domingo, 17 de febrero de 2008

M

mach keine Zicken !
¡ no me vengas con pamplinas !

Machen
hacen

Machen Sie auch Fotokopien von Passfotos?
Fan fotocòpies de fotografies de carnet?

Machen Sie das einem anderen weis!
¡a otro perro con ese hueso!

Machen Sie mir bitte drei Abzüge vom Negativ A3
Sisplau, faci’m tres còpies del negatiu A3 (a tres)

Machenschaften aufdecken / etwas (Anstößiges) aufdecken
tirar de la manta

Macho-, chauvinistisch
machista
das
macht nichts
No importa
das
Mädchen
la chica

Madenschraube {f} [techn.]
el tornillo sin cabeza

madig werden {vi}
agusanarse {vr} [*]

Magen
estómago

mager werden
perder carnes

mager werden
acecinarse
die
Magermilch
Leche desnatada (semi)

Magnesium (n)
Magnesio

Magnetosphäre {f}
magnetosfera {f}
die
Mahlzeit
la comida

Mai
mayo

Maibowle
poche (bebida)

Maikungebungen
manifestacion
das
Makedonien (-)
macedonia

Mal
Vez

mal müssen (auf die Toilette müssen)
tener que ir al servicio
der
Maler
pintor

man muss arbeiten
hay que trabajar

Manchmal
A veces

mangels
por falta de

mangels Beweisen auf freien Fuß setzen
poner en libertad por falta de pruebas

mangels Zahlung
por falta de pago
die
Mango (-s)
mango
die
Manieren
los modales

Maniküre {f}
manicura {f}
der
Mann
el hombre, varón

Mann, du bist voll Hübsch
Estás buenísima

Mannschaft (f)
Equipo
der
Mantel
Abrigo de hombre

Mappe (f)
Carpeta

Märchen (n)
Cuento

Marinieren {n}
adobo {m} (con salsa)

mariniert
en escabetx
der
Markt (-¨e)
mercado

marktorientiert
orientado hacia el mercado

Marmelade (f)
Mermelada
der
Marsch
la marcha

Marsen
Sarampion

März
marzo

Maschinengewehr (n)
Ametralladora

Maschinenpistole (f)
Metralleta

maschinenschreiben (auf einer Maschine schreiben)
escribir a máquina

maschineschreiben (auf einer Maschine schreiben)
escribir a máquina
die
Masern
el sarampión

Maßanzug
traje a medida
der
Massanzug
Traje hecho a la medida
die
Maße
las dimensiones
die
Massenarmut
el pauperismo

massereich {adj} (mit großer Masse)
de gran masa {adj}

Mast (m)
Mástil
die
Matratze
colchón

matt
alicaído

matt
mat

matt werden
debilitarse

matt werden
perder el brillo

matt werden
desfallecer
der
Mauer
albañil
die
Maulbeere (-n)
mora
das
Maultiergespann und Knecht
huebra {f} (par de mulas y mozo para trabajar un día entero)
der
Mechaniker
mecánico

Mechaniker (m)
Mecánico
der
Meckerfritze, die Mackertante
cascarrabias

Medien (pl)
Medios de comunicación

Medienstadt (f)
Ciudad de medios de comunicación

Medizin (f)
Medicina
das
Meer (-e)
mar

Meerblick
Vista al mar

Meerbrasse (f)
Besugo

Meeresboden
fondo marino

Meeresfrüchte (f.pl)
Mariscos

Mehl (n)
Harina

mehr
más

mehr
más

mehr schlecht als recht
más mal que bien

mehr schlecht als recht leben
a salto de mata (vivir)

mehr werden
aumentar

mehr werden / größer werden
aumentar

Mehrmals
Varias veces

mehrstimmig singen
cantar a varias voces

mehrstimmig singen
cantar a varias voces

mein großer Bruder
mi hermano mayor

mein Liebling
mi amor

mein Süßer (als Kosewort)
mi dulce cariño

mein Wort darauf
por mi fe

meine bessere Hälfte
mi media naranja

meine große Liebe
mi gran amor

meine Liebe
mi amor

meinen
creer, pensar, entender

meinen
pensar

Meinen
Opinar

meines Wissens
por lo que yo sé

meinethalben {adv}
por mí causa {adv}

meinetwegen {adv}
por mí causa {adv}

meinetwegen {adv}
por mí {adv}

Meistens
La mayoría de las veces

meisterhaft {adj}
con maestría {adj}

meisterlich {adj}
con maestría {adj}

melancholisch
melancólico

melden
comunicar, informar

meliorieren (Gelände)
sanear
die
Melone (-n)
melón
die
Memoiren
las memorias
der
Mensch
el hombre

Mensch/en -r
Ser humano, persona/s

Menschenhandel {m}
el comercio con hombres
eine
Menschenmenge
una muchedumbre

merken
Darse cuenta

merkwürdigerweise
curiosamente / es extraño que + subjuntivo

meschenfeindlich
misántropo

Messe (f)
Misa

Messe (f)
Feria

messen
medir

Messer (n)
Cuchillo

Messstelle {f} [techn.]
el lugar de medición

Mestize/-in (Mischung von Indios und Europäern)// gemischt {m}
mestizo/-a {adj} [*]

Metallverarbeitung (f)
Producción de metales

Meteorit
meteorito

metrisch {adj} (metrisches System, auf den Meter beruhend)
métrico {adj}

Metzger
carnicero

Metzgerei (f)
Carnicería

meuchlings
con alevosía

Mexiko (n)
México

MEZ {f} (mitteleuropäische Zeit)
la hora de Europa Central (ingles, CET Central European Time)

Mich
Me

miese
cursi, abominable

Miete (f)
Alquiler

mieten
alquilar

Mikrowelle (f)
Microondas
die
Milch
Leche

Milchkaffee {m}
el café con leche
der
Milchkaffee, Kaffee mit Milch
Café con leche
das
Milchpulver
Leche en polvo

Milchreis {m}
el arroz con leche

mindestens
por lo menos

mindestens {adv}
por lo menos {adv}

Mine (f)
Mina
das
Mineralwasser
Agua mineral
der
Ministerpräsident
el primer ministro

Minister-Präsidentin
Primer Ministro
ein
Ministertreffen
una reunion ministerial

minuten
minutos

minuziös
minucioso

Mir
A mí (me)

mir geht ein Licht auf
comprendo

mir Geht es gut
estoy bien

mir ist ganz wirr im Kopf
la cabeza me da vueltas

mir nichts, dir nichts
de buenas a primeras

mir nichts, dir nichts
como quien no quiere la cosa

mir rutsche die Hand aus
se me fue la mano

mir schwant nichts Gutes
eso no me da buena espina

mir zuliebe
por mí
das
Mirglied
el socio

Mische dich nicht in fremde Angelegenheiten
Agua que no has de beber, déjala correr

mischen
mezclar, revolver

miserabel
miserable
die
Mispel (-n)
níspero

mißbilligenderweise
de forma condenable / con desaprobación

missfallen
desagradar

Missgeburt
criatura nacida deformada

misslingen
salir mal / dar mal resultado

misslungen
fallido

missraten
salir mal / fallar

misstrauen
desconfiar de alguien

misstrauisch
desconfiado, suspicaz

Mist!
excrementos de animales

misteriosamente [*]


Mit
Con

mit Absatz [Schuhe]
con tacón [*]

mit allem drum und dran
con todo

mit allen Mitteln {adj} [fig.]
con la espada desnuda {adj}

mit allen Schikanen [fam.]
con todo lujo

mit Blick auf etwas
con vistas a algo

mit Blick auf etwas
con vistas a algo

Mit bloßem Auge
A simple vista

mit dem Beispiel vorangehen
dar ejemplo

mit dem Feuer spielen
jugar con fuego

mit dem Füßen fest auf dem Boden stehen
tener los pies en el suelo

mit dem rechten Fuß aufstehen
levantarse con el pie derecho

mit dem Vorsatz zu
con la intención de

mit dem Ziel zu ...
con el fin de...

mit den besten Wünschen
con los mejores deseos

mit den Händen im Schoß sein / die Hände in den Schoß legen
estar mano sobre mano [fig]

mit der Antwort auf sich warten lassen
diferir la respuesta

mit der Antwort auf sich warten lassen
diferir la contestación

mit der flachen Hand
con la palma de la mano

mit der Hand machen
a mano

mit der Hand markier
marcado a mano

mit der Maßgabe (gemäß)
con la condición de

mit der Post
por correo

mit Eifer
con empeño

mit Eifer arbeiten
trabajar con empeño

mit Eifer arbeiten
trabajar con ahínco

mit eigenen Augen
con mis propios ojos

mit einer zornigen Gebärde {adj}
con un mohín de enojo {adj}

mit Englischkenntnissen
con inglés

mit etwas fertig werden
arreglárselas

mit etwas fertig werden
apañárselas

mit etwas nicht fertig werden
no poder con algo

mit freundlichem Gruß Ihr
con mis afectuosos saludos quedo su seguro servidor

mit Geschmack
con gusto

mit glühendem Eifer
con gran empeño

mit glühendem Eifer
con ahínco

mit großem Vorsprung
con amplio margen

mit großer Anstrengung [fig.]
con un palmo de lengua

mit großer Anstrengung [fig.]
con un palmo de lengua

mit großer Sehnsucht [fig.]
con un palmo de lengua

mit großer Sehnsucht [fig.]
con un palmo de lengua

mit gutem Willen
por las buenas

mit Hangen und Bangen
con el alma en un hilo

mit hängender Zunge
con la lengua fuera

mit Hast
con prisa

mit Herz (liebevoll)
con cariño

mit Hilfe von
con ayuda de

mit Hochdruck arbeiten
trabajar a toda marcha

mit Ihrer gütigen Erlaubnis
con su permiso

mit jemandem auf gutem Fuß stehen
llevarse bien con alguien

mit jemandem auf Kriegsfuß stehen
estar en pie de guerra contra alguien

mit jemandem auf vertrautem Fuß stehen
ser íntimo amigo de alguien

mit jemandem auf vertrautem Fuß stehen
tener mucha confianza con alguien

mit jemandem bekannt sein
conocer a alguien

mit jemandem die Bekanntschaft machen
conocer a alguien

mit jemandem hadern
reñir

mit jemandem nicht fertig werden
no poder con alguien

mit jemandem schlafen
hacer el amor con alguien

mit jemandem vertraut werden
intimar con alguien

mit jemanden abrechnen
ajustar las cuentas a alguien

mit jemanden ein ernstes Wörtchen reden
apretar las clavijas a una persona

mit knapper Not {adv}
con mucha pena {adv}

mit knapper Not {adv}
con suma pena {adv}

mit Kohlensäure (im Mineralwasser)
con gas

mit Küchenbenützung
con derecho a cocina

mit Leichtigkeit
con facilidad

mit List und Tücke
con astucias

mit Lust und Liebe
con todo el amor del mundo

mit Maß
con moderación

mit meinem Wissen
con conocimiento mío

mit meinen eigenen Augen
con mis propios ojos

mit Müh und Not
a duras penas

mit Müh und Not
a duras penas

mit Müh und Not / mit Ach und Krach
a trancas y barrancas

mit Nachdruck
con aplomo {adv}

mit offenem Visier
con toda franqueza

mit Pauken und Trompeten
a bombo y platillo

mit rasender Schnelligkeit
con una rapidez vertiginosa {adv}

mit roher Gewalt
a viva fuerza

mit Rücksicht auf
con respecto a {adv}

mit Rücksicht auf
con respecto a {adv}

mit Selbstbewusstsein
con aplomo {adv}

mit Selbstbewußtsein [alt.]
con aplomo {adv}

mit sich bringen
llevar consigo, tener como consecuencia, causar

mit Sicherheit
a ciencia cierta (saber alguna cosa)

mit sofortiger Wirkung
con efecto inmediato

mit sofortiger Wirkung
con efecto inmediato

mit starker Hand
con mano dura

mit starker Hand
con mano dura

mit tödlicher Sicherheit
con absoluta seguridad

mit überlegener Miene
con aire de superioridad

mit Vergnügen
con mucho gusto

mit Verlaub
con su permiso

mit Verlaub
con permiso de usted

mit Verlaub
con permiso

mit Verlust
con pérdida

mit Verpflegung
con pensión

mit verschränkten Armen
con los brazos cruzados

mit Verstand
con sentido

mit Volldampf / mit vollem Karacho / volle Pulle
a toda pastilla (ir)

mit Volldampf / volle Pulle
a toda máquina (ir)

mit vollen Händen
a manos llenas

mit vollen Segeln
a todo trapo

mit voller Berechtigung
con justo título

mit voller Wucht
con toda fuerza

mit voller Wucht
con toda fuerza

mit Vollgas fahren / rasen
a todo gas (ir en coche)

mit wechselndem Glück
con diversa fortuna

mit wechselndem Glück
con suerte alterna

mit Windeseile
con la rapidez del viento

mit Wirkung vom
con efecto a partir del

mit Wirkung vom
con efecto a partir del

mit Wonne
con gran placer

Mitarbeiter (m)
Empleado, collaborador

mitbringen
llevar consigo
der
Miterbeiter
el colaborador el empleado

mitgehen
acompañar

Mitglied (n)
Socio

Mitglied (n)
Socio

Mitglied werden {vi}
asociarse {vr} [*]

mitgliederstark {adj}
con muchos socios {adj}

mitgliederstark {adj}
con muchos miembros {adj}
die
Mitgliedschaft
la calidad de socio

mithin {adv}
por consiguiente {adv}

mitkommen
Venir con, acompañar

Mitleid haben mit
compadecerse de

Mitleid mit jemandem haben
tener compasión de alguien

mitmachen
Participar

mitnehmen
tomar o llevar consigo

mitnichten
de ninguna manera

mitspielen
participar en el juego

Spielst du mit ¡ ">Mitspielen => Spielst du mit ¡
Te apuntas¡

Mittag
medio dia 12Uhr

Mittagessen (mit-TAHK-ess-en
almuerzo

Mittags
Al mediodía

Mittagsschalf halten
Hechar la siesta

mitteilen
comunicar, hacer saber

mitteilen
comunicar

mitteilsam
extrovertido

Mittelalter (n)
Edad media

Mitteleuropäer {m}
centroeuropeo {m}
die
mitteleuropäische Zeit (MEZ, CET Central European Time)
la hora de Europa Central
die
mitteleuropäische Zeit (MEZ, CET Central European Time)
la hora centroeuropea

mittels
por medio de

mittels (Substantiv)
a fuerza de (infinitivo)

mittels (Substantiv)
a fuerza de (infinitivo)

Mitternacht
media noche 24Uhr

Mittwoch
miercoles

Mixer (m)
Batidora
das
Mixgetränk
Batido

Möbel (pl)
Muebles

Möbelgeschaft (n)
Tienda de muebles

Möbelwagen (m)
Camión de mudanza

Mobiltelefon -s
Móvil

möchten
querer, desear
das
Modehaus
la casa de modas

modern
moderno

Modisch
de moda

Mögen
Gustar (verbo principal)

mögen
poder, querer, desear, ser permitido

mögen (gern haben)
gustar

mögen (wünschen)
desear

möglich
Posible

möglichenfalls
posiblemente

möglicherweise
posiblemente / probablemente

Möglichkeit (f)
Posibilidad
die
Mohrrübe (-)
zanahoria
der
Mokassin
Mocasín

momentan
por el momento

Monat
mes

monatlich
mensual
die
Monatsbinde
compresa
das
Monatsgehalt
el sueldo mensual

Mönch werden
meterse fraile

Mond
luna

Mondfisch
pez luna

Montag
lunes
das
Montagematerial
el material de montage

Monumento
Denkmal (n)

moralisch
moral

Mord (m)
Asesinato

Morgen
Mañana
der
Morgenrock
Batín

Morgens
Por la mañana

morgens {adv}
por la mañana {adv}

Mörser (m)
Mortero

Moschee (f)
Mezquita
der
Mosto
Mosto

Motor
motor

Motorcaravan {m} (Wohnmobil)
la caravana con motor
das
Motorrad
Moto

Motorrad
motocicleta

Motorroller
escúter

Motte (f)
Polilla
die
Möwe
Gaviota

Mücke (f)
Mosquito

müde
cansado

müde werden
cansarse

müde werden
cansarse

müde werden
fatigarse

müde werden {vi}
cansarse {vr} [*]

müde werden; einschlafen {vi}
adormecerse {vr} [*]

Mühe (f)
Fatiga

mühelos
sin esfuerzo

Müll (m)
Basura
der
Müllwerker
basurero
die
Mundart
el dialecto

munden
saber bien algo a alguien
die
Mundharmonika (-)
armónica

mündlich
Oral

Munition (f)
Munición
die
Münze/n
moneda

Murmel
juego de bolitas, canicas
die
Murprobe
la prueba de valor

Musicaltheater {n}
el teatro musical

Musikabend {m}
la velada musical

musikalisch {adj}
musical {adj}

Musikbeispiel {n}
el ejemplo musical

Musikbetrieb {m}
la empresa musical

Musiker (m)
Músico

Musikerin (f)
Músico (mujer

Musikfest {n}
la fiesta musical

Musikfilm {m}
la película musical

Musikinstrument {n}
el instrumento musical

Musikkabarett {n}
el cabaret musical

Musikkultur {f}
la cultura musical

Musikleben {n}
el ambiente musical

Musikmagazin {n}
la revista musical

Musikpreis {m}
el premio musical

Musikrevue {f}
la revista musical

Musiksprache {f}
el lenguaje musical

Musikstreifzug {m}
la incursión musical

Musikstück {n}
la pieza musical

Musikveranstaltung {f}
el acto musical

Musikvideo {n}
el video musical

Musikwerk {n}
la obra musical

Musikzeitschrift {f}
revista musical {f} [*]

musisch {adj}
con disposición de la música {adj}

musisch {adj}
con sensibilidad artística {adj}

muskulös, kräftig
musculoso
das
muss noch getan werden
esto está por hacer

Müssen
Deber, tener que

müssen
deber (tener la obligación o necesidad de)

müssen (als Wahrscheinlichkeit)
deber de

müssen (nur mit Infinitv, Pflicht)
deber

müssen; sollen {vt}
deber {vt} [*]

Mut (m)
Valor

mutigerweise
valientemente / valerosamente / con valentía

muting
valiente

mutmaßlich
presuntamente / presumiblemente

Mutter
madre
die
Mütter
las madres

mütterlicherseits {adv}
por parte de la madre
die
Muttern
la hembra de los tornillos

Mutteruhr {f} ((mit der andere Uhren synchronisiert werden))
el reloj magistral (cuya marcha sirve de norma a la de otros)

mutwillig {adj}
con mal intención {adj}
die
Mütze
Gorro

No hay comentarios: