (m)
Mariposa
schmoren
estofar, cocer al vapor, a fuego lento
Schmuggel (m)
Contrabando
Schnecke (f)
Caracol
der
Schnee (-)
nieve
Schneeball (m)
Bola de nieve
der
Schneefall
nevada
die
Schneeflocke
copo de nieve
Schneemann (m)
Muñeco de nieve
der
Schneeregen
aguanieve
Schneesturm (m)
Tormenta de nieve
das
Schneetreiben
ventisca de nieve
schneeweiß
blanco como la nieve
schneiden +A
cortar
das
Schneiderkostüm
traje chaqueta
schneien
nevar
Schnell
Rápido
schnell
rápidamente
schnell
Rápido
Schnellkochtopf (m)
Olla a presión
Schnellstrasse (f)
Autovía
Schnitzel (n)
Escalope
Schnuller (m)
Chupete
die
Schokolade
Chocolate
Schöler
Colegio
schon
ya
schön
bueno (buen tiempo)
schonenderweise
con consideración / de forma cautelosa / con prudencia / con respeto
schonungsloserweise
sin miramientos / sin consideración alguna
Schornstein (m)
Chimenea
der
Schrank
armario
der
Schraubenzieher (-)
destornillador
schrecklicherweise
de forma horrible / horrorosamente
schreiben
escribir
Schreibmaschine
máquina de escribir
Schreibmaschine (f)
Máquina de escribir
Schreien
Gritar
Schreiner
carpintero
Schreinerei
carpintería
schriftlich
Escrito
der
Schriftsteller
escritor
Schriftsteller (m)
Escritor
schrittweise
paso a paso / pasito a pasito / poco a poco / paulatinamente
schubsen
empujar, chocar
schüchtern, scheu
tímido, reservado
der
Schuh
Calzado ; Zapato
der
Schuhblade
cajón
der
Schuhputzer
limpiabotas
die
Schule
la escula
Schule
Escuela
der
Schurke
canalla
die
Schürze
Delantal
Schuss
cartuchos
Schuster (m)
Zapatería
schütten
verter
schützen
proteger
Schützengraben (m)
Trinchera
die
Schutzimpfung
la vacuna preventiva
Schwach
Débil
schwach
débil
schwächer werden
debilitarse
schwachsinnig, blöd
imbécil, lelo, idiota
die
Schwalbe
Golondrina
Schwangerschaft (f)
Embarazo
Schwangerschaftstest,
test d'embarazo
Schwanz
Polla
Schwanzlecker
Chupapollas!
Schwarz
negro
schwarzer Kaffee
Café solo
Schwarzhaarige
mujer de cabello negro
Schwatzbrot
pan negro
schwatzhaft
charlatán, parlanchín
Schweden (n)
Suecia
Schwefel (m)
Azufre
schweigend
callado
schweigsam
silencioso (poco hablador)
das
Schwein (-e)
cerdo
schweissen
soldar, sudar
Schwer
Pesado
Schwere Kreuzer
Crucero pesado
Schwere
Pesado
schwerlich
difícilmente / con dificultad / escasamente
Schwerpunkt
Punto elegido para concentrar un ataque
Schwertfisch (m)
Pez espada
der
Schwertwal (-e)
orca
Schwesrtfisch
pez espada
die
Schwester
hermana
die
Schwiegermutter
suegra
der
Schwiegersohn
yerno
die
Schwiegertochter
nuera
der
Schwiegervater
suegro
schwierig
difícil, laborioso
die
Schwierigkeit
dificultat, obstaculo
Schwimmbad (n)
Piscina
schwimmen
nadar
Schwindel (m)
Timo
Schwuler
Maricón
Sechs
6
Sechsundzwanzig
26
Sechzehn
16
der
See (-n)
lago
die
Seele
el alma
der
Seeman, der Matrose
marinero
die
Seerose
Nenufar
Segel (n)
Vela
Segeln
Navegar
segeln
navegar, hacerse a la vela
Segelschiff (n)
Velero
sehen, sieht
Ver
sehnsuchtsvoll
nostálgico (de alguien)
sehr stark
forzudo
die
Seide
Seda
die
Seife
jabón
die
Seife
jabón
die
Seile
la cuerda
Sein
ser o estar
seine Koffer packen
Hacer las maletas
Seit
Desde
seitdem
Desde entonces
Sekretärin (f)
Secretaria
die
Sekte
la secta
die
Sektenbeauftragte
el consejero de religión y sectas
Sektor
sector
Sekubdeb
segundos
selbst
aún
selbst wenn
aunque
selbstgefällig
confiado (de sí mismo)
selbstherrlicherweise
de forma despótica / autoritariamente / con gesto dictatorial
selbstloserweise
desinteresadamente / de forma altruista
selbstredend
naturalmente / por supuesto
selbstsüchtigerweise
de forma egoísta
selbstverständlich
naturalmente / por supuesto / desde luego
seltsam
Raro
seltsamerweise
curiosamente / extrañamente / [raramente = selten]
senden
Emitir
Sender (m)
Emisora
das
Sendezentrum
el centro de emisiones
sengend
calor abrasador
sensibel
sensible (impresionable)
sentimental
sentimental
September
septiembre
seriös
serio (formal)
seriöserweise
de forma seria / con formalidad
servieren
servir
Serviette (f)
Servilleta
Sessel (m)
Sillón
setzen
sentar, poner
setzen auf
apostar por
das
Shampoo
champú
der
Sherry
Vino de Jerez
Shit!
mierda
Shlafstadt
ciudad dormitorio
Short trousers
Pantalones cortos
Shulter (f)
Hombro
sich (etwas) merken
acordarse de algo, tener presente
sich (etwas) vornehmen
proponerse (algo)
sich abgehen mit
dedicarse a, ocuparse de, tener trato con
sich abgewöhnen
desacostumbrarse de algo
sich abhungern
perder peso ayunando
sich amortisieren
amortizar
sich amüsieren
divertirse
Sich ändern
Cambiar
sich ändern
Estar molesto
sich ändern
cambiar, variar
sich ändern
Cambiar
sich anhören
escuchar (aquí: parecer), dar una impresión
sich anpassen
adaptarse, conformarse
sich ansehen
mirar, ir a ver
sich anstellen
comportarse (como), darse aire (de)
sich anstregen
esforzarse, tomarse la molestia
sich anziehen
vestirse
sich ärgern
Estar enfadado
sich aufhalten
permanecer, frecuentar
sich aufladen
cargarse (batería), asumir (responsabilidad)
sich aufregen
excitarse, agitarse, inquietarse
sich aufregen
inquietarse, ponerse furioso
sich aufregen
agitarse, inquietarse
sich ausbreiten
extenderse, difundirse
sich auskennen
saberse orientar
sich auskennen
tener práctica en, entender
sich ausruhen
reposar
sich bedanken
agradecer
sich bedienen
servirse, hacer uso de
sich beeilen
Darse prisa
sich beeilen
apresurarse, darse prisa
sich beeindrucken lassen
dejarse impresionar
sich befassen mit
ocuparse de algo
sich befinden
encontrarse, estar
sich beklagen
lamentarse
sich beklagen über
lamentarse de algo
sich bemühen um
esmerarse, afanarse, mirar de conseguir
sich benehmen
comportarse
sich beraten lassen
hacerse aconsejar
sich beschäftigen mit
ocuparse en algo
sich beschweren
Quejarse
sich bewerben um
solicitar (un puesto), aspirar a
sich bewusst werden
hacerse consciente
sich brechen
romperse, fracturarse una pierna
sich die Hände reiben
frotarse las manos
sich die Nase putzen
sonarse
sich drägem um
amontonarse, agolparse alrededor
sich drehen um
girar, ladearse
sich eignen
ser adecuado, idóneo
sich einen Namen machen
Llegar a ser famoso
sich entscheiden
decidirse
sich entschuldigen
excusarse
sich erheben
levantarse, surgir
sich erheben
surgir, plantearse (un problema)
sich erinnern
Acordarse
sich erinnern
acordarse
sich erkundigen
Informarse
sich erkundigen
Informarse
sich etwas anlegen
crear, invertir, instalar
sich etwas aussuchen
escoger para uno
sich etwas erzählen
contarse (recíprocamente), charlar
sich etwas hinlegen
apartarse algo (con alguna intención)
sich etwas vorstellen
figurarse, imaginarse algo
sich fortbilden
perfeccionarse
sich fortpflanzen
propagarse, multiplicarse
sich freimachen
liberarse, emanciparse de
Sich freuen
Alegrarse
sich freuen
alegrarse, ser feliz
sich freuen
Alegrarse
sich fühlen
sentirse
Sich fürchten
Tener miedo
sich gewöhnen an
acostumbrarse a
Sich gut vertragen
Llevarse bien
sich halten
salir bien parado; defenderse, comportarse
sich halten
conservarse, durar
sich handeln um
tratarse de
sich hinsetzen
sentarse
sich interessieren
interesar
sich interessieren
interesarse en algo
Sich kaufen
Comprarse
sich kaufen
comprarse
sich kümmern um
ocuparse en algo, preocuparse por algo
sich langweilen
aburrirse
sich leihen
tomar prestada alguna cosa
Sich leisten
Permitirse
sich leisten
concederse, permitirse
sich lohnen
recompensar, valer la pena
sich melden
presentarse, anunciarse, notificarse, empadronarse
sich niederschlagen
precipitar, depositarse
sich regeln
organizarse, regularse
sich reiben an
rozar con, frotar con
sich richten nach
atenerse a algo, amoldarse a algo
sich Scheiden Lassen
separarse
sich sehen
verse
sich sehnen nach
aspirar a, ansiar, desear intensamente
sich setzen
sentarse
sich spezialisieren
especializarse
sich streiten
Pelearse
sich streiten
pelearse
sich streiten über
pelearse, estar en desacuerdo sobre algo
sich stützen auf
basarse, fundarse en
Sich suchen
Buscarse
sich täuschen
Equivocarse
sich trauen
confiar en, tener el valor de, atreverse a
Sich treffen
Encontrase
sich treffen
Encontrarse
sich treffen
Encontrarse
sich treffen
encontrarse, estar (en un lugar)
sich treffen mit
encontrar algo, encontrarse con alguien
sich Trennen
Divorciarse
Sich trennen
Separarse
sich umsehen
mirar alrededor, ehcar una ojeada
sich umziehen
cambiarse de ropa
sich unterhalten
conversar
sich unterscheiden
distinguirse, diferenciarse
sich verabreden
Quedar
sich verabreden mit
acordar una cita con
sich verheiraten
casarse
sich verlangern
desplazarse, trasladarse
sich verlassen auf
confiar en, contar con (alguien)
sich verlaufen
Perderse
sich verlaufen
perderse
sich verlieben
Enamorarse
sich verteilen
repartirse entre
sich vertreiben
hacer pasar (el tiempo)
sich vorbereiten
prepararse
sich vornehmen
proponerse
Sich vorstellen
Imaginarse
sich wandeln
cambiarse, transformarse
sich weh tun
hacerse daño
sich wehren
defenderse, resistir
sich weigern
Negarse
sich weigern
Negarse
sich wenden an
dirigirse a
sich wieder sehen
volverse a ver
sich wohl fühlen
sentirse a gusto
sich wündern über
maravillarse de algo
Sich wünschen
Desear
sich wünschen
desear tener o recibir
sicher(lich)
de seguro / sin duda / con seguridad
Sich.
Sicherheits
Seguridad
Sicherheitsgurt (m)
Cinturón de seguridad
Sicherheitskopie
copia de seguridad
sichern
asegurar, garantizar
sichtlich
visiblemente / evidentemente
Sie
La
Sie
Les / las / los
Sie wollen mich abzocken. (zi VOLL-en mikh AHP-tsock-en)
Me está engañando
Sieben
7
Siebenundzwanzig
27
Siebzehn
fiesta
Siebzehn
17
Siegel (n)
Sello
Silber (n)
Plata
Silbern
plateado
Silvester
noche vieja
singen
Cantar
der
Sinn
el sentido de las cosas
sinnigerweise
de forma sensata / de forma bien pensada
sinnloserweise
absurdamente / de forma absurda
sinnvollerweise
con sentido / de forma sensata / con atino
Sirup (m)
Jarabe
sittsamerweise
con buenos modales / con educación
Sitz
asiento
Skallpell (n)
Bisturí
das
Skifhren
el esqui
Skorpion (m)
Escorpión
das
Smockingjackett
Esmoquin (Smoking) (chaqueta)
der
Smoking
Esmoquin (Smoking) (traje)
Sobald
En cuanto
das
Sobbrennen
acidez
die
Socke
Calcetines
das
Sodawasser
Soda
Sofa (n)
Sofá
Sofort
Rápidamente, ahora mismo
der
Sohn
hijo
Sohn/Tochter einer Prostitutiere
Hijo/a de puta
Solange
Mientras
soliderweise
con seriedad / con solidez
Sollen
Deber
Sommer
verano
Sommerferien (pl)
Vacaciones de verano
sommersprossig
pecoso
sonderbar
extraño (peculiar)
sonderbarerweise
por (una) extraña casualidad /
Sondern
Sino
die
Sonne
sol
Sonne
sol
die
Sonnenblume
el girasol
Sonnenfinsternis
eclipse solar
der
Sonnenschein
sol (luz del sol)
sonnig
soleado
Sonntag
domingo
Sonntagszeitung (f)
Periódico de domingo
Sorge/n
preucupación problema
sorgloses Leben
vida padre
soviel
tanto como
Spanien (n)
España
sparen
ahorrar
Sparkasse
Caja de ahorros
Spaß machen
Ser divertido
Spät
tarde
Spät
Tardío
spät
tarde
Spaziergänger
andador
der
Specht
Pájaro carpintero
Speiche
rayo
speichern
almacenar, registrar
Speisewagen
vagon restaurante
Spekulation (f)
Especulación
der
Sperling
Gorrión
sperren
cerrar, cortar, bloquear
der
Spickzettel
la chuleta(colegio, papel)
der
Spiegel
espejo
der
Spiegel
el espejo
Spiegel (m)
Espejo
der
Spiegelschrank
armario de luna
das
Spiel
el juego
Spiel der Pfeile
juego de dardos
Spielen
Jugar
spielen
jugar, tocar (instrumento)
spielen
interpretar
spielen
Jugar
spielen
Tocar
Spielwarenhandlung (f)
Juguetería
Spielzeug
juguetes
Spielzeug
juguete
spießig
aburguesado, estrecho de miras
Spinne (f)
Araña
die
Spitze (-n)
pico de montaña
spontan
espontáneo
Sportart (f)
Variedad deportiva
Sportflugzeug (n)
Avioneta
Sportler (m)
Deportista
Sportler (m)
Deportista
sportlich
deportista
sportlich
Deportivo
Sportverein (m)
Asociación deportiva
Sportzeitung (f)
Periódico de deportes
spöttisch
burlón, socarrón, desdeñoso
sprechen
hablar, decir, conversar
Springen
Saltar
Spritze
inyección
spritzen
rociar, inyectar
Spülbecken (n)
Fregadero
Sress (m)
Estrés
der
Staat
la ciudad, el estado
Staatsarchiv (n)
Archivo estatal
Stab
Cuartel general
der
Stadtplan
Plano de ciudad
Stadtviertel (n)
Barrio
Stall
caballeriz, cuadra
stammen
tener su origen en, proceder de
die
Stange
percha
stark
fuerte (robusto)
stärker werden / gesund werden
fortalecerse
Starten
Despegar
starten
salir, partir
der
Staub
el polvo
Staubsauger
aspiradora de polvo
der
Stausee
el embalse, pantano
stehen
estar de pie
Stehen
estar de pie
stehenbleiben
pararse, detenerse
die
Stehlampe
lámpara de pie
steigen
subir, trepar
Steineiche (f)
Encina
Stelle (f)
Puesto
stellen
poner, colocar
die
Stener
el impuesto
sterben
morir
sterben
Morir
Stern
estrella
Stern
estrella
Sternangebot
oferta estrella
Sternprodukt
producto estrella
stetig
constante
Stets
Continuamente
Steuer (n)
Timón
steuern
gobernar, maniobrar
die
Steuern
los impuestos
Steverbord (n)
Estribor
der
Steward
Auxiliar de vuelo
die
Stewardess
azafata
die
Stewardess
Azafata de vuelo
das
Stichwort
la entrada, explanada
Stickstoff (m)
Nitrógeno
der
Stiefel
Bota
die
Stiefel
el calzado
Stiefel (m)
Bota
Stiefsohn
Hijastro
der
Stieglitz
Jilguero
der
Stielfbruder
hemanastro
das
Stielfkind
hijastro/hijastra
die
Stielfmutter
madastra
dier
Stielfshwester
hermanastra
der
Stielfvater
padrastro
der
Stierkampfarena
la plaza de toros
stiften
ofrecer, donar
die
Stiftung
la fundación
still
sin ruido
Stillen
Dar de mamar
stillstehen
estar quieto
stimmen
ser exacto, decir la verdad
stimmen für
votar por
Stock (m)
Piso
stolz
orgulloso
der
Storch
Cigüeña
stören
molestar
stornieren
anular, borrar
Stoßdämpfer
amortiguador
die
Straftat
la delincuencia
der
Strand (-¨e)
playa
die
Straße
la calle
Strassenbahn (f)
Tranvía
das
Strassenkind
golfo (pilluelo)
der
Strauss
Avestruz
die
Strausse
los avestruces
die
Sträusse
los ramos de flores
die
Strecke
Distancia
Streich (m)
Broma
streichen
pintar, barnizar
Streik (m)
Huelga
streiken
hacer huelga
der
Streit
la querella
streng
severo
Stress (m)
Estrés
stressen
Estresar
stricken
hacer algo de punto
die
Strickjacke
De punto (chaqueta)
die
Strickjacke
Rebeca
der
Strohhut
Pamela
die
Strumpfhose
Leotardo
das
Stück
el pedazo
Stück Seife
jabón (pastilla)
Studen
horas
studieren
estudiar
studieren
Estudiar en la universidad
Studium (n)
Estudios
der
Stuhl
silla
stumm
mudo
stur
terco
der
Sturm
la tormenta
Sturm
Asalto
Sturmgeschuetz
Cañón de asalto
stürmisch
tormentoso
der
Sturzbach (-)
torrente
die
Suchanfrage
la pregunta
suchen
buscar
der
Süden
sur
Süden (ZUU-den)
sur
Sünde (f)
Pecado
Super!
Impresionante!
Super!
Impresionante!
Supermarkt (m)
Supermercado
der
süßer Sprudel
Gaseosa
sympathisch
simpático
Synagoge (f)
Sinagoga
VOCABULARIO R
der
Rabe
Cuervo
rachsüchtig
vengativo (vengador)
Rad/-¨er
Rueda
radfahren
Ir en bicicleta
Radiergummi (m)
Goma
raffinierterweise
de forma sofisticada / sofisticadamente
Rakete (f)
Cohete
rasend verliebt sein
estar locamente enamorado
rasend werden
enfurecerse
der
Rasierschaum
espuma de afeitar
rassistisch
racista
raten
Aconsejar
raten, rät
Aconsejar
ratsamerweise
de forma aconsejable / de forma conveniente
rätselhafterweies
misteriosamente / enigmáticamente
Raub (m)
Robo / atraco
der
Rauch
el humo
Rauchen
fumar
Rauchschwade
los humos
rauffahren
subir
räumen
desalojar
rauskommen
salir, escapar
rauswerfen
Echar
reagieren auf
reaccionar ante
realisieren
realizar, llevar a cabo, ejecutar
Realismus (m)
Realismo
realiter
realmente / desde el punto de vista de la realidad
rechnen
contar, calcular
rechnen mit
contar con
Rechnung (f)
Factura
recht haben
Tener razón
die
rechte Hand
la mano derecha
die
Rechte Hand
a derecha, la diestra
rechter Hand, zur rechten Hand
a mano derecha, a la derecha
Rechthaberisch
cabezota, respondón
Rechts
A la derecha
rechts
a la derecha
Rechts abbiegen. (REKHTS AHP-bi-uguen)
vuelta a la derecha
der
Rechtsanwalt
abogado
rechtschaffenerweise
con rectitud
reden
hablar, charlar
redlicherweise
honradamente / sinceramente
reflektieren
reflexionar, reflejar, afilar, aguzar, fortalecer, everberar
das
Regal
estantería
Regal (n)
Estante
die
Regel
la norma
regelmässig
Regularmente
der
Regen
lluvia
der
Regenguss
chaparrón
der
Regenmantel
Impermeable
regieren
reinar, gobernar
die
Regierung
el gobierno
Region (f)
Región
regnen
llover
regnerisch
lluvioso
Reich
Rico
reich werden
enriquecerse
Reich
Imperio
reichen
servir, ofrecer, bastar, ser suficiente
reichen
extender, bastar
reif
maduro
Reifen
neumatico
Reifendruck
presión de neumatico
die
Reifung (-)
maduración
Reihenhaus (n)
Chalet adosado
rein
claro
reinfallen auf
caer en la trampa, dejarse engañar
die
Reise
Viaje
das
Reisebüro
Agencia de viajes
der
Reiseführer
Guía turístico
reisen
hacer un viaje, viajar
der
Reisende
Viajero
die
Reiseroute
Itinerario
reiten
ir a caballo, cabalgar
Reitunterricht (m)
Clase de equitación
reizbar
irritable
reizen
atraer, halagar
reizend
encantador
Religion (f)
Religión
renovieren
Reformar
das
Rentier
el reno
reparieren
reparar
reparieren
Arreglar
Republikaner
republicano
reservieren
reservar
reserviert
reservado
Reservierung (f)
Reserva
die
Reservierung, die Buchung
Reserva
Respekt (m)
Respeto
respektieren
Respetar
Restaurant (n)
Restaurante
retten
salvar
Rezeption/en -e
Recepción
Rezeptionist -r
Recepcionista (mas)
Rezeptionistin -e
Recepcionista (fem)
der
Richter
juez
richtig
correctamente
richtigerweise
bien / correctamente / exactamente / para hablar con con propiedad / en honor a la verdad
die
Richtigkeit
la exactitud
richtin
correcto
die
Richtung
la direcciçon
Richtung _____ (RIKH-tung)
hacia el/la _____
das
Rind
el vacuno
die
Rinder
los vacunos
riskieren
Arriesgar
Robbe (f)
Foca
robust
fuerte (robusto)
der
Rock
Falda
Rockband (f)
Grupo de rock
der
Rolladen
persiana enrollable
der
Rollkragenpullover
Jersey de cuello alto
Roman (m)
Novela
Romantik (f)
Romanticismo
romantisch
romántico
Rosa
rosa
der
Rosé(wein)
Vino rosado
Rosenbusch (m)
Rosal
rosten
oxidar
Rot
rojo
rot werden
enrojecerse
rot werden
ruborizarse
rot werden / erröten
enrojecer
die
Röteln
la rubeola
rothaarig
pelirrojo
das
Rotkehlchen
Petirrojo
Rotkraut (n)
Lombarda
der
Rotwein
Vino tinto
die
Rübe (gelbe) (-n)
zanahoria
die
Rübe (-n)
nabo / remolacha
ruchlos
malvado
die
Rückfahrkarte
Billete de ida y vuelta
der
Rückflug
vuelo de vuelta
Rückgrat
espina dorsal, columna vertebral
Rückkehr (f)
Vuelta
der
Rucksack
Mochila
rücksichtslos
desconsiderado
Rücksichtslos
desconsiderado, irrespetuoso
rücksichtsloserweise
sin tener en cuenta nada / sin consideración / a lo bestia
rücksichtsvollerweise
con mucha consideración / atentamente
Rücktritt (m)
Dimisión
Ruder (n)
Remo
rudern
remar
der
Ruf
la llamada
rufen
llamar, gritar
Ruhe (f)
Reposo
ruhen
descansar, estar paralizado
ruhig
tranquilo
ruhig
tranquilamente
ruhig werden
calmarse
ruhig werden
pacificarse
ruhig, gelassen
calmado, tranquilo
rühmlicherweise
meritoriamente
rühren
remover, agitar
rühren
revolver
der
Rum
Ron
Ruppig
grosero, mal educado
Russland (n)
Rusia
Rabe
Cuervo
rachsüchtig
vengativo (vengador)
Rad/-¨er
Rueda
radfahren
Ir en bicicleta
Radiergummi (m)
Goma
raffinierterweise
de forma sofisticada / sofisticadamente
Rakete (f)
Cohete
rasend verliebt sein
estar locamente enamorado
rasend werden
enfurecerse
der
Rasierschaum
espuma de afeitar
rassistisch
racista
raten
Aconsejar
raten, rät
Aconsejar
ratsamerweise
de forma aconsejable / de forma conveniente
rätselhafterweies
misteriosamente / enigmáticamente
Raub (m)
Robo / atraco
der
Rauch
el humo
Rauchen
fumar
Rauchschwade
los humos
rauffahren
subir
räumen
desalojar
rauskommen
salir, escapar
rauswerfen
Echar
reagieren auf
reaccionar ante
realisieren
realizar, llevar a cabo, ejecutar
Realismus (m)
Realismo
realiter
realmente / desde el punto de vista de la realidad
rechnen
contar, calcular
rechnen mit
contar con
Rechnung (f)
Factura
recht haben
Tener razón
die
rechte Hand
la mano derecha
die
Rechte Hand
a derecha, la diestra
rechter Hand, zur rechten Hand
a mano derecha, a la derecha
Rechthaberisch
cabezota, respondón
Rechts
A la derecha
rechts
a la derecha
Rechts abbiegen. (REKHTS AHP-bi-uguen)
vuelta a la derecha
der
Rechtsanwalt
abogado
rechtschaffenerweise
con rectitud
reden
hablar, charlar
redlicherweise
honradamente / sinceramente
reflektieren
reflexionar, reflejar, afilar, aguzar, fortalecer, everberar
das
Regal
estantería
Regal (n)
Estante
die
Regel
la norma
regelmässig
Regularmente
der
Regen
lluvia
der
Regenguss
chaparrón
der
Regenmantel
Impermeable
regieren
reinar, gobernar
die
Regierung
el gobierno
Region (f)
Región
regnen
llover
regnerisch
lluvioso
Reich
Rico
reich werden
enriquecerse
Reich
Imperio
reichen
servir, ofrecer, bastar, ser suficiente
reichen
extender, bastar
reif
maduro
Reifen
neumatico
Reifendruck
presión de neumatico
die
Reifung (-)
maduración
Reihenhaus (n)
Chalet adosado
rein
claro
reinfallen auf
caer en la trampa, dejarse engañar
die
Reise
Viaje
das
Reisebüro
Agencia de viajes
der
Reiseführer
Guía turístico
reisen
hacer un viaje, viajar
der
Reisende
Viajero
die
Reiseroute
Itinerario
reiten
ir a caballo, cabalgar
Reitunterricht (m)
Clase de equitación
reizbar
irritable
reizen
atraer, halagar
reizend
encantador
Religion (f)
Religión
renovieren
Reformar
das
Rentier
el reno
reparieren
reparar
reparieren
Arreglar
Republikaner
republicano
reservieren
reservar
reserviert
reservado
Reservierung (f)
Reserva
die
Reservierung, die Buchung
Reserva
Respekt (m)
Respeto
respektieren
Respetar
Restaurant (n)
Restaurante
retten
salvar
Rezeption/en -e
Recepción
Rezeptionist -r
Recepcionista (mas)
Rezeptionistin -e
Recepcionista (fem)
der
Richter
juez
richtig
correctamente
richtigerweise
bien / correctamente / exactamente / para hablar con con propiedad / en honor a la verdad
die
Richtigkeit
la exactitud
richtin
correcto
die
Richtung
la direcciçon
Richtung _____ (RIKH-tung)
hacia el/la _____
das
Rind
el vacuno
die
Rinder
los vacunos
riskieren
Arriesgar
Robbe (f)
Foca
robust
fuerte (robusto)
der
Rock
Falda
Rockband (f)
Grupo de rock
der
Rolladen
persiana enrollable
der
Rollkragenpullover
Jersey de cuello alto
Roman (m)
Novela
Romantik (f)
Romanticismo
romantisch
romántico
Rosa
rosa
der
Rosé(wein)
Vino rosado
Rosenbusch (m)
Rosal
rosten
oxidar
Rot
rojo
rot werden
enrojecerse
rot werden
ruborizarse
rot werden / erröten
enrojecer
die
Röteln
la rubeola
rothaarig
pelirrojo
das
Rotkehlchen
Petirrojo
Rotkraut (n)
Lombarda
der
Rotwein
Vino tinto
die
Rübe (gelbe) (-n)
zanahoria
die
Rübe (-n)
nabo / remolacha
ruchlos
malvado
die
Rückfahrkarte
Billete de ida y vuelta
der
Rückflug
vuelo de vuelta
Rückgrat
espina dorsal, columna vertebral
Rückkehr (f)
Vuelta
der
Rucksack
Mochila
rücksichtslos
desconsiderado
Rücksichtslos
desconsiderado, irrespetuoso
rücksichtsloserweise
sin tener en cuenta nada / sin consideración / a lo bestia
rücksichtsvollerweise
con mucha consideración / atentamente
Rücktritt (m)
Dimisión
Ruder (n)
Remo
rudern
remar
der
Ruf
la llamada
rufen
llamar, gritar
Ruhe (f)
Reposo
ruhen
descansar, estar paralizado
ruhig
tranquilo
ruhig
tranquilamente
ruhig werden
calmarse
ruhig werden
pacificarse
ruhig, gelassen
calmado, tranquilo
rühmlicherweise
meritoriamente
rühren
remover, agitar
rühren
revolver
der
Rum
Ron
Ruppig
grosero, mal educado
Russland (n)
Rusia
VOCABULARIO Q
qualmen
fumar mucho, emitir humo
das
Quartal
el trimestre
Quecksilber (n)
Mercurio
die
Quelle (-n)
manantial
die
Querflöte (-n)
flauta travesera
die
Quintessenz
la quinta essencia
fumar mucho, emitir humo
das
Quartal
el trimestre
Quecksilber (n)
Mercurio
die
Quelle (-n)
manantial
die
Querflöte (-n)
flauta travesera
die
Quintessenz
la quinta essencia
VOCABULARIO P
paarweise
de dos en dos
paarweise
de dos en dos
Päckchen
paquetito
packen
Preparar el equipaje
packen
hacer la maleta, agarrar
Paillettenkleid (n)
Vestido de lentejuelas
Palme (f)
Palmera
Panik (f)
Pánico
der
Pantoffel
pantufla
Panzer (m)
Tanque
Pz
Panzer
Blindado, acorazado, tanque
PzA
Panzerarmee
Ejército acorazado
Pz.Bef.Wg.
Panzerbefehlswagen
Tanque de mando
PzD
Panzerdivision
División acorazada
Panzergrenadier
Infantería acorazada
PGr
Panzergruppe
Grupo acorazado
Pz.kpfw.
Panzerkampfwagen
Vehículo acorazado de combate, tanque
PzK
Panzerkorps
Cuerpo de ejército acorazado
Panzerschiff
Buque acorazado, "acorazado de bolsillo"
PzTr
Panzertruppen
Tropas acorazadas
der
Papagei
Loro
Papier (n)
Papel
der
Paprika (-s)
pimiento
Paprikaschote (f)
Pimiento
Park (m)
Parque
parken
Aparcar
Paß auf!
cuidado
Paß auf!
¡Cuidado!
passen
sentar bien, ir bien con, ajustarse
passen
adaptarse, ir bien juntos
passieren
ocurrir, suceder
Patient (m)
Enfermo
pausbäckig
mofletudo
die
Pauschalreise
Viaje organizado
der
Pelzmantel
Abrigo de pieles
Pension (f)
Hostal
Pensionierung (f)
Jubilación
perfektionieren
perfeccionar
Personalangaben (pl)
Datos personales
Personalausweisnummer -e
Nº identificación personal
persönlich
personalmente
pervers
perverso (sexual)
pessimistisch
pesimista
Pfanne (f)
Sartén
der
Pfau
Pavo real
pfeifen
silbar
Pferdehändler
tratante de caballos
die
Pferderennbahn
el hipódromo
der
Pfirsich (-e)
melocotón
pflanzen
Plantar
die
Pflaume (-n)
ciruela
pflegen
cuidar, cultivar, asistir
Pflicht (f)
Obligación
pflichtbewusst
cumplidor
Phase (f)
Fase
Phosphor (m)
Fósforo
der
Pilot
Piloto
pingelig
quisquilloso (meticuloso)
Pinguin (m)
Pingüino
Pinie (f)
Pino
Pink
fucsia
Pionier
Ingeniero
Pistole (f)
Pistola
Plakate
carteles
der
Plan
el proyecto
planen
proyectar, idear
Planet
planeta
die
Planung
el diseño
Platin (n)
Platino
Platinblech
lámina de plastico
Platz (m)
Plaza
Platz nehmen
coger sitio
der
Platzregen
chubasco
plump, grob
rudo
der
Plüsch
peluche
die
Pocken
la viruela
polieren
pulir, abrillantar
der
Politiker
político
der
Polizei
policía
die
Polizei
la policía
das
Polohemd
Polo ; Niqui
der
Polyester
Poliéster
Polyp (m)
Pulpo
das
Porträt
el retrato
Portugal (n)
Portugal
der
Portwein
Vino de Oporto
die
Posaune (-n)
trombón
die
Post
oficina de correos
Post (f)
Correspondencia, correos
Pottwal (m)
Cachalote
Prägnant
conciso, exacto
Präsident (m)
Presidente
Priester (m)
Sacerdote
privat
Privado
probieren
probar
produzieren
producir
der
Professeur
profesor no universitario
Programm (m)
Programa
programmieren
programar
der
Programmierer
programador
Projekt (n)
Proyecto
das
Pronzet
porcentaje
propagieren
propagar, hacer propaganda
Prophet (m)
Profeta
Prostituierte
Puta
Protestantismus (m)
Protestantismo
Provinz (f)
Provincia
prüfen
examinar, controlar
die
Prüfung
la prueba
Prüfung (f)
Examen
Psychiater (m)
Psiquiatra
Psychologe (m)
Psicólogo
das
Publikum
el publico
der
Puder
los polvos
der
Pullover
Jersey, suéter
das
Pulver
los polvos
Pumpe
inflador, bomba
pünktlich
puntual
Puppe
muñeca
Pururrot
purpura
die
Putzfrau
asistenta (para limpiar)
de dos en dos
paarweise
de dos en dos
Päckchen
paquetito
packen
Preparar el equipaje
packen
hacer la maleta, agarrar
Paillettenkleid (n)
Vestido de lentejuelas
Palme (f)
Palmera
Panik (f)
Pánico
der
Pantoffel
pantufla
Panzer (m)
Tanque
Pz
Panzer
Blindado, acorazado, tanque
PzA
Panzerarmee
Ejército acorazado
Pz.Bef.Wg.
Panzerbefehlswagen
Tanque de mando
PzD
Panzerdivision
División acorazada
Panzergrenadier
Infantería acorazada
PGr
Panzergruppe
Grupo acorazado
Pz.kpfw.
Panzerkampfwagen
Vehículo acorazado de combate, tanque
PzK
Panzerkorps
Cuerpo de ejército acorazado
Panzerschiff
Buque acorazado, "acorazado de bolsillo"
PzTr
Panzertruppen
Tropas acorazadas
der
Papagei
Loro
Papier (n)
Papel
der
Paprika (-s)
pimiento
Paprikaschote (f)
Pimiento
Park (m)
Parque
parken
Aparcar
Paß auf!
cuidado
Paß auf!
¡Cuidado!
passen
sentar bien, ir bien con, ajustarse
passen
adaptarse, ir bien juntos
passieren
ocurrir, suceder
Patient (m)
Enfermo
pausbäckig
mofletudo
die
Pauschalreise
Viaje organizado
der
Pelzmantel
Abrigo de pieles
Pension (f)
Hostal
Pensionierung (f)
Jubilación
perfektionieren
perfeccionar
Personalangaben (pl)
Datos personales
Personalausweisnummer -e
Nº identificación personal
persönlich
personalmente
pervers
perverso (sexual)
pessimistisch
pesimista
Pfanne (f)
Sartén
der
Pfau
Pavo real
pfeifen
silbar
Pferdehändler
tratante de caballos
die
Pferderennbahn
el hipódromo
der
Pfirsich (-e)
melocotón
pflanzen
Plantar
die
Pflaume (-n)
ciruela
pflegen
cuidar, cultivar, asistir
Pflicht (f)
Obligación
pflichtbewusst
cumplidor
Phase (f)
Fase
Phosphor (m)
Fósforo
der
Pilot
Piloto
pingelig
quisquilloso (meticuloso)
Pinguin (m)
Pingüino
Pinie (f)
Pino
Pink
fucsia
Pionier
Ingeniero
Pistole (f)
Pistola
Plakate
carteles
der
Plan
el proyecto
planen
proyectar, idear
Planet
planeta
die
Planung
el diseño
Platin (n)
Platino
Platinblech
lámina de plastico
Platz (m)
Plaza
Platz nehmen
coger sitio
der
Platzregen
chubasco
plump, grob
rudo
der
Plüsch
peluche
die
Pocken
la viruela
polieren
pulir, abrillantar
der
Politiker
político
der
Polizei
policía
die
Polizei
la policía
das
Polohemd
Polo ; Niqui
der
Polyester
Poliéster
Polyp (m)
Pulpo
das
Porträt
el retrato
Portugal (n)
Portugal
der
Portwein
Vino de Oporto
die
Posaune (-n)
trombón
die
Post
oficina de correos
Post (f)
Correspondencia, correos
Pottwal (m)
Cachalote
Prägnant
conciso, exacto
Präsident (m)
Presidente
Priester (m)
Sacerdote
privat
Privado
probieren
probar
produzieren
producir
der
Professeur
profesor no universitario
Programm (m)
Programa
programmieren
programar
der
Programmierer
programador
Projekt (n)
Proyecto
das
Pronzet
porcentaje
propagieren
propagar, hacer propaganda
Prophet (m)
Profeta
Prostituierte
Puta
Protestantismus (m)
Protestantismo
Provinz (f)
Provincia
prüfen
examinar, controlar
die
Prüfung
la prueba
Prüfung (f)
Examen
Psychiater (m)
Psiquiatra
Psychologe (m)
Psicólogo
das
Publikum
el publico
der
Puder
los polvos
der
Pullover
Jersey, suéter
das
Pulver
los polvos
Pumpe
inflador, bomba
pünktlich
puntual
Puppe
muñeca
Pururrot
purpura
die
Putzfrau
asistenta (para limpiar)
VOCABULARIO O
Oben
Arriba
OBL
Oberbefehlshaber derluftwaffe
Comandante en jefe del ejército en aire
OBH
Oberbefehlshaber des Heeres
Comandante en jefe del ejército
Oberkommando
Alto mando
OKM
Oberkommando der kriegsmarine
Alto mando de la marina de guerra
OKL
Oberkommando der luftwaffe
Alto mando del ejército del aire
OHW
Oberkommando der Wehrmcht
Alto mando de las fuerzas armadas
OKH
Oberkommando des Heeres
Alto mando del ejército
obgleich -
aunque, a pesar de que
Objektfrau
mujer objeto
obligatorisch
Obligatorio
obschon
aunque, a pesar de que
obskur
oscuro
das
Obst
fruta
die
Obsthandlung (-)
frutería
die
Obstkern (-e)
hueso de fruta
der
Obstkuchen
tarta de frutas
Obstladen (m)
Frutería
die
Obstschale (-)
frutero
obwohl
así mismo
obwohl
aunque, a pesar de que
Oder
O
Ofen (m)
Horno
offenbar
aparentemente / por lo visto / según parece
offenkundig
notoriamente / de forma manifiesta
offensichtlich
por lo visto / evidentemente
öffentlich
Público
Óffner (m)
Abridor
Oft
A menudo
Ohne
Sin
ohne Datum
sin fecha
ohne dich kann ich nicht leben
sin ti no puedo vivir
ohnmächtig werden
desmayarse
OK, ich nehme es. (oh-key, ikh NEY-muh ess)
Bien, me lo llevo.
OK, ich nehme es. (OH-key, ikh NEY-muh ess)
Bien, tomo este cuarto.
ökologisch
Ecológico
Oktober
octubre
Öl (n)
Aceite
Olivegrün
verde oliva
der
Onkel
tio
Operation (f)
Operación
Operationsaal (m)
Quirófano
optimistisch
optimista
Option
opción
die
Orange (-n)
naranja
Orangenbaum (m)
Naranjo
die
Orangenlimonade
Naranjada
der
Orangensaft
Zumo de naranja
ordinär, gewöhnlich
ordinario
organisieren
organizar
orientieren an
orientar hacia, según
der
Orkan
huracán
der
Ort
el pueblo, el lugar
einer
Ortschfat
los alrededores
OstDeutschland
Alemania Oriental
der
Osten
este
Osten (OST-en)
este
Oster
Pascua
Osterferien (pl)
Vacaciones de Semana Santa
Osterhase (m)
Conejo de Pascua
Österreich (n)
Austria
Ostfriesland
Frisia Oriental
der
Ozean (-e)
océano
Arriba
OBL
Oberbefehlshaber derluftwaffe
Comandante en jefe del ejército en aire
OBH
Oberbefehlshaber des Heeres
Comandante en jefe del ejército
Oberkommando
Alto mando
OKM
Oberkommando der kriegsmarine
Alto mando de la marina de guerra
OKL
Oberkommando der luftwaffe
Alto mando del ejército del aire
OHW
Oberkommando der Wehrmcht
Alto mando de las fuerzas armadas
OKH
Oberkommando des Heeres
Alto mando del ejército
obgleich -
aunque, a pesar de que
Objektfrau
mujer objeto
obligatorisch
Obligatorio
obschon
aunque, a pesar de que
obskur
oscuro
das
Obst
fruta
die
Obsthandlung (-)
frutería
die
Obstkern (-e)
hueso de fruta
der
Obstkuchen
tarta de frutas
Obstladen (m)
Frutería
die
Obstschale (-)
frutero
obwohl
así mismo
obwohl
aunque, a pesar de que
Oder
O
Ofen (m)
Horno
offenbar
aparentemente / por lo visto / según parece
offenkundig
notoriamente / de forma manifiesta
offensichtlich
por lo visto / evidentemente
öffentlich
Público
Óffner (m)
Abridor
Oft
A menudo
Ohne
Sin
ohne Datum
sin fecha
ohne dich kann ich nicht leben
sin ti no puedo vivir
ohnmächtig werden
desmayarse
OK, ich nehme es. (oh-key, ikh NEY-muh ess)
Bien, me lo llevo.
OK, ich nehme es. (OH-key, ikh NEY-muh ess)
Bien, tomo este cuarto.
ökologisch
Ecológico
Oktober
octubre
Öl (n)
Aceite
Olivegrün
verde oliva
der
Onkel
tio
Operation (f)
Operación
Operationsaal (m)
Quirófano
optimistisch
optimista
Option
opción
die
Orange (-n)
naranja
Orangenbaum (m)
Naranjo
die
Orangenlimonade
Naranjada
der
Orangensaft
Zumo de naranja
ordinär, gewöhnlich
ordinario
organisieren
organizar
orientieren an
orientar hacia, según
der
Orkan
huracán
der
Ort
el pueblo, el lugar
einer
Ortschfat
los alrededores
OstDeutschland
Alemania Oriental
der
Osten
este
Osten (OST-en)
este
Oster
Pascua
Osterferien (pl)
Vacaciones de Semana Santa
Osterhase (m)
Conejo de Pascua
Österreich (n)
Austria
Ostfriesland
Frisia Oriental
der
Ozean (-e)
océano
VOCABULARIO N
Nach
Después de, Hacia
nach
después
nach dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (nahkh deim/deir/deim _____)
pasando el/la _____
Nach draussen
Hacia afuera
Nach oben
Hacia arriba
Nach rechts
Hacia la derecha
nach schauen
mirar, ir a ver
die
näch Umgebung
las inmediaciones
Nachbar (m)
Vecino
Nachdem
Después de que
nachdenken über
pensar, reflexionar sobre algo
nachdenklich
pensativo
nachdenklich
reflexivo
Nachfrage
demanda
nachfragen
informarse, solicitar
nachfragen
Volver a preguntar
nachgeben
ceder, conceder, condescender
nachgewiesenermaßen
como queda comprobado / quedó comprobado su ...
Nachher
Después
nachkommen
Alcanzar, seguir
nachsehen
examinar, revisar, inspeccionar
nachsichtig
clemente, benévolo
nächster
siguiente
Nacht werden
Anochecer
das
Nachthemd
Camisón de hombre
der
Nachtisch (-e)
postre
nachtragend
rencoroso
der
Nachttisch
mesita de noche
Nachttisch (m)
Mesilla de noche
die
Nachttischlampe
lámpara de cabecera
nachweisbar / nachweislich
como puede comprobarse / como se puede demostrar
nachweisen
demostrar, indicar, probar
die
Nachwirkungen
las repercusiones
Nadname
Apellido
die
Nagelfeile
lima de uñas
der
Nagelzwicher
cortauñas
Nahe
Cerca
die
Nähe
la cercania, proximidad
Nähmaschine
máquina de cose
Narkosearzt (m)
Anestesista
nass werden
calarse (estar calado)
nass werden
mojarse
Nationale Blindenorganisation Spaniens
La ONCE [Organización Nacional de Ciegos Españoles]
die
Nationalhymne
el himno nacional
Natrium (n)
Sodio
das
Natron
Bicarbonato sódico
Naturalismus (m)
Naturalismo
natürlich
naturalmente
natürlich
naturalemente / ¡cómo no / por supuesto / ¡claro que sí!
natürlicherweise
de forma natural
der
Nebel
niebla
der
Nebenberuf
el oficio secundario
der
Nebenfluss (-)
afluente
Nebenkosten (pl)
Gastos adicionales
die
Nebenwirkung
el efecto secundario
neblig, nebelig
neblina
der
Neffe
sobrino
nehmen
tomar (comida), coger, aceptar, cobrar
Nein
no
die
Nelke
clavel
nennen
llamar, nombrar, mencionar
Nerven
nervios
Nervenarzt (m)
Neurólogo
nervös
nervioso
neuerdings
Últimamente
neugierigerweise
con curiosidad / movido por la curiosidad
Neuhahrstag
primero de año
Neujahr (n)
Año nuevo
Neulich
Recientemente
Neun
9
Neunundzwanzig
29
Neunzehn
19
neutralisieren
neutralizar
nicht kleinzukriegen sein
tener siete vidas como los gatos
nicht wichtig
No importante
die
Nichte
sobrina
nichts haben gegen
no tener nada en contra
nichts lieber als das!
¡con muchísimo gusto!
nie gehört!
no lo he oído en mi vida / nunca lo he oído
der
Niederdeutsche
el bajo alemán
die
Niederlage
la derrota
die
Niederlande
los Países Bajos
niederträchtigerweise
infamemente /de forma vil / con vileza
Niedrig
Bajo
Niedriglohnsektor
significa sector de sueldos bajos
Niemals
Nunca
Niemandsland
tierra de nadie
der
Nieselregen
llovizna
Nimmerleinstag
el día que nunca llegará
nirgends
en ningún lugar
Nirgendwo
En ninguna parte
Niveau (n)
Nivel
Noch
aun
Noch eine Runde, bitte. (nokh AIGH-noh RUN-doh, BIT-toh)
Otra ronda, por favor
Noch einen(m)/eine(f)/eins(n), bitte. (nokh AIGH-nen/AIGH-noh/AIGHNS, BIT-toh)
Una mas, por favor
Norddeutschland
Alemania del norte
der
Norden
norte
Norden (NOR-den)
norte
Nordsee (f)
Mar del Norte
Nordseeinsel (f)
Isla del Mar del Norte
normalerweise
normalmente
Norwegen (n)
Noruega
nostalgisch
nostálgico (del pasado)
die
Note
la calficación
notieren
anotar
Notizbuch (n)
Libreta
notwendigerweise
necesariamente / forzosamente / por fuerza
November
noviembre
nüchtern
sobrio (estilo)
Null
0
Nun
Ahora
Nur
solo
Nussöl
aceite de nuez
nützen
servir, ser útil
nützlicherweise
de forma útil / de forma provechosa
nutzloserweise
infructuosamente / vanamente
das
Nylon
Nilón
Después de, Hacia
nach
después
nach dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (nahkh deim/deir/deim _____)
pasando el/la _____
Nach draussen
Hacia afuera
Nach oben
Hacia arriba
Nach rechts
Hacia la derecha
nach schauen
mirar, ir a ver
die
näch Umgebung
las inmediaciones
Nachbar (m)
Vecino
Nachdem
Después de que
nachdenken über
pensar, reflexionar sobre algo
nachdenklich
pensativo
nachdenklich
reflexivo
Nachfrage
demanda
nachfragen
informarse, solicitar
nachfragen
Volver a preguntar
nachgeben
ceder, conceder, condescender
nachgewiesenermaßen
como queda comprobado / quedó comprobado su ...
Nachher
Después
nachkommen
Alcanzar, seguir
nachsehen
examinar, revisar, inspeccionar
nachsichtig
clemente, benévolo
nächster
siguiente
Nacht werden
Anochecer
das
Nachthemd
Camisón de hombre
der
Nachtisch (-e)
postre
nachtragend
rencoroso
der
Nachttisch
mesita de noche
Nachttisch (m)
Mesilla de noche
die
Nachttischlampe
lámpara de cabecera
nachweisbar / nachweislich
como puede comprobarse / como se puede demostrar
nachweisen
demostrar, indicar, probar
die
Nachwirkungen
las repercusiones
Nadname
Apellido
die
Nagelfeile
lima de uñas
der
Nagelzwicher
cortauñas
Nahe
Cerca
die
Nähe
la cercania, proximidad
Nähmaschine
máquina de cose
Narkosearzt (m)
Anestesista
nass werden
calarse (estar calado)
nass werden
mojarse
Nationale Blindenorganisation Spaniens
La ONCE [Organización Nacional de Ciegos Españoles]
die
Nationalhymne
el himno nacional
Natrium (n)
Sodio
das
Natron
Bicarbonato sódico
Naturalismus (m)
Naturalismo
natürlich
naturalmente
natürlich
naturalemente / ¡cómo no / por supuesto / ¡claro que sí!
natürlicherweise
de forma natural
der
Nebel
niebla
der
Nebenberuf
el oficio secundario
der
Nebenfluss (-)
afluente
Nebenkosten (pl)
Gastos adicionales
die
Nebenwirkung
el efecto secundario
neblig, nebelig
neblina
der
Neffe
sobrino
nehmen
tomar (comida), coger, aceptar, cobrar
Nein
no
die
Nelke
clavel
nennen
llamar, nombrar, mencionar
Nerven
nervios
Nervenarzt (m)
Neurólogo
nervös
nervioso
neuerdings
Últimamente
neugierigerweise
con curiosidad / movido por la curiosidad
Neuhahrstag
primero de año
Neujahr (n)
Año nuevo
Neulich
Recientemente
Neun
9
Neunundzwanzig
29
Neunzehn
19
neutralisieren
neutralizar
nicht kleinzukriegen sein
tener siete vidas como los gatos
nicht wichtig
No importante
die
Nichte
sobrina
nichts haben gegen
no tener nada en contra
nichts lieber als das!
¡con muchísimo gusto!
nie gehört!
no lo he oído en mi vida / nunca lo he oído
der
Niederdeutsche
el bajo alemán
die
Niederlage
la derrota
die
Niederlande
los Países Bajos
niederträchtigerweise
infamemente /de forma vil / con vileza
Niedrig
Bajo
Niedriglohnsektor
significa sector de sueldos bajos
Niemals
Nunca
Niemandsland
tierra de nadie
der
Nieselregen
llovizna
Nimmerleinstag
el día que nunca llegará
nirgends
en ningún lugar
Nirgendwo
En ninguna parte
Niveau (n)
Nivel
Noch
aun
Noch eine Runde, bitte. (nokh AIGH-noh RUN-doh, BIT-toh)
Otra ronda, por favor
Noch einen(m)/eine(f)/eins(n), bitte. (nokh AIGH-nen/AIGH-noh/AIGHNS, BIT-toh)
Una mas, por favor
Norddeutschland
Alemania del norte
der
Norden
norte
Norden (NOR-den)
norte
Nordsee (f)
Mar del Norte
Nordseeinsel (f)
Isla del Mar del Norte
normalerweise
normalmente
Norwegen (n)
Noruega
nostalgisch
nostálgico (del pasado)
die
Note
la calficación
notieren
anotar
Notizbuch (n)
Libreta
notwendigerweise
necesariamente / forzosamente / por fuerza
November
noviembre
nüchtern
sobrio (estilo)
Null
0
Nun
Ahora
Nur
solo
Nussöl
aceite de nuez
nützen
servir, ser útil
nützlicherweise
de forma útil / de forma provechosa
nutzloserweise
infructuosamente / vanamente
das
Nylon
Nilón
VOCABULARIO M
Machen
hacen
Macho-, chauvinistisch
machista
das
macht nichts
No importa
das
Mädchen
la chica
Magen
estómago
die
Magermilch
Leche desnatada (semi)
Magnesium (n)
Magnesio
Mai
mayo
Maibowle
poche (bebida)
Maikungebungen
manifestacion
das
Makedonien (-)
macedonia
Mal
Vez
der
Maler
pintor
man, du bist fol hubsh!
Estás buenísima
Manchmal
A veces
die
Mango (-s)
mango
die
Manieren
los modales
der
Mann
el hombre, varón
Mann, du bist voll Hübsch
Estas bunissima
Mannschaft (f)
Equipo
der
Mantel
Abrigo de hombre
Mappe (f)
Carpeta
Märchen (n)
Cuento
der
Markt (-¨e)
mercado
marktorientiert
orientado hacia el mercado
Marmelade (f)
Mermelada
der
Marsch
la marcha
Marsen
Sarampion
März
marzo
Maschinengewehr (n)
Ametralladora
Maschinenpistole (f)
Metralleta
Maßanzug
traje a medida
der
Massanzug
Traje hecho a la medida
Mast (m)
Mástil
die
Matratze
colchón
matt
alicaído
der
Mauer
albañil
die
Maulbeere (-n)
mora
der
Mechaniker
mecánico
Mechaniker (m)
Mecánico
der
Meckerfritze, die Mackertante
cascarrabias
Medien (pl)
Medios de comunicación
Medienstadt (f)
Ciudad de medios de comunicación
Medizin (f)
Medicina
das
Meer (-e)
mar
Meerbrasse (f)
Besugo
Meeresboden
fondo marino
Meeresfrüchte (f.pl)
Mariscos
Mehl (n)
Harina
mehr
más
mehr werden / größer werden
aumentar
Mehrmals
Varias veces
meine bessere Hälfte
mi media naranja
meine Liebe
mi amor
meinen
creer, pensar, entender
Meinen
Opinar
Meistens
La mayoría de las veces
melancholisch
melancólico
melden
comunicar, informar
die
Melone (-n)
melón
die
Memoiren
las memorias
eine
Menschenmenge
una muchedumbre
merken
Darse cuenta
merkwürdigerweise
curiosamente / es extraño que + subjuntivo
meschenfeindlich
misántropo
Messe (f)
Misa
Messe (f)
Feria
messen
medir
Messer (n)
Cuchillo
Metallverarbeitung (f)
Producción de metales
Meteorit
meteorito
Metzger
carnicero
Metzgerei (f)
Carnicería
Mexiko (n)
México
Mich
Me
miese
cursi, abominable
Miete (f)
Alquiler
mieten
alquilar
Mikrowelle (f)
Microondas
die
Milch
Leche
der
Milchkaffee, Kaffee mit Milch
Café con leche
das
Milchpulver
Leche en polvo
mindestens
por lo menos
Mine (f)
Mina
das
Mineralwasser
Agua mineral
Minister-Präsidentin
Primer Ministro
ein
Ministertreffen
una reunion ministerial
minuten
minutos
minuziös
minucioso
Mir
A mí (me)
mir Geht es gut
estoy bien
mir rutsche die Hand aus
se me fue la mano
das
Mirglied
el socio
mischen
mezclar, revolver
die
Mispel (-n)
níspero
mißbilligenderweise
de forma condenable / con desaprobación
misslungen
fallido
misstrauisch
desconfiado, suspicaz
Mist!
excrementos de animales
Mit
Con
Mit bloßem Auge
A simple vista
mit der Hand machen
a mano
mit der Hand markier
marcado a mano
mit sich bringen
llevar consigo, tener como consecuencia, causar
mit starker Hand
con mano dura
mit vollen Händen
a manos llenas
Mitarbeiter (m)
Empleado, collaborador
mitbringen
llevar consigo
mitgehen
acompañar
Mitglied (n)
Socio
Mitglied (n)
Socio
die
Mitgliedschaft
la calidad de socio
mitmachen
Participar
mitnehmen
tomar o llevar consigo
mitnichten
de ninguna manera
mitspielen
participar en el juego
Mittag
medio dia 12Uhr
Mittagessen (mit-TAHK-ess-en
almuerzo
Mittags
Al mediodía
Mittagsschalf halten
Hechar la siesta
mitteilen
comunicar, hacer saber
mitteilsam
extrovertido
Mittelalter (n)
Edad media
Mitternacht
media noche 24Uhr
Mittwoch
miercoles
Mixer (m)
Batidora
das
Mixgetränk
Batido
Möbel (pl)
Muebles
Möbelgeschaft (n)
Tienda de muebles
Möbelwagen (m)
Camión de mudanza
möchten
querer, desear
das
Modehaus
la casa de modas
modern
moderno
Modisch
de moda
Mögen
Gustar (verbo principal)
mögen
poder, querer, desear, ser permitido
möglich
Posible
möglichenfalls
posiblemente
möglicherweise
posiblemente / probablemente
Möglichkeit (f)
Posibilidad
die
Mohrrübe (-)
zanahoria
der
Mokassin
Mocasín
Monat
mes
monatlich
mensual
die
Monatsbinde
compresa
Mond
luna
Mondfisch
pez luna
Montag
lunes
Monumento
Denkmal (n)
moralisch
moral
Mord (m)
Asesinato
Morgen
Mañana
der
Morgenrock
Batín
Morgens
Por la mañana
Mörser (m)
Mortero
Moschee (f)
Mezquita
der
Mosto
Mosto
Motor
motor
das
Motorrad
Moto
Motorrad
motocicleta
Motorroller
escúter
Motte (f)
Polilla
die
Möwe
Gaviota
Mücke (f)
Mosquito
müde werden
cansarse
Mühe (f)
Fatiga
Müll (m)
Basura
der
Müllwerker
basurero
die
Mundharmonika (-)
armónica
mündlich
Oral
Munition (f)
Munición
die
Münze/n
moneda
Murmel
juego de bolitas, canicas
die
Murprobe
la prueba de valor
Musiker (m)
Músico
Musikerin (f)
Músico (mujer
muskulös, kräftig
musculoso
Müssen
Deber, tener que
müssen
deber (tener la obligación o necesidad de)
Mut (m)
Valor
mutigerweise
valientemente / valerosamente / con valentía
muting
valiente
mutmaßlich
presuntamente / presumiblemente
Mutter
madre
die
Mütter
las madres
die
Muttern
la hembra de los tornillos
die
Mütze
Gorro
hacen
Macho-, chauvinistisch
machista
das
macht nichts
No importa
das
Mädchen
la chica
Magen
estómago
die
Magermilch
Leche desnatada (semi)
Magnesium (n)
Magnesio
Mai
mayo
Maibowle
poche (bebida)
Maikungebungen
manifestacion
das
Makedonien (-)
macedonia
Mal
Vez
der
Maler
pintor
man, du bist fol hubsh!
Estás buenísima
Manchmal
A veces
die
Mango (-s)
mango
die
Manieren
los modales
der
Mann
el hombre, varón
Mann, du bist voll Hübsch
Estas bunissima
Mannschaft (f)
Equipo
der
Mantel
Abrigo de hombre
Mappe (f)
Carpeta
Märchen (n)
Cuento
der
Markt (-¨e)
mercado
marktorientiert
orientado hacia el mercado
Marmelade (f)
Mermelada
der
Marsch
la marcha
Marsen
Sarampion
März
marzo
Maschinengewehr (n)
Ametralladora
Maschinenpistole (f)
Metralleta
Maßanzug
traje a medida
der
Massanzug
Traje hecho a la medida
Mast (m)
Mástil
die
Matratze
colchón
matt
alicaído
der
Mauer
albañil
die
Maulbeere (-n)
mora
der
Mechaniker
mecánico
Mechaniker (m)
Mecánico
der
Meckerfritze, die Mackertante
cascarrabias
Medien (pl)
Medios de comunicación
Medienstadt (f)
Ciudad de medios de comunicación
Medizin (f)
Medicina
das
Meer (-e)
mar
Meerbrasse (f)
Besugo
Meeresboden
fondo marino
Meeresfrüchte (f.pl)
Mariscos
Mehl (n)
Harina
mehr
más
mehr werden / größer werden
aumentar
Mehrmals
Varias veces
meine bessere Hälfte
mi media naranja
meine Liebe
mi amor
meinen
creer, pensar, entender
Meinen
Opinar
Meistens
La mayoría de las veces
melancholisch
melancólico
melden
comunicar, informar
die
Melone (-n)
melón
die
Memoiren
las memorias
eine
Menschenmenge
una muchedumbre
merken
Darse cuenta
merkwürdigerweise
curiosamente / es extraño que + subjuntivo
meschenfeindlich
misántropo
Messe (f)
Misa
Messe (f)
Feria
messen
medir
Messer (n)
Cuchillo
Metallverarbeitung (f)
Producción de metales
Meteorit
meteorito
Metzger
carnicero
Metzgerei (f)
Carnicería
Mexiko (n)
México
Mich
Me
miese
cursi, abominable
Miete (f)
Alquiler
mieten
alquilar
Mikrowelle (f)
Microondas
die
Milch
Leche
der
Milchkaffee, Kaffee mit Milch
Café con leche
das
Milchpulver
Leche en polvo
mindestens
por lo menos
Mine (f)
Mina
das
Mineralwasser
Agua mineral
Minister-Präsidentin
Primer Ministro
ein
Ministertreffen
una reunion ministerial
minuten
minutos
minuziös
minucioso
Mir
A mí (me)
mir Geht es gut
estoy bien
mir rutsche die Hand aus
se me fue la mano
das
Mirglied
el socio
mischen
mezclar, revolver
die
Mispel (-n)
níspero
mißbilligenderweise
de forma condenable / con desaprobación
misslungen
fallido
misstrauisch
desconfiado, suspicaz
Mist!
excrementos de animales
Mit
Con
Mit bloßem Auge
A simple vista
mit der Hand machen
a mano
mit der Hand markier
marcado a mano
mit sich bringen
llevar consigo, tener como consecuencia, causar
mit starker Hand
con mano dura
mit vollen Händen
a manos llenas
Mitarbeiter (m)
Empleado, collaborador
mitbringen
llevar consigo
mitgehen
acompañar
Mitglied (n)
Socio
Mitglied (n)
Socio
die
Mitgliedschaft
la calidad de socio
mitmachen
Participar
mitnehmen
tomar o llevar consigo
mitnichten
de ninguna manera
mitspielen
participar en el juego
Mittag
medio dia 12Uhr
Mittagessen (mit-TAHK-ess-en
almuerzo
Mittags
Al mediodía
Mittagsschalf halten
Hechar la siesta
mitteilen
comunicar, hacer saber
mitteilsam
extrovertido
Mittelalter (n)
Edad media
Mitternacht
media noche 24Uhr
Mittwoch
miercoles
Mixer (m)
Batidora
das
Mixgetränk
Batido
Möbel (pl)
Muebles
Möbelgeschaft (n)
Tienda de muebles
Möbelwagen (m)
Camión de mudanza
möchten
querer, desear
das
Modehaus
la casa de modas
modern
moderno
Modisch
de moda
Mögen
Gustar (verbo principal)
mögen
poder, querer, desear, ser permitido
möglich
Posible
möglichenfalls
posiblemente
möglicherweise
posiblemente / probablemente
Möglichkeit (f)
Posibilidad
die
Mohrrübe (-)
zanahoria
der
Mokassin
Mocasín
Monat
mes
monatlich
mensual
die
Monatsbinde
compresa
Mond
luna
Mondfisch
pez luna
Montag
lunes
Monumento
Denkmal (n)
moralisch
moral
Mord (m)
Asesinato
Morgen
Mañana
der
Morgenrock
Batín
Morgens
Por la mañana
Mörser (m)
Mortero
Moschee (f)
Mezquita
der
Mosto
Mosto
Motor
motor
das
Motorrad
Moto
Motorrad
motocicleta
Motorroller
escúter
Motte (f)
Polilla
die
Möwe
Gaviota
Mücke (f)
Mosquito
müde werden
cansarse
Mühe (f)
Fatiga
Müll (m)
Basura
der
Müllwerker
basurero
die
Mundharmonika (-)
armónica
mündlich
Oral
Munition (f)
Munición
die
Münze/n
moneda
Murmel
juego de bolitas, canicas
die
Murprobe
la prueba de valor
Musiker (m)
Músico
Musikerin (f)
Músico (mujer
muskulös, kräftig
musculoso
Müssen
Deber, tener que
müssen
deber (tener la obligación o necesidad de)
Mut (m)
Valor
mutigerweise
valientemente / valerosamente / con valentía
muting
valiente
mutmaßlich
presuntamente / presumiblemente
Mutter
madre
die
Mütter
las madres
die
Muttern
la hembra de los tornillos
die
Mütze
Gorro
Suscribirse a:
Entradas (Atom)