domingo, 10 de febrero de 2008

L

Lächeln Sonreír
das Lächeln la sonrisa
Lachen  Reír
Lachs (m) Salmón
Lachsfarben color salmon
lackieren lacar, barnizar, esmaltar
Ladbevölkerung población rural
der Ladenschluss la hora de cierre
der Ladentisch el mostrado
lädieren estropear
die Lage fest in der Hand haben controlar la situación
Lagerplatz {m} (Camping) el lugar de acampada
lahm cojo
Laien diletantes
Lametta purpurina
das Laminat parket laminado
der Lamm (-¨e) cordero
ein Lämpchen una bombilla
Lämpchen, Glühbirne bombeta
die Lampe lámpara
lancieren (kundgeben) dar a conocer
das Land (-¨er) país
Landaufenthalt estancia en el campo
landen aterrizar, desembarcar
Landkarte (f) Mapa
Landmaschinen maquinaria agrícola
Landschaftsschutzgebiet {n} el espacio natural protegido
Landschaftsschutzgebiet {n} (Naturpark) el parque natural
Landstrasse (f) Carretera
Landung (f) Aterrizaje
Lang Largo
Lange Mucho tiempo
länger werden alargarse
langfristig a la larga
langhaarig melenas, menudo
langmütig paciente
Langsam Lento
langsam lentamente
Längsschnitt corte longitudinal
langweilig aburrido (pesado)
Lärmbekämpfung lucha contra el ruido
Laserdrucker impresora laser
Lass mich in Ruhe Déjame en paz!
lassen, läßt Dejar
der Last(kraft)wagen Camión
Lastwagen (m) Camión
Lastwagen (m) Camión
der Lastwagenfahrer camionero
Lateinamerika América latina
lau(warm) templado
der Lauch (-e) puerro
Lauf {m} (Wasser, Sterne, Zeit) curso {m}
laufen correr (aquí: ser transmitido), andar, funcionar
laufen, läuft Ir andando, correr
Laufstall corralito
launenhaft inconstante
launisch cambiable, veleidoso
Laus (f) Piojo
lauschen espiar a alguien [escuchar]
Laut tumultuoso, ruidoso
lautstark ruidosamente
der Lavandel lavanda
das Leben la vida
das Leben la vida
Leben so spielt cosas de la vida
die lebenslange Zuchthausstrafe [jur.] la cadena perpetua
das lebenslängliche Zuchthaus [jur.] la cadena perpetua
die Lebenslauf el currículum vítae
die Lebensmittel los víveres
Lebensmittelgeschäft (n) Tienda de alimento
lebhaft vivo, vivaz
lechzen nach desear
Leck mich an Arsch Chúpame el culo
lecken lamer
lecken hacer algo agua [buque]
Ledig Soltero
leeren vaciar (aquí: hacer la recogida)
Leerungszeiten an Sonn- und Feiertagen Horari de recollida dies festius
Leerungszeiten an Werktagen Horari de recollida dies laborables
legen meter, poner
die Lehre la doctrina
der Lehrling aprendiz
Leicht Ligero, fácil
leicht entflammbar enamoradizo
leicht fallen resultar fácil
Leichte Kreuzer  Crucero ligero 
lei  Leichte  Ligero 
Leichtedivision  División ligera 
leichtfertigerweise temerariamente / de forma imprudente
leichtsinnig despreocupado, descuidado
"leichtsinnig / unbesonnen / leichtfertig /
ein Schwachkopf" ligero de cascos (ser)
leichtsinnigerweise sin cuidado / de forma irresponsable
leider Lamentablemente
leider por desgracia / lamentablemente / desgraciadamente
leider por desgracia
der Leiharbeitnehmer trabajador de una ETT
leihen prestar
Leihwagen (m) Coche de alquiler
leisten hacer (trabajo), producir, realizar
Leistungsbereitschaft {f} la disposición de trabajar
Leistungsort {m} [jur.] el lugar de cumplimiento
die Leiter los directores
das Leitungswasser Agua del grifo
Lenkstange manillar
Lepra (f) Lepra
lernen aprender, estudiar
lernen aprender
Lesbe Lesbiana
das Lesen la lectura
lesen, liest Leer
leuchten resplandecer, brillar
die Leukämie la leucemia
die Leute la gente
das Licht la luz
Lichtempfindlichkeit sensibilitat
liebäugeln coquetear
Liebe (f) Amor
lieben amar
liebenswürdigerweise amablemente / atentamente
lieber preferir + infinitivo
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach Más vale cabeza de ratón que cola de león
Lied {n} cantar {m} [*]
Lied {n} cantar {m} [*]
der Lieferant el proveedor
liefern suministrar, entregar
Lieferwagen (m) Furgoneta
liegen yacer, estar situado
liegen dársele bien a alguien alguna cosa
liegen Estar tumbado
liegen an depender de
das liegt in Gottes Händen Dios dirá
der Likör Licor (bebida dulce)
Lila lila
limitar, restringir einschränken
die Linke Hand  la izquierda
linker Hand a mano izquierda
Links A la izquierda
links a la izquierda
Links abbiegen. (LINKS AHP-bi-guen) vuelta a la izquierda
das Linolem linóleo
die Linse (-n) lentejas
Literaturkritik (f) Crítico literario
loben elogiar
lobenswerterweise encomiablemente / de forma loable
Lockenkopf {m} la cabeza rizada
Löffel (m) Cuchara
logischerweise lógicamente / como es lógico
Lohn sueldo
die Lohnkosten el coste salarial
die Lokalpresse la prensa local
Lokaltermin {m} [jur.] la inspección del lugar
Lokalveranstaltungen festival local
lösen resolver, explicar
losfahren partir, marchar
losgehen desprenderse, empezar
Lösungsschlüssel Solución
der Löwe (-n) león
der Luchs Lince
die Luft ist rein / die Gefahr ist vorbei no hay moros en la costa
Luftblase {f} burbuja {f}
Luftblase {f} la burbuja de aire
lüften airear, ventilar
Luftkurort {m} el lugar de descanso
Luftpore {f} burbuja {f}
Luftschlösser bauen hacer castillos en el aire
Luftverschmutzung contaminaciçon atmosférica
Luftwaffe (f) Fuerza aérea
Luftwaffe  Ejército del aire 
Lüge (f) Mentira
lügen wie gedruckt mentir por los codos
Lugenentzündung (f) Pulmonía
Lunge pulmón
Lungenkrankheit enfermedad pulmonar
die Lust las ganas
Lust haben auf; Lust haben zu {vi} tener ganas de {vi} [*]
Lust hat tiene ganas
lustlos indolente, con desgana
der Lustmolch sátiro
Luxushotel (n) Hotel de lujo

No hay comentarios: