mach keine Zicken !
¡ no me vengas con pamplinas !
Machen
hacen
Machen Sie auch Fotokopien von Passfotos?
Fan fotocòpies de fotografies de carnet?
Machen Sie das einem anderen weis!
¡a otro perro con ese hueso!
Machen Sie mir bitte drei Abzüge vom Negativ A3
Sisplau, faci’m tres còpies del negatiu A3 (a tres)
Machenschaften aufdecken / etwas (Anstößiges) aufdecken
tirar de la manta
Macho-, chauvinistisch
machista
das
macht nichts
No importa
das
Mädchen
la chica
Madenschraube {f} [techn.]
el tornillo sin cabeza
madig werden {vi}
agusanarse {vr} [*]
Magen
estómago
mager werden
perder carnes
mager werden
acecinarse
die
Magermilch
Leche desnatada (semi)
Magnesium (n)
Magnesio
Magnetosphäre {f}
magnetosfera {f}
die
Mahlzeit
la comida
Mai
mayo
Maibowle
poche (bebida)
Maikungebungen
manifestacion
das
Makedonien (-)
macedonia
Mal
Vez
mal müssen (auf die Toilette müssen)
tener que ir al servicio
der
Maler
pintor
man muss arbeiten
hay que trabajar
Manchmal
A veces
mangels
por falta de
mangels Beweisen auf freien Fuß setzen
poner en libertad por falta de pruebas
mangels Zahlung
por falta de pago
die
Mango (-s)
mango
die
Manieren
los modales
Maniküre {f}
manicura {f}
der
Mann
el hombre, varón
Mann, du bist voll Hübsch
Estás buenísima
Mannschaft (f)
Equipo
der
Mantel
Abrigo de hombre
Mappe (f)
Carpeta
Märchen (n)
Cuento
Marinieren {n}
adobo {m} (con salsa)
mariniert
en escabetx
der
Markt (-¨e)
mercado
marktorientiert
orientado hacia el mercado
Marmelade (f)
Mermelada
der
Marsch
la marcha
Marsen
Sarampion
März
marzo
Maschinengewehr (n)
Ametralladora
Maschinenpistole (f)
Metralleta
maschinenschreiben (auf einer Maschine schreiben)
escribir a máquina
maschineschreiben (auf einer Maschine schreiben)
escribir a máquina
die
Masern
el sarampión
Maßanzug
traje a medida
der
Massanzug
Traje hecho a la medida
die
Maße
las dimensiones
die
Massenarmut
el pauperismo
massereich {adj} (mit großer Masse)
de gran masa {adj}
Mast (m)
Mástil
die
Matratze
colchón
matt
alicaído
matt
mat
matt werden
debilitarse
matt werden
perder el brillo
matt werden
desfallecer
der
Mauer
albañil
die
Maulbeere (-n)
mora
das
Maultiergespann und Knecht
huebra {f} (par de mulas y mozo para trabajar un día entero)
der
Mechaniker
mecánico
Mechaniker (m)
Mecánico
der
Meckerfritze, die Mackertante
cascarrabias
Medien (pl)
Medios de comunicación
Medienstadt (f)
Ciudad de medios de comunicación
Medizin (f)
Medicina
das
Meer (-e)
mar
Meerblick
Vista al mar
Meerbrasse (f)
Besugo
Meeresboden
fondo marino
Meeresfrüchte (f.pl)
Mariscos
Mehl (n)
Harina
mehr
más
mehr
más
mehr schlecht als recht
más mal que bien
mehr schlecht als recht leben
a salto de mata (vivir)
mehr werden
aumentar
mehr werden / größer werden
aumentar
Mehrmals
Varias veces
mehrstimmig singen
cantar a varias voces
mehrstimmig singen
cantar a varias voces
mein großer Bruder
mi hermano mayor
mein Liebling
mi amor
mein Süßer (als Kosewort)
mi dulce cariño
mein Wort darauf
por mi fe
meine bessere Hälfte
mi media naranja
meine große Liebe
mi gran amor
meine Liebe
mi amor
meinen
creer, pensar, entender
meinen
pensar
Meinen
Opinar
meines Wissens
por lo que yo sé
meinethalben {adv}
por mí causa {adv}
meinetwegen {adv}
por mí causa {adv}
meinetwegen {adv}
por mí {adv}
Meistens
La mayoría de las veces
meisterhaft {adj}
con maestría {adj}
meisterlich {adj}
con maestría {adj}
melancholisch
melancólico
melden
comunicar, informar
meliorieren (Gelände)
sanear
die
Melone (-n)
melón
die
Memoiren
las memorias
der
Mensch
el hombre
Mensch/en -r
Ser humano, persona/s
Menschenhandel {m}
el comercio con hombres
eine
Menschenmenge
una muchedumbre
merken
Darse cuenta
merkwürdigerweise
curiosamente / es extraño que + subjuntivo
meschenfeindlich
misántropo
Messe (f)
Misa
Messe (f)
Feria
messen
medir
Messer (n)
Cuchillo
Messstelle {f} [techn.]
el lugar de medición
Mestize/-in (Mischung von Indios und Europäern)// gemischt {m}
mestizo/-a {adj} [*]
Metallverarbeitung (f)
Producción de metales
Meteorit
meteorito
metrisch {adj} (metrisches System, auf den Meter beruhend)
métrico {adj}
Metzger
carnicero
Metzgerei (f)
Carnicería
meuchlings
con alevosía
Mexiko (n)
México
MEZ {f} (mitteleuropäische Zeit)
la hora de Europa Central (ingles, CET Central European Time)
Mich
Me
miese
cursi, abominable
Miete (f)
Alquiler
mieten
alquilar
Mikrowelle (f)
Microondas
die
Milch
Leche
Milchkaffee {m}
el café con leche
der
Milchkaffee, Kaffee mit Milch
Café con leche
das
Milchpulver
Leche en polvo
Milchreis {m}
el arroz con leche
mindestens
por lo menos
mindestens {adv}
por lo menos {adv}
Mine (f)
Mina
das
Mineralwasser
Agua mineral
der
Ministerpräsident
el primer ministro
Minister-Präsidentin
Primer Ministro
ein
Ministertreffen
una reunion ministerial
minuten
minutos
minuziös
minucioso
Mir
A mí (me)
mir geht ein Licht auf
comprendo
mir Geht es gut
estoy bien
mir ist ganz wirr im Kopf
la cabeza me da vueltas
mir nichts, dir nichts
de buenas a primeras
mir nichts, dir nichts
como quien no quiere la cosa
mir rutsche die Hand aus
se me fue la mano
mir schwant nichts Gutes
eso no me da buena espina
mir zuliebe
por mí
das
Mirglied
el socio
Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten
Agua que no has de beber, déjala correr
mischen
mezclar, revolver
miserabel
miserable
die
Mispel (-n)
níspero
mißbilligenderweise
de forma condenable / con desaprobación
missfallen
desagradar
Missgeburt
criatura nacida deformada
misslingen
salir mal / dar mal resultado
misslungen
fallido
missraten
salir mal / fallar
misstrauen
desconfiar de alguien
misstrauisch
desconfiado, suspicaz
Mist!
excrementos de animales
misteriosamente [*]
Mit
Con
mit Absatz [Schuhe]
con tacón [*]
mit allem drum und dran
con todo
mit allen Mitteln {adj} [fig.]
con la espada desnuda {adj}
mit allen Schikanen [fam.]
con todo lujo
mit Blick auf etwas
con vistas a algo
mit Blick auf etwas
con vistas a algo
Mit bloßem Auge
A simple vista
mit dem Beispiel vorangehen
dar ejemplo
mit dem Feuer spielen
jugar con fuego
mit dem Füßen fest auf dem Boden stehen
tener los pies en el suelo
mit dem rechten Fuß aufstehen
levantarse con el pie derecho
mit dem Vorsatz zu
con la intención de
mit dem Ziel zu ...
con el fin de...
mit den besten Wünschen
con los mejores deseos
mit den Händen im Schoß sein / die Hände in den Schoß legen
estar mano sobre mano [fig]
mit der Antwort auf sich warten lassen
diferir la respuesta
mit der Antwort auf sich warten lassen
diferir la contestación
mit der flachen Hand
con la palma de la mano
mit der Hand machen
a mano
mit der Hand markier
marcado a mano
mit der Maßgabe (gemäß)
con la condición de
mit der Post
por correo
mit Eifer
con empeño
mit Eifer arbeiten
trabajar con empeño
mit Eifer arbeiten
trabajar con ahínco
mit eigenen Augen
con mis propios ojos
mit einer zornigen Gebärde {adj}
con un mohín de enojo {adj}
mit Englischkenntnissen
con inglés
mit etwas fertig werden
arreglárselas
mit etwas fertig werden
apañárselas
mit etwas nicht fertig werden
no poder con algo
mit freundlichem Gruß Ihr
con mis afectuosos saludos quedo su seguro servidor
mit Geschmack
con gusto
mit glühendem Eifer
con gran empeño
mit glühendem Eifer
con ahínco
mit großem Vorsprung
con amplio margen
mit großer Anstrengung [fig.]
con un palmo de lengua
mit großer Anstrengung [fig.]
con un palmo de lengua
mit großer Sehnsucht [fig.]
con un palmo de lengua
mit großer Sehnsucht [fig.]
con un palmo de lengua
mit gutem Willen
por las buenas
mit Hangen und Bangen
con el alma en un hilo
mit hängender Zunge
con la lengua fuera
mit Hast
con prisa
mit Herz (liebevoll)
con cariño
mit Hilfe von
con ayuda de
mit Hochdruck arbeiten
trabajar a toda marcha
mit Ihrer gütigen Erlaubnis
con su permiso
mit jemandem auf gutem Fuß stehen
llevarse bien con alguien
mit jemandem auf Kriegsfuß stehen
estar en pie de guerra contra alguien
mit jemandem auf vertrautem Fuß stehen
ser íntimo amigo de alguien
mit jemandem auf vertrautem Fuß stehen
tener mucha confianza con alguien
mit jemandem bekannt sein
conocer a alguien
mit jemandem die Bekanntschaft machen
conocer a alguien
mit jemandem hadern
reñir
mit jemandem nicht fertig werden
no poder con alguien
mit jemandem schlafen
hacer el amor con alguien
mit jemandem vertraut werden
intimar con alguien
mit jemanden abrechnen
ajustar las cuentas a alguien
mit jemanden ein ernstes Wörtchen reden
apretar las clavijas a una persona
mit knapper Not {adv}
con mucha pena {adv}
mit knapper Not {adv}
con suma pena {adv}
mit Kohlensäure (im Mineralwasser)
con gas
mit Küchenbenützung
con derecho a cocina
mit Leichtigkeit
con facilidad
mit List und Tücke
con astucias
mit Lust und Liebe
con todo el amor del mundo
mit Maß
con moderación
mit meinem Wissen
con conocimiento mío
mit meinen eigenen Augen
con mis propios ojos
mit Müh und Not
a duras penas
mit Müh und Not
a duras penas
mit Müh und Not / mit Ach und Krach
a trancas y barrancas
mit Nachdruck
con aplomo {adv}
mit offenem Visier
con toda franqueza
mit Pauken und Trompeten
a bombo y platillo
mit rasender Schnelligkeit
con una rapidez vertiginosa {adv}
mit roher Gewalt
a viva fuerza
mit Rücksicht auf
con respecto a {adv}
mit Rücksicht auf
con respecto a {adv}
mit Selbstbewusstsein
con aplomo {adv}
mit Selbstbewußtsein [alt.]
con aplomo {adv}
mit sich bringen
llevar consigo, tener como consecuencia, causar
mit Sicherheit
a ciencia cierta (saber alguna cosa)
mit sofortiger Wirkung
con efecto inmediato
mit sofortiger Wirkung
con efecto inmediato
mit starker Hand
con mano dura
mit starker Hand
con mano dura
mit tödlicher Sicherheit
con absoluta seguridad
mit überlegener Miene
con aire de superioridad
mit Vergnügen
con mucho gusto
mit Verlaub
con su permiso
mit Verlaub
con permiso de usted
mit Verlaub
con permiso
mit Verlust
con pérdida
mit Verpflegung
con pensión
mit verschränkten Armen
con los brazos cruzados
mit Verstand
con sentido
mit Volldampf / mit vollem Karacho / volle Pulle
a toda pastilla (ir)
mit Volldampf / volle Pulle
a toda máquina (ir)
mit vollen Händen
a manos llenas
mit vollen Segeln
a todo trapo
mit voller Berechtigung
con justo título
mit voller Wucht
con toda fuerza
mit voller Wucht
con toda fuerza
mit Vollgas fahren / rasen
a todo gas (ir en coche)
mit wechselndem Glück
con diversa fortuna
mit wechselndem Glück
con suerte alterna
mit Windeseile
con la rapidez del viento
mit Wirkung vom
con efecto a partir del
mit Wirkung vom
con efecto a partir del
mit Wonne
con gran placer
Mitarbeiter (m)
Empleado, collaborador
mitbringen
llevar consigo
der
Miterbeiter
el colaborador el empleado
mitgehen
acompañar
Mitglied (n)
Socio
Mitglied (n)
Socio
Mitglied werden {vi}
asociarse {vr} [*]
mitgliederstark {adj}
con muchos socios {adj}
mitgliederstark {adj}
con muchos miembros {adj}
die
Mitgliedschaft
la calidad de socio
mithin {adv}
por consiguiente {adv}
mitkommen
Venir con, acompañar
Mitleid haben mit
compadecerse de
Mitleid mit jemandem haben
tener compasión de alguien
mitmachen
Participar
mitnehmen
tomar o llevar consigo
mitnichten
de ninguna manera
mitspielen
participar en el juego
Spielst du mit ¡ ">Mitspielen => Spielst du mit ¡
Te apuntas¡
Mittag
medio dia 12Uhr
Mittagessen (mit-TAHK-ess-en
almuerzo
Mittags
Al mediodía
Mittagsschalf halten
Hechar la siesta
mitteilen
comunicar, hacer saber
mitteilen
comunicar
mitteilsam
extrovertido
Mittelalter (n)
Edad media
Mitteleuropäer {m}
centroeuropeo {m}
die
mitteleuropäische Zeit (MEZ, CET Central European Time)
la hora de Europa Central
die
mitteleuropäische Zeit (MEZ, CET Central European Time)
la hora centroeuropea
mittels
por medio de
mittels (Substantiv)
a fuerza de (infinitivo)
mittels (Substantiv)
a fuerza de (infinitivo)
Mitternacht
media noche 24Uhr
Mittwoch
miercoles
Mixer (m)
Batidora
das
Mixgetränk
Batido
Möbel (pl)
Muebles
Möbelgeschaft (n)
Tienda de muebles
Möbelwagen (m)
Camión de mudanza
Mobiltelefon -s
Móvil
möchten
querer, desear
das
Modehaus
la casa de modas
modern
moderno
Modisch
de moda
Mögen
Gustar (verbo principal)
mögen
poder, querer, desear, ser permitido
mögen (gern haben)
gustar
mögen (wünschen)
desear
möglich
Posible
möglichenfalls
posiblemente
möglicherweise
posiblemente / probablemente
Möglichkeit (f)
Posibilidad
die
Mohrrübe (-)
zanahoria
der
Mokassin
Mocasín
momentan
por el momento
Monat
mes
monatlich
mensual
die
Monatsbinde
compresa
das
Monatsgehalt
el sueldo mensual
Mönch werden
meterse fraile
Mond
luna
Mondfisch
pez luna
Montag
lunes
das
Montagematerial
el material de montage
Monumento
Denkmal (n)
moralisch
moral
Mord (m)
Asesinato
Morgen
Mañana
der
Morgenrock
Batín
Morgens
Por la mañana
morgens {adv}
por la mañana {adv}
Mörser (m)
Mortero
Moschee (f)
Mezquita
der
Mosto
Mosto
Motor
motor
Motorcaravan {m} (Wohnmobil)
la caravana con motor
das
Motorrad
Moto
Motorrad
motocicleta
Motorroller
escúter
Motte (f)
Polilla
die
Möwe
Gaviota
Mücke (f)
Mosquito
müde
cansado
müde werden
cansarse
müde werden
cansarse
müde werden
fatigarse
müde werden {vi}
cansarse {vr} [*]
müde werden; einschlafen {vi}
adormecerse {vr} [*]
Mühe (f)
Fatiga
mühelos
sin esfuerzo
Müll (m)
Basura
der
Müllwerker
basurero
die
Mundart
el dialecto
munden
saber bien algo a alguien
die
Mundharmonika (-)
armónica
mündlich
Oral
Munition (f)
Munición
die
Münze/n
moneda
Murmel
juego de bolitas, canicas
die
Murprobe
la prueba de valor
Musicaltheater {n}
el teatro musical
Musikabend {m}
la velada musical
musikalisch {adj}
musical {adj}
Musikbeispiel {n}
el ejemplo musical
Musikbetrieb {m}
la empresa musical
Musiker (m)
Músico
Musikerin (f)
Músico (mujer
Musikfest {n}
la fiesta musical
Musikfilm {m}
la película musical
Musikinstrument {n}
el instrumento musical
Musikkabarett {n}
el cabaret musical
Musikkultur {f}
la cultura musical
Musikleben {n}
el ambiente musical
Musikmagazin {n}
la revista musical
Musikpreis {m}
el premio musical
Musikrevue {f}
la revista musical
Musiksprache {f}
el lenguaje musical
Musikstreifzug {m}
la incursión musical
Musikstück {n}
la pieza musical
Musikveranstaltung {f}
el acto musical
Musikvideo {n}
el video musical
Musikwerk {n}
la obra musical
Musikzeitschrift {f}
revista musical {f} [*]
musisch {adj}
con disposición de la música {adj}
musisch {adj}
con sensibilidad artística {adj}
muskulös, kräftig
musculoso
das
muss noch getan werden
esto está por hacer
Müssen
Deber, tener que
müssen
deber (tener la obligación o necesidad de)
müssen (als Wahrscheinlichkeit)
deber de
müssen (nur mit Infinitv, Pflicht)
deber
müssen; sollen {vt}
deber {vt} [*]
Mut (m)
Valor
mutigerweise
valientemente / valerosamente / con valentía
muting
valiente
mutmaßlich
presuntamente / presumiblemente
Mutter
madre
die
Mütter
las madres
mütterlicherseits {adv}
por parte de la madre
die
Muttern
la hembra de los tornillos
Mutteruhr {f} ((mit der andere Uhren synchronisiert werden))
el reloj magistral (cuya marcha sirve de norma a la de otros)
mutwillig {adj}
con mal intención {adj}
die
Mütze
Gorro
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario