Vagina, -e, (Scheide, -e)
vagina, f
Vakuole, -e
vacuola, f
Vakuolensystem, -s
sistema vacuolar, m
Vamp {m}
la mujer fatal
Vandalismus (m)
Vandalismo
Vanilleeis
helado de vainillaVariantenabfahrt
Descenso fuera de pistas
Vasallenstaat {m}
el Estado vasallo
Vater
padre
Vaterlandsliebe {f}
el amor a la patria
Vaterlandsliebe {f}
el amor patrio
Vaterliebe {f}
el amor paternal
Ventilator
ventilador de techo
Venusmuschel (f)
Almeja
verabreden
concertar, convenir
Verabredung (f)
Cita
verabscheuenswerterweise
de forma execrable
verachten
Despreciar
verachtenswerterweise
con menosprecio / con desprecio
verachtet
Despreciado
verächtlich
despectivo, despreciativo
Verachtung (f)
Desprecio
verallgemeinern
generalizar
veränderlich
variable
verändern
cambiar, modificar, variar
die
Veranlagung haben [med.]
tener predisposición a
veranlassen
dar lugar a
Veranlassung geben zu
dar lugar a
Veranlassung haben zu
tener motivo para
veranstalten
organizar, celebrar (espectáculo)
die
Veranstaltung
el acto, la ceremonia
die
Verantwortung
la responsabilidad
Verantwortung
Responsabilidad
Verantwortung (f)
Responsabilidad
verantwortungslos
Irresponsable
verantwortungsloserweise
sin responsabilidad alguna
verantwortungsvoll
Responsable
verantwortungsvollerweise
con gran responsabilidad
verarbeiten
trabajar
verärgert, böse
enfadado
er
Verband
el gremio, grupo
das
Verbandszeug
los vendajes
verbeamtet werden
ingresar en el funcionariado
verbendung
Desinencia verbal
verbessern
mejorar, corregir
verbieten
prohibir
Verbieten
prohibir
Verbieten
Prohibición
verbinden
unir, poner en comunicación
verbinden mit
conectar con
verbinden Sie mich mit ... !
¡ póngame con ... !
die
Verbindung
la conexión
verbissen
con obstinación
verbleit
con plomo
verbocken
estropear
das
Verbot
la prohibición
Verbot
Prohibición
verboten
Prohibido
verboten
Prohibido
verbotenerweise
de forma ilícita
Verbrecher (m)
Delincuente
Verbrecherin {f}
la mujer criminal
verbreiten
difundir, divulgar, extender
verbreiten
divulgar, difundir
verbringen
pasar (el tiempo, las vacaciones)
verbstamm
Raíz verbal
der
Verbund
la interconexión
Verbundene Unternehmen
empresas conectadas
verdächtig
sospechoso
Verdächtigung {f}
la sospecha dirigida contra alguien
Verdammt und zugenäht!
maldito y zurcido
Verdammt und zugenäht!
maldito y zurcio
Verdammt!
maldito
Verdammt!
maldito
verdanken
deber
verderben
estropearse, deteriorarse, pudrirse
verderben
estropear
das
Verdickungsmittel
el espesante
verdienen
ganar
verdienstvollerweise
de forma meritoria
verdientermaßen / verdienterweise
muy merecidamente
Verdrehsicherung {f} [techn.]
la protección contra torsión
verdrießlich {adj}
con displicencia
verduften / sich verpissen / sich davonmachen / sich aus dem Staube machen / abhauen / verschwinden
ahuecar el ala
vereidigt werden
jurar bandera
vereidigt werden
jurar el cargo
vereinbaren
combinar, fijar
vereinfachen
simplificar
vereinigen
reunir, juntar
Vereinigte Staaten von Amerika (pl)
Estados Unidos
Vereinigung (f)
Asociación
vereitelt werden (Hoffnungen)
volverse agua de borrajas
vereitelt werden (Hoffnungen)
volverse agua de cerrajas
vererben
dejar en herencia
Vererbung, -e
herencia, f
Verfall {m}
el estado ruinoso
verfallen
caducat caducada
Verfassen
redactar
die
Verfassung
la Constitución
verfassungsfeindlich
anticonstitucional
der
Verfassungsschutz
la protección de la constitución
verfluchen
renegar
Verflucht!
maldito
verfolgen
seguir, perseguir
Verfügbar
disponible
verfügen über
disponer de, contar con
verführerisch
seductor
vergeben
adjudicado
vergebens
por demás
vergeblich(erweise)
en vano
vergehen
pasar, transcurrir
vergessen
olvidar
vergessen
Olvidar
Vergewaltigung (f)
Violación
verglichen mit
comparado con
verglichen mit etwas
comparado con algo
Vergnügen (n)
Divertimiento
das
Vergnügen haben zu
tener el placer de
das
Vergnügen haben zu
tener el gusto de
Vergnügungspark
parque de atracciones
Vergötterung {f}
el amor ciego
vergrössern
engrandecerse
vergrössern
agrandar, amplificar
vergrößern
ampliarvergrößern {vt}
agrandar {vt} [*]
Vergrößerung
ampliacióVerhalten (n)
Comportamiento
das
Verhältnis
la relacións
verhängen
infligir, decretar (una pena)
verhängnisvollerweise
de forma funesta / fatalmente
Verheirate
casado
verhindern
impedir
verhudeln
estropear
verhunzen
estropear
Verkaufe
vender
verkaufen
vender
verkaufenvendreverkaufen
vender
Verkehr (m)
Tráfico
Verkehrssicherungspflicht
Obligación de proteger los usuarios,... obligación de asegurar la seguridad
der
Verkehrsverein
Oficina de turismo
verkeilen
asegurar con cuñas
verkleiden
revestir, disfrazar
die
Verkleidung
Disfraz
verkleistern
pegar con engrudo
verkommen
perverso (moral)
verkorken
taponar con corcho
verkorksen
estropear
verkraften
poder con
verkürzen auf
reducir a, disminuir a
verlachen
reírse de
Verladestelle {f}
el lugar de carga
Verladestelle {f}
el lugar de embarque
Verlagshaus
casa editorias
verlangen
pedir, exigir
verlangen
desear
Verlängern.
Prorrogar
verlassen
abandonar, dejar
verlassen
Dejar
verlassen, verläßt
Abandonar, salir de
Verlässich
seguro
der
Verlauf
el curso
Verlauf {m} (der Zeit)
curso {m}
verlaufen
correr, discurrir
verlegen werden
turbarse
verleihen
conceder
verleiten
inducir, instigar
verletzen
atentar contra
der
Verletzte
el herido
Verletzung (medizinisch, rechtlich)
Lesión
verleugnen
renegar de
Verleumdung (f)
Calumnia
Verliebtheit {f}
el amor a
verlieren
Perder
verlogen
mentiroso
verloren
ir perdido, perderse
verlost werden
jugarse
Verlust und Gewinn ausgleichen
compensar las pérdidas con las ganancias
Verlustgeschäft {n}
la venta con pérdida
vermasseln
estropear
vermeiden
evitar
vermeiden
evitar
vermeintlich
supuestamente / presuntamente
vermiesen
estropear
Vermieten
alquila
vermissen
hechar de menos
Vermitmet
viudo
vermittels
por medio de
vermittels {adv}
por mediación de {adv}
Vermögen haben
tener bienes
Vermögen haben
tener fortuna
Vermögensbestand {m}
el estado de fortuna
vermurksen
estropear
der
Vermut
Vermut
vermutlich
presumiblemente / probablemente / según las apariencias
vernebeln
cubrir con niebla artificial
Vernunft annehmen
sentar la cabeza
vernünftig
Razonable
vernünftig sein
tener la cabeza sobre los hombros
vernünftig werden
sentar la cabeza
vernünftig werden
sentar la cabeza
vernünftig werden
entrar en razón
vernünftig werden [fam.]
aplomarse
vernünftig, besonnen
sensato
vernünftigerweise
con buen sentido
vernünftigerweise
sensatamente / razonablemente
veröffentlichen
Publicar
veröffentlicht werden
publicarse
Veröffentlichung
Publicación
Verordnung
Directiva
verpäppeln
mimar con exceso
verpassen
perder, dejar escapar
verpatzen
estropear
Verpflanzung (f)
Transplante
die
Verpflegung
el rancho, la alimentación
Verpflegungslage {f}
el estado del abastecimiento
verpflichten
Obligar
verpflichtet
Obligado
Verpflichtung
Obligación
Verpflichtung (f)
Obligacion
Verpflichtung {f}
deber {m}
die
Verpflichtungen auf sich nehmen
pechar con algo
verpfuschen
estropear
verpiss dich
ahueca el ala
verraten
Contar un secreto
verräterisch
traidor
Verrechnungsscheck
Cheque cruzado
verregnen
echarse a perder con la lluvia
verreisen
partir, ir de viaje
verreisen
Salir de viaje
verrichten
cumplir, ejecutar
verriegeln
cerrar con cerrojo
verrotten; von Motten zerfressen werden {vt}
apolillar {vt} [*]
verrückt
tontamente
verrückt
Loco
verrückt sein auf
estar loco por
verrückt spielen
Estar loco
verrückt werden
perder el juicio
verrückt werden
volverse loco
verrückt werden; durchdrehen; dement werden {vt}
enloquecer {vt} [*]
der
Vers
el verso
versalzen
estropear
der
Versand
la expedición el envio
Versandwechsel {m}
la letra sobre otra plaza
der
Versanhhandel
la venta por correo
versauen
estropear
das
Versäumnis
negligencia, omisión
verschaffen
procurar, hacer obtener
verschandeln
estropear
verschicken
expedir, enviar
verschieben
cambiar de sitio, aplazar
verschlafen
dormir en exceso
verschlagen
cerrar con tablas
verschlagen werden
ir a parar a
verschleimen
obstruir con pituita
verschleimen
obstruir con flema
Verschleimung {f}
la obstrucción con flema
Verschleimung {f}
la obstrucción con pituita
verschleißen
estropear
verschließbar
con cerradura
verschließen, versiegeln
precintarVerschluss
obturadorder
Verschluss funktioniert nicht
- l’obturador no funcionaVerschluss, Siegel
precinteverschmelzen (ungenau werden, verschwimmen)
confundirse
verschmutzen
contaminar, ensuciar
verschnörkeln
adornar con arabescos
verschnüren
atar (con una cuerda)
verschreibungspflichtig {adj}
con receta médica {adj}
Verschulden
Culpa, responsabilidad
Verschuldenshaftung
Responsabilidad de culpa
verschüttet werden
quedar enterrado
verschüttet werden
quedar sepultado
verschwenderisch
con profusión
verschwinden
desaparecer
verschwinden
desaparecer
versehen mit
equipar con
versehentlich
por inadvertencia
versehentlich
por descuido
Versenden Sie auch (nach Übersee)? (feyr-ZEN-den zi aukh [nahkh UU-ber-zey]?)
¿Envían internacionalmente?
versessen auf
empeñado en
versessen auf
loco por
versessen auf
encaprichado por
Versetzung (f)
Traslado
Versetzung {f}
el cambio de lugar
versichern
Asegurar
Versicherung
Seguro
die
Versicherung auf Gegenseitigkeit
la sociedad de seguros mutuos
die
Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit
la sociedad de seguros mutuos
Versicherungssumme /... Deckungssumme
Importe de la cobertura del seguro
Versinken
Hundirse
versorgen
atender a
versorgen
mantener
versorgern
proveer, abastecer
versorgungsberechtigt
con derecho a manutención
versorgungsberechtigt
con derecho a pensión
Versorgungsstaat {m}
Estado-providencia {m}
verspannen
asegurar con cables tensores
verspätet
con retraso
die
Verspätung
Retraso
die
Verspätung
el retraso
versprechen
prometer
Verstandesmensch {m}
el hombre cerebral
die
Verständigungsschwierigkeiten
las dificultades de entendimiento
verständlicherweise
claramente / comprensiblemente
die
Verständligkeit
la claridad
verstärken
incrementar, aumentar, reforzar
verstauen
colocar, guardar
verstecken
Esconder
verstehen
comprender
verstehen
Comprender
versteifen auf
empeñarse en
versteigern
vender en, sacar a subasta, subastar
verstellen
cambiar, regular
verstohlen
con disimulo
Verstopfte
congestionado
Verstoß gegen ...
Infracción, violación de las normas
verstoßen gegen
pecar contra
Versuch (m)
Intento
versuchen
intentar, probar
versuchen
Intentar
die
Versündigung an
el pecado contra
vertauschen (verwechseln)
confundir con
verteilen über
repartir, distribuir
Verteilerliste f
lista de direcciones
die
Verteilung des Plasmas auf Tochterzellen [biol.])
citocinesis {f}
vertonen
musicar
Vertrag
Contrato
vertragen
soportar, tolerar
vertragen
aguantar, resistir, soportar
vertraglich
por contrato
vertragsbrüchig werden
violar un contrato
vertragsbrüchig werden
infringir un contrato
vertragsbrüchig werden
romper un contrato
vertragsgemäß
de acuerdo con el contrato
vertragsmäßig
de acuerdo con el contrato
vertrauen
confiar, fiarse de
vertrauen
confiar en
vertrauen auf
confiar en
Vertrauen haben in
tener fe en
Vertrauen haben zu
tener fe en
Vertrauen haben zu
tener confianza en
Vertrauen haben zu
fiarse de
Vertrauensmann {m}
el hombre de confianza
vertrauensselig
confiado, crédulo
vertraut sein
conocer el lugar
vertraut sein
conocer el lugar
vertreten
representar, defender
verursachen
dar lugar a, motivr, causar
verurteilen
Condenar
Verurteilung (f)
Condena
die
Verwaltung
la administración
verwandeln
transformar
verwandt sein mit
guardar afinidad con
Verwandte (m/f)
Pariente (m/f)
verwechseln
cambiar, confundir
verwechseln mit
confundir con
verweigern
Negar
verweinte Augen haben
de haber llorado
verweinte Augen haben
tener los ojos llorosos
verweisen
expulsar, reprender
verwelken
secarse, marchitarse
verwenden
adoptar, emplear
verwenden
hacer uso de
Verwendungsstelle {f}
el lugar de aplicación
Verwesung, -e, Fäulnis, -e
putrefacción, f
Verwilderung {f}
el retorno al estado silvestre
verwirklichen
Realizar
verwitwet
Enviudado
Verwünschungen ausstoßen gegen jemanden
desatarse en improperios contra alguien
Verwünschungen ausstoßen gegen jemanden
lanzar imprecaciones contra alguien
verzankt sein
estar reñidos
verzehrfertig
lista para consumir
verzeichnet sein (auf einer Liste)
constar en
verzeihen
pedonar, disculpar
verzeihen
perdonar
verzichten
renunciar, desistir de
verzichten (auf)
prescindir (de)
verzichten auf
hacer renuncia de
verzichten auf
renunciar a
verzichten auf {vt}
renunciar a {vt} [*]
verzichten auf etwas
privarse de algo
verzieren mit
guarnecer con
verzinslich
con devengo de interés
verzweifelt
desesperado
der
Vetter
primo
der
Veuwndte
parientes
via Luftpost
por avión
der
Videofilm
la película de video
Videogerät
vídeoVideokassette
cinta de vídeoVieh tränken
dar de beber
viel auf dem Kasten haben
saber mucho
viel auf dem Kasten haben
saber mucho
viel auf etwas halten
dar mucha importancia a alguna cosa
viel Holz vorm Haus haben (vollbusig sein)
tener mucha delantera (familiar)
Viel Sproß!
Que os divirtais!
viele Fehler haben
adolcer de muchos defectos
vielen Dank im Voraus
con gracias anticipadas
vielgenannt
citado con frecuencia
vielleicht
acaso / quizá(s) / puede ser que
vielleicht
por casualidad
Vielvölkerstaat {m}
el Estado multinacional
Vier
4
Vierte
cuarto
das
Viertel
el cuarto
vierteljährlich
por trimestre
viertens
en cuarto lugar
Vierundzwanzig
24
Vierzehn
14
vierzehntägig
quincenal
villeicht
A lo mejor
die
Vinzentinerin
hermanas de la caridad
Violett
violeta
Violinschlüssel {m}
la clave de sol
das
Visier
la mira
das
Visum
el visado
der
Vogel
Ave, pájaro
Vogel {m}
pájaro {m}
Vogelhaus
pajarera
vögeln (Geschlechtsverkehr haben)
chingar (muy vulgar)
vögeln (Kuba, Venezuela, Geschlechtsverkehr haben)
singar (muy vulgar)
Vogelnest {n}
el nido de pájaro
Volksfeind {m}
el enemigo público
Volksfeind {m}
el enemigo del pueblo
Volksgrenadier
Infantería del pueblo
Volkslied (n)
Canción popular
Volkssport (m)
Deporte popular
Volksstaat {m}
el Estado popular
Volksverbundenheit {f}
la solidaridad con el pueblo
Volkswirt (m)
Economista
vollauf {adv}
con hartura {adv}
vollberechtigt
con pleno poder
vollbeschäftigt sein
trabajar en jornada completa
vollbewusst / mit Absicht
a sabiendas
volle Pulle
a marchas forzadas
vollends
por completo
völlig
absolutamente
völlig durcheinander sein
estar hecho un lío
völlig durchnässt sein
estar hecho una sopa
volljährig
mayor de edad
Vollkaskoversicherung {f}
el seguro contra todo riesgo
Vollkorn (n)
Cereales integrales
Vollkornbrot
pan integral
Vollpension -e
Pensión completa
vollständig
total, completo
vollständig
por completo
vollständig
por entero
die
Vollständigkeit
la integridad
volontieren
trabajar de practicante
vom Nieselregen feucht werden (Kuba, Person)
lloviznar (Cuba, mojarse a causa de la llovizna)
vom Rauch schwarz werden
ahumarse
vom Scheitel bis zur Sohle
de pies a cabeza
vom Schlaf überwältigt werden
vencido por el sueño
vom Sehen kennen
conocer de vista
Von
De
von
por lo tocante a
von A bis Z / von Anfang bis Ende / durch und durch
de cabo a rabo
von außen
por fuera
von der Hand in den Mund
al día
von der Sonne verbrannt
tostado por el sol
von etwas ein Lied singen können (einen Sachverhalt schon sehr oft gehört haben)
saber por experiencia
von etwas ein Lied singen können (einen Sachverhalt schon sehr oft gehört haben)
saber algo muy bien
von Gesetzes wegen [jur.]
por imperativo legal
Von Hand
a mano
von Hand gemacht
echo a mano
von Hand zu Hand
de mano en mano
von Hand, mit der Hand
manual
von heute auf morgen
de la noche a la mañana
von jemandem angetan sein
estar encantado con alguien
von jemandem eine gute Meinung haben
tener buen concepto de alguien
von Jugend auf
desde niño
von Kopf bis Fuß
de pies a cabeza
von langer Hand
con mucha antelación
von langer Hand
con mucha antelación
von Mann zu Mann
de hombre a hombre
von sich auf andere schließen
ponerse él como ejemplo para otros
von Tuten und Blasen keine Ahnung haben
no saber ni jota de alguna cosa
von Tuten und Blasen keine Ahnung haben
no saber de la misa la media
von unten auf
desde abajo
von unten auf dienen
pasar por todos los grados
von unten nach oben
de pies a cabeza
voneinander trennen
separar uno de otro
vor
antes
vor allem
Ante todo
vor dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (for deim/deir/deim _____)
antes de el/la _____
Vor kurzem
Hace poco
vor lauter Bäumen sieht er den Wald nicht
los árboles le impiden ver el bosque
vor Ort sein
estar en el lugar de los hechos
vor sich haben
tener ante sí
vor sich haben
tener por delante
vor sich hin lachen
reírse a solas
die
Vor- und Nachteile einer Sache erwägen
considerar el pro y contra de alguna cosa
voran
en cabeza
vorangehen
ir delante de alguien, tomar la delantera a alguien
vorangehen
ir a la cabeza de
voranschicken
indicar con anticipación
vorauseilen
adelantarse a alguien
vorausgehen
preceder a
vorausgesetzt, dass
con tal que
vorausgesetzt, dass
con tal de
vorausschicken
enviar con anticipación
voraussehen
prever (aquí: suponer)
voraussehen
prever
der
Voraussetzung
la condición
die
Voraussetzung
la condición, el requisito
voraussichtlich
probablemente
vorbeiführen
pasar por delante, ante algo
vorbeigehen
pasar por delante de algo
vorbeikommen
pasar
vorbeischicken
mandar, hacer pensar (a alguien)
vorbereiten
Preparar
vorbestellen
reservar (con anticipación)
vorbestellen
encargar con anticipación
vorbestellen
encargar con antelación
vorbestraft
con antecedentes penales
vorbestraft {adj}
con antecedentes [*]
Vorbildgetren
prototipo
vorbildlich
ideal, modelo, ejemplar
Vorderzimmer {n}
la habitación que da a la calle
voreilig
con precipitación
voreingenommen gegen
prevenido contra
Vorfahrt haben
tener la preferencia
Vorfahrtsstraße {f}
la calle de prioridad
Vorfeld
palabra antes del verbo
Vorgarten (m)
Jardín delante de la casa
vorgeben
marcar
vorgeblich
supuestamente
vorgehen
avanzar, proceder
vorgesehen
previsto
Vorgestern
antesdeayer
Vorgestern
Antes de ayer
das
Vorhaben
el proyecto
die
Vorhand haben (im Kartenspiel)
ser mano
Vorhandene Bücher der Bibliothek.
Fondo bibliográfico
Vorhang (m)
Cortina
Vorhaut, -e
prepucio, m
Vorher
Antes
vorherrschen
predominar, prevalecer
vorhersehen
prever
vorkommen
ocurrir
vorkommen
tener lugar
vorlesen
leeer
vorliebnehmen mit
darse por satisfecho con
vorliebnehmen mit
darse por contento con
vorliebnehmen mit
contentarse con
Vormensch {m}
el hombre primitivo
Vorn
Allí delante
Vorname
Nombre
vornan
en primer lugar
Vorne
por delante
vorne
Hacia delante
vornüber fallen
caer de cabeza
vornweg
a la cabeza
die
Vororte
las afueras
der
Vorplatz
la entrada, explanada
den
Vorrang haben
tener la preferencia
den
Vorrang haben
tener prioridad
den
Vorrang haben
tener la precedencia
Vorraussetzung (f)
Condición
Vorsatz
Dolo, premeditación, intencionalidad
vorsätzlich
con ánimo de dolo
vorsätzlich
con intención
vorsätzlich
con dolo
Vorschlag (m)
Propuesta
vorschlagen, schlägt vor
Proponer
vorschnell
con precipitación
vorschreiben
prescribir, ordenar
Vorschrift
Prescripciones, instrucciones
vorschriftsmäßig
reglamentrario
vorsehen
prever
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit
hombre prevenido vale por dos
Vorsicht, Feind hört mit! / Vorsicht, wir sind nicht allein / Vorsicht, wir werden belauscht / Vorsicht, wir werden beobachtet
hay ropa tendida / ¡cuidado, (que) hay ropa tendida
vorsichtig
prudente (precavido)
vorsichtig sein
proceder con cautela
vorsichtig sein
andar con cuidado
vorsichtig zu Werke gehen
obrar con precaución
vorsichtig zu Werke gehen
proceder con tino
vorsichtigerweise
con cuidado / con precaución
vorsichtshalber / für alle Fälle / wenn alle Stricke reißen
por si las moscas
Vorsichtsmaßnahme
Medidas de precaución (cautelares)
vorspielen
tocar, recitar (delante de alguien)
die
Vorspiese
los entremeses
Vorstand {m}
el comité de dirección
Vorstand {m}
el consejo de dirección
Vorstand {m} (Person)
director {m}
Vorstand {m} (Person)
jefe {m}
vorstehen
presidir, estar al frente de
Vorstellen
Presentar
vorstellen
presentar a alguien
Vorstellungsgespräch (n)
Entrevista de trabajo
Vorteil haben
beneficiarse
vorteilhaft
con provecho
den
Vortritt vor jemandem haben
preceder a alguien
den
Vortritt vor jemandem haben
tener la precedencia sobre alguien
Vorwahl. Z.B. von Deutschland aus mit der Telekom: 0034 + 9 + ... Oder z.B. mit Tel Da Fax: 0 10 30 0034. Von Spanien nach Deutschland: 0049 (Telekom)
Prefijo
vorweg
con anticipación
vorwerfen
Reprochar
Vorwort
Prólogo
Vorwurf (m)
Reproche
vorzeitig
con anticipación
vorzeitig
con antelación
vorziehen
tratar con preferencia
den
Vorzug haben zu
tener la ventaja de
vorzugsweise
con preferencia
der
Vulkan (-e)
volcán