die
Gabel
el tenedor
Gabelbock {m}
el macho cabrío con cuernos simples
Gabler {m}
el macho cabrío con cuernos simples
gähnen
bostezar
der
Galaanzug
traje de etiqueta
Galaxie
galaxia
Ganz
integro
Ganz
completo
ganz bestimmt
con certeza {adv} [*]
ganz und gar
por completo
ganz zu schweigen von
por no hablar de
das
Ganze
el total, conjunto
die
ganze Note [mus.]
redonda {f}
gänzlich
por entero
ganztägig arbeiten
trabajar a tiempo completo
gar
cuit cuita
Garage (f)
Garaje
garantieren
garantizar
die
Garderobeständer
perchero
das
Garn
Hilo (para coser)
garstigerweise
desvergonzadamente / asquerosamente
Gartenlokal {n}
el bar con jardín
der
Gärtner
jardinero
Gas (n)
Gas
Gasmaske
caretas antiguas
Gast (m)
Invitado
der
Gatte
esposo
die
Gattin
esposa
Gattinnen
las esposas
die
Gazelle
Gacela
gebären
parir, dar a luz
geben
dar
gebildet, kultiviert
cultivado, culto
die
Gebirgskette (-)
sierra montañosa
geblendet werden
deslumbrarse
geblümt
con flores
Geboren Werden
Nacer
geboren werden
nacer
geboren werden
nacer
geboren werden {vi}
nacer {vi} [*]
die
Gebote halten
cumplir con los mandamientos
gebrannte Mandeln
ametlles torrades
gebraten
fregit fregida
gebräuchlicherweise
comúnmente / corrientemente / acostumbradamente
gebraucht werden
usarse
Gebühr (f)
Tasa
die
Gebühren
las tasas
gebühren
corresponder a / ser debido a
gebührenfrei
con franquicia
Geburt (f)
Nacimiento
gebürtig (Ort)
natural
Geburtsort {m}
el lugar de nacimiento
Geburtstag
cumpleaños
Geburtstag haben {vi}
estar de cumpleaños {vi} [*]
Geburtstag haben {vi}
tener cumpleaños {vi} [*]
Geburtstagkarte
tarjeta de cumpleaños
das
Gedächtnis
la memoria
Gedächtnisstätte {f}
el lugar conmemorativo
gedankenloserweise
sin pensar / de forma irreflexiva / distraídamente
Gedenkstätte {f}
el lugar conmemorativo
Geduld (f)
Paciencia
geduldig
pacientemente
gedünstet
al vapor
die
Gefahr
el peligro, riesgo
gefährden
amenazar, poner en peligro, comprometer
gefährlicherweise
peligrosamente / de forma arriesgada
gefallen
agradar a
Gefallen (m)
Favor
gefallen, gefällt
Gustar
gefällig
complaciente, servicial
gefälligerweise
servicialmente / de forma complaciente
Gefangene (m)
Prisionero
Gefängnis (n)
Prisión
Gefechtskopf {m}
la cabeza de un cohete
geflissentlich
con intención
das
Geflügel
Ave de corral
geflügelt
con alas
gefoult werden [Sport]
recibir una falta {vi} [*]
gefrohren
Helado
gefühllos
insensible (afectivamente)
gefüllt
farcit farcida
gefüllte Oliven
olives farcides
gegen (Personen)
para con
gegen alle Erwartungen
contra todo pronóstico
gegen das Licht halten
mirar al trasluz
gegen Korrosion geschützt
con protección anticorrosiva
die
Gegend
la región, el paraje
Gegenliebe {f}
el amor recíproco
Gegenüber
Enfrente
Gegenüber
frente, contra
gegenübersitzen
estar sentado al frente de
gegenübertreten
plantar cara a
Gegenwart
presente
Gegenwärtig
en la actualidad
Gehalt (n)
Sueldo
gehässigerweise
malévolamente / de forma hostil / lleno de odio
geheimhalten
mantener en secreto
das
Geheimnis
el ministerio
Geheimnis (n)
Secreto
gehen
ir (a pie, caminar)
gehen
ir
gehen auf (Fenster)
mirar
gehen Sie mit Gott ! (auf Wiedersehen)
¡ vaya con Dios !
gehen um
tratarse de
gehen wir!; auf gehts, los!
vamos [*]
das
Gehirn
el cerebro
Gehirn
cerebrp
die
Gehmalin
esposa
gehören
pertenecer a
Gehörnerv
nervio auditivo
gehörnt werden (Ehebruch)
llevar los cuernos (infidelidad matrimonial)
gehörnt werden (Ehebruch)
sufrir el cuerno (infidelidad matrimonial)
gehorsam
sumiso (que no rechista)
das
geht dich nicht an
eso a ti no te importa
der
Geier
Buitre
die
Geige (-n)
violín
Geil
Cachondo/a
geil auf
ávido
die
Geist
el espectro
die
Geister
los espectros
Geisterschiff
buque fantasma
Geisteswissenschaften
las letras
die
Geisteswissenschaften
las ciencias humanas
geistig behindert
subnormal
geistreich
ingenioso (listo)
gekocht
bullit bullida
gekonnt
con maestría
das
Gel
gel de baño/ducha
gelassen
con calma
das
Gelb
el dinero
Gelb
amarillo
Geld haben
tener talego (coloquial)
Geld in Hand
a toca teja
Geld locker machen
aflojar la mosca / aflojar el bolsillo
Geld schulden
deber dinero
Geld wie Heu haben
estar forrado
das
Geld zum Fenster hinauswerfen
echar la casa por la ventana
gelegen
a propósito
Geliebte (m/f)
Amante
gelten
refir
gelten
valer
gelten als
ser considerado (como)
gelten für
tener validez, ser válido para
der
Gemahl
esposo
gemahlen, gestoßen
picada
gemein
vil
Gemeinheit
vileza
gemeinhin
por lo común
Gemeinplatz {m} (der Alltagsgedanke)
el lugar común
gemeinsam
conjuntamente
gemeinsam
Juntos
Gemeinschaft (f)
Comunidad
die
Gemüsesuppe
sopa de verduras
gemustert
con dibujos
gemustert {adj}
con dibujos [*]
gemütlich
Acogedor, cómodo
genau
exacto
genau
detallista
Generalinspekteur der panzertruppen
Inspector general de las tropas acorazadas
Generalstab des Heeres
Jefe de estado mayor del ejército
das
Genie
genio
genießen (trinken)
beber con gusto
Genießer {m}
sibarita {m}
Gennant
mencionado
genug haben
estar harto
genügend
bastar, ser suficiente
genügend haben
tener bastante
genügsam
sobrio (moderado)
der
Genuß
el goce
genüßlich
con placer
das
Gepäck
Equipaje
das
Gepäck
el equipaje
Gepäck -s
Equipaje
Gepäckstück
Maletas (en general)
gepresster
Exprimido
gepunktet
con lunares
gepunktet
con lunares
Gerade
par
Gerade
Recto
Gerade
hace poco
gerade eben getan haben
acabar de
geradeaus
directo
geradeaus
Todo recto
Gerät (n)
Herramienta
geräuchert
fumat fumada
gerecht
justo
gerecht werden
satisfacer
gerechterweise
en justicia / para ser justos
die
Gerichtsbarkeit
la jurisdicción, el fuero
das
geringste
el mínimo
gern
con (mucho) gusto / gustosamente / me, te, le gusta ...
gern
con gusto
gern haben
querer
gern haben
amar
gerne
Con mucho gusto
gerne
con gusto
Gerne.
Con mucho gusto. [*]
Gernzsituation
situacion limite
gerüchtweise (erfahren) /
según he oído decir / se anda rumoreando que
gerührt
remenat remenada
gesalzen
salat salada
gesalzene Mandeln
ametlles salades
Gesamte
entero
das
Geschäft
la tienda, el negocio
der
Geschäftsmann, die Geschäftsfrau
comerciante (de tienda)
geschehen
ocurrir
geschehen
tener lugar
gescheiterweise
de forma inteligente / de forma sensata / muy listo
Geschek
regalo
die
Geschichte
la historia
Geschick haben
tener buenos apaños
geschickt
ingenioso (hábil)
geschickt {adj}
con acierto
Geschieden
Divorciado
geschieden werden
divorciarse
das
Geschirr
la vajilla
Geschirrspülmaschine (f)
Lavaplatos
Geschlechtsverkehr haben
chingar (muy vulgar)
der
Geschmack
sabor
Geschmack
tener el gusto
der
Geschmack
el sabor
geschmort
rostit rostida
geschweige denn
por no hablar de
geschwind
rápidamente
die
Geschwister
los hermanos
Gesehen
visto
gesellig, kontaktfreudig
sociable
Gesellschaft Mit Beschraenkter Haftung, "GmbH"
a sociedad limitada S.L., Sociedad de Responsabilidad limitada S.A.R.L..
Gesicht (n)
Cara
der
Gesinnungsschnüffler
el fisgón?
gesondert
por separado
gestatten Sie
con permiso
Gestern
Ayer
gestreift
rayado
gestreifter Stoff
tela f a listas
gestresst
Estresado
gestrickt
De punto
gestützt auf
basado en
gesund
sano, saludable
gesund
sano
gesund werden
restablecerse
gesund werden
sanar
gesund werden
convalecer
gesund werden
curarse
gesund werden
sanar
gesund werden / heilen
curarse
Gesundheit
Jesús al estornudar
die
Gesundheitssenatorin
la ministra de sanidad
getankt haben (betrunken sein)
haber bebido como una cuba
das
Getränk
Bebida
Getränke
begudes
Getrennt
por separado
getrennt
por separado
gewahr werden
ver
gewähren
conceder
gewähren {vt}
conceder {vt} [*]
gewährleisten
sanear
Gewalt über jemanden haben
ejercer dominio sobre alguien
gewaltig
impetuoso
gewaltsam
violento
gewaltsam {adj} [fig.]
con espada en mano {adj}
Geweben
tejido
Gewehr (n)
Fusil
Gewehr bei Fuß sein
estar al pie del cañón
Gewerkschaft (f)
Sindicato
Gewicht auf etwas legen
dar importancia a algo
Gewinn
beneficio
gewinnberechtigt
con derecho a participación en los beneficios
gewinnen
Ganar
gewinnorientiert
orientado hacia el beneficio
gewiss
ciertamente
gewiß
indudablemente / con toda seguridad
das
gewisse Etwas haben
tener mucho ángel
gewissermaßen
por decirlo así
gewissermaßen enttäuscht
con cierta desilusión
das
Gewitter
temporal
das
Gewitter
tormenta
gewöhnlich
por lo común
gewürzt
condimentado
gezwungenermaßen
por obligación / forzosamente
gezwungenermaßen
por fuerza
Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend? (guipt essa igh-noh shpeh-tsyah-li-TEYT auss DI-zer GUEY-gent?)
¿Hay alguna especialidad local?
Gibt es Ermäßigung auf Nachbestellungen?
Hi ha descomptes per a les segones còpies?
Gibt es hier auch einen Fotoautomaten mit Selbstbedienung?
Hi ha autoservei de fotos de carnet?
Gibt es hier Lokalveranstaltungen? Gibt es hier Lokalfestivals
Hay algún festival local?
gibt kein Zeichen von sich
no hace señal
Gießer {m}
fundidor {m}
giftig werden
sulfurarse
der
Gin
Ginebra
die
Giraffe (-n)
jirafa
die
Gitarre (-n)
guitarra
Gitterturm {m} [mach.] ((Windkraftanlage))
la torre con celosía
Glanben
creer
glänzen
resplandecer, brillar
Glänzend
Brillante
glänzend
setinat setinada
Glas (n)
Vaso
glatt
Liso
glauben
creer
glauben
Creer
Gleich
en un instante
Gleich
Enseguida
Gleich
igual
gleichberechtigt
con los mismos derechos
gleichen
parecerse a / semejarse a
gleichgültig {adj}
con flema {adj}
gleichgültig {adj}
con indiferencia {adj}
gleichgültig gegenüber
con indiferencia a {adj}
gleichgültig gegenüber {adj}
con indiferencia con {adj}
gleichgültig, indifferent (elev)
indiferente
der
Gletscher (-)
glaciar
die
Gliedmassen
las extremidades
Glück
feliÇ
Glück auf ! (Bergbau, Gruß)
¡ buena suerte !
Glück haben
tener suerte
Glück haben [fig.]
estar de buena boya
Glück im Spiel haben
tener buen naipe
Glück im Spiel haben
dar el naipe
Glück im Spiel, Pech in der Liebe
Afortunado en el juego, desgraciado en el amor
das
Glück versuchen
probar fortuna
glücken
es ist mir geglückt - me ha salido bien
glücklicherweise
por fortuna
glücklicherweise
por suerte / felizmente
glücklicherweise
por fortuna
glücklicherweise
por suerte
das
Glücksgefühl
el sentimiento de felicidad
Glühwein {m}
el vino caliente con aroma de canela
Gnade gewähren
conceder la gracia a alguien
Godeln
dorado
Gold (n)
Oro
den
goldenen Esel schlachten / den Ast absägen, auf dem man sitzt
matar la gallina de los huevos de oro
Goldsucher (m)
Buscador de oro
Göre {f} (familiär für ungezogenes Kind)
el niño travieso
der
Gorilla (-s)
gorila
der
Gott
el Dios
gottlob / gottseidank
gracias a Dios / a Dios gracias
der
Graben
el foso
Grafikkarte
tarjeta gráfica
Grammatikprüfung
verificador gramatical
Granate (f)
Granada
Granatrot
granate
Granne {f}
arista {f}
die
Grapefruit (-s)
pomelo
gratis
de gorra (dar algo)
gratuliere!
¡choca esos cinco!
gratulieren
felicitar a alguien por algo
Grau
gris
grausamerweise
cruelmente / de forma brutal / terriblemente
Greiferkran {m}
la grúa con cuchara
die
Greifzange (-)
alicates
Griechenland (n)
Grecia
Grille (f)
Grillo
grillen
asar
grinsen (ironisch)
reírse irónicamente
Grippe (f)
Gripe
grollen
guardar rencor a alguien
Gross
Alto (persona)
Gross
Grande
groß werden
crecer
das
grosse Los) ziehen
ganar (el primer premio)
große Wäsche haben
tener día de lavado
große Wäsche haben
hacer la colada
großen Wert legen auf
dar gran importancia a
großen Zulauf haben (Redner)
tener gran auditorio
großen Zulauf haben (Theater)
atraer al público
großen Zulauf haben (Veranstaltung)
ser muy concurrido
großenteils
por lo general
großer Kochtopf {m}
cacerola {f} [*]
größer sein als
superar
größer werden
ampliarse
größer werden
crecer
größer werden
ampliarse
größer werden
crecer
größer, Dur [mus.]
mayor
größere Fotos
más grande
die
Grossmutter
abuela
größtenteils
por la mayor parte
größtenteils
por lo general
der
Grossvater
abuelo
großzügig
generoso, magnánimo
großzügigerweise
genosamente / con gran generosidad de su parte
Grün
verde
Grund (m)
Motivo
Gründen
fundar
grundsätzlich
por principio
Gr
Gruppe
Grupo
gruppenweise
por grupos
Grüssen
Saludar
Guck mal! Sieh! Schau
Mira!
die
Gummidichtung
la junta de goma
günstig
Conveniente
Günstige
oportunidad
günstigerweise
favorablemente / de forma propicia
die
Gurke (-n)
pepino
Gut
bienvenido
Gut abschneiden
salir bien
gut kennen
conocer bien
gut werden
ponerse bien
gutartigerweise
benignamente / con carácter benigno
gute Beziehungen haben
estar bien relacionado
gute Beziehungen haben
tener enchufe
Gute Nacht allerseits!
Buenas noches a todos
Gute Reise!
Buen viaje
gute Umgangsformen haben
tener buenos modales
gute Umgangsformen haben
tener buenas maneras
gute Verbindungen haben
tener buenas relaciones
gute Verbindungen haben
estar bien relacionado
gute Wirkung haben
dar buen resultado
gute Wirkung haben
dar buen resultado
die
gute Zeit
los buenos tiempos pasados
Guten Abend
Buenas tardes
Guten Appetit!
Bon profit!
Guten Morgen
Buenos dias
Guten Nach
Buenas noches
Guten Tag
Buenos dias
Güter Trennung
Separación de bienes
gutes Benehmen
buenos modales
gutgemeint
con buena intención
gutmütigerweise
bondadosamente / con bondad / de forma bondadosa
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario