U-Bahn
el metro
übel
mal, malo
üben
ejercer, ejercitarse
über Bord werfen
arrojar por la borda
über den Daumen gepeilt
a ojo de buen cubero
über den Graben springen
salvar el foso
über etwas auf dem Laufenden sein
estar al corriente de algo
über etwas einig werden
convenirse en una cosa
über kurz oder lang
a la larga o a la corta
über und über
por completo
über; betreffs; hinsichtlich; bezüglich; in Bezug auf
referente a {adj} [*]
Überall
En todas partes
überall
Por todas partes
überanstrengt werden (Augen)
fatigarse
überbacken
gratinat gratinada
überblicken
dominar con la mirada
überblicken
abrazar con la vista
überblicken
abarcar con la vista
überblicken
dominar con la vista
überdachen
cubrir con un techo
Überdecke (f)
Colcha
überdrüssig
aburrido (harto)
überdrüssig werden
ahitarse
Übereinstimmen
Coincidir
übereinstimmen mit
concordar con
übereinstimmen mit
coincidir con
übereinstimmend mit
de acuerdo con
übereinstimmend mit
conforme con {adj}
überempfindlich
quisquilloso (susceptible)
überfliegen
recorrer con la vista
überflüssigerweise
sin motivo alguno / sin razón para ello / innecesariamente / sin razón fundada
überführen
declarar culpable a alguien de algo
das
Übergewicht haben
llevar la ventaja
das
Übergewicht haben
predominar
übergießen (mit Zuckerguss)
escarchar
überhaben (übrig haben)
tener de sobra
überhastig reden
a borbotones (hablar)
Überhaupt
Generalmente
überheblich
altivo (soberbio)
überholen wollen
pedir paso
überlassen
conceder
überlegen
dar, entrega
überlegen
reflexionar, considerar
überlegen
Reflexionar
überlegterweise
con premeditación / con madurez / con deliberación / sabiendo lo que hace
übermäßig
con exceso
übermäßig trinken
beber con exceso
übermäßig trinken
beber con exceso
Übermorgen
Pasado mañana
Übern Nach
sobre la noche
übernachten
pernoctar
die
Übernahme
el traslado, traspaso
übernehmen
tomar, asumir, hacerse cargo
überprüfen
examinar, controlar
überprüfen
comprobar
überqueren
atravesar
Überragen
ser superior
überraschend, erstaunlich
sorprendente
überraschenderweise
de forma sorprendente / inesperadamente
überrascht
Sorprendido
überrascht werden
verse sorprendido por algo
Überraschung (f)
Sorpresa
überreichlich
con sobreabundancia
überreichlich
con profusión
überrraschen
sorprender
überschen
olvidar, pasar por alto
überschnappen (verrückt werden)
chalarse
überschnappen (verrückt werden)
guillarse
überschnappen (verrückt werden)
chiflarse
überschreiten
atravesar
überschreiten
sobrepasar, superar, exceder
der
Überseedampfer
Trasatlántico
übersehen
abarcar con la vista
übersehen werden (Person)
pasar desapercibido
übersehen werden (Person)
pasar inadvertido
übersenden
expedir, transmitir
übersetzen
Traducir
übersetzen (auf die andere Flussseite)
llevar a la otra orilla
übersetzen (auf die andere Flussseite)
pasar a la otra orilla
übersetzen (auf die andere Flussseite)
conducir a la otra orilla
Übersetzer (m)
Traductor
überspringen
saltar más allá de algo, sobrepasar, salvar, superar
übersteigen
sobrepasar, superar
überstimmt werden
quedar en la minoría
überstülpen
tapar con
Überstunden machen
trabajar horas extraordinarias
übertönen
dominar con la voz
übertragen auf (Amt, Befugnis)
delegar en
übertreiben
exagerar
übertrumpfen (Kartenspiel)
fallar con triunfo superior
überwacht
supervisado
Überwachungs
fiscalizador, de inspector
überweisen
transmitir (dinero), hacer un giro
überwiegend
por la mayor parte
überwinden
superar, vencer
überzeichnen
cubrir con exceso
überzeugende
convincnte
Überzieher, Mantel
el sobretodo
überzuckern
espolvorear con azúcar
überzuckern (mit Zuckerguss)
bañar con azúcar
überzuckern (mit Zuckerguss)
confitar
überzuckern (mit Zuckerguss)
bañar con azúcar
üblicherweise
acostumbrar + infinitivo / soler + infinitivo
übrig haben
economizar
übrigbleiben
sobrar, quedar
Uhr
horas
der
Uhu
Búho
Ultraschalltherapie {f}
la terapia con ondas ultrasónicas
um den heißen Brei herumreden
andarse uno con rodeos
um die Hälfte größer
más grande en más de la mitad
um die Hand bitten
pedir la mano
um ein Haar
por un pelo
um ein Haar wäre ich gefallen
por poco me caigo
um ein Haar wäre ich gefallen
por poco me caigo
um etwas zu trinken bitten
pedir de beber
um Haaresbreite
por un pelo
um keinen Preis / keine zehn Pferde bringen mich dazu / nicht ums Verrecken / ums Verrecken nicht
ni a tiros
um nichts in der Welt
por nada del mundo
um Ostern herum
por Pascua
um und um
por todos lados
um wieviel Uhr kommt er ?
¿ qué hora viene ?
Umarmen
Abrazar
umbauen
reconstruir, reformar
die
Umbruchsituation
la situción de cambio
der
Umgang
las conversación, la relación
Umgang miteinander haben
comunicarse
die
Umgebund
los alrededores
umgekehrt
por el contrario
umgekommen
las conversación, la relación
umhacken (fällen)
cortar con hacha
umherziehen
andar de un lugar a otro
umkämpft
reñido
im
Umkreis
a la redonda
umleiten
desviar
ummauern
cercar con muro
umräumen
cambiar de lugar
umreiten
atropellar con el caballo
umrennen
atopellar, derribar al correr
Umsatz
volumen de ventas
umsatzorientiert
orientado hacia el volumen de ventas
umschichtig
por turno
umschlagen
pasar a, volcar, tirar
Umschlagplatz {m}
el lugar de transbordo
Umschlagstelle {f}
el lugar de transbordo
Umschweife machen
andar con rodeos
umsichtigerweise
cautelosamente / prudentemente / con prudencia / con cautela
umsinken (ohnmächtig werden)
desvanecerse
umständlich
con todo detalle
umständlich
con todo lujo de detalles
umständlicherweise
detenidamente / con todos los detalles / de forma prolija
umsteigen
cambiar de tren, hacer transbordo
umstellen
cambiar de lugar
die
Umwelt
el Medio Ambiente
die
Umweltbediungungen
las condiciones medioambientales
der
Umweltschutz
a protección del Medio Ambiente
Umweltschütze
los ecologistas
umwogen
bañar con sus ondas
umziehen
Mudarse
der
Umzug
la mudanza
Umzug (m)
Mudanza
unachtsamerweise
por descuido / por falta de atención / por inadvertencia
unangebracht
fuera de lugar
unangemessenerweise
de forma inadecuada / de una manera impropia / en forma poco oportuna
unangenehm
desagradable
unangenehm
Desagradable
unangenehmerweise
de forma desagradable / de forma molesta
unanständig
indecente, obsceno
unanständigerweise
de manera indecente / de forma indecorosa
unaufmerksamerweise
de forma descortés / de forma desatenta / sin atención / con descuido
unaufrichtigerweise
con poca sinceridad / de forma insincera
unbändig, ungestüm
revoltoso
unbändig, ungestüm
travieso
unbedachterweise
irreflexivamente / de forma irreflexiva / sin pensar
unbedachtsamerweise
de forma desatinada / de forma disparatada
unbedingt
sin falta / en absoluto / sin condición / sin reserva / a toda costa
unbefangen
natural
unbefugterweise
sin permiso / sin autorización
unbeglichen (Rechnung)
por liquidar
unbeglichen (Rechnung)
por pagar
unbegreiflicherweise
incomprensiblemente / inexplicablemente
unbegründeterweise
sin motivo alguno / sin razón / sin fundamento
unbequem
incomodo
unberechtigterweise
sin autorización / sin sin justificación / sin fundamento / en forma ilegal
unbesonnenerweise
con imprudencia / de forma irreflexiva
unbeständig
voluble
unbesteuert
no gravado con impuestos
unbestreitbarerweise
innegablemente / incuestionablemente
unbestritten
indiscutiblemente / sin disputa
unbestrittenerweise
sin duda alguna
unbezweifelbar
indudablemente / indiscutidamente
Unbotmäßigkeit {f}
insubordinación {f}
unbrauchbar machen
inutilizar
Unbrauchbarmachung {f}
inutilización {f}
unbußfertig
impenitente
Unbußfertigkeit {f}
impenitencia {f}
unchristlich
poco cristiano
Und
Y
und (vor Worten, die mit i-, hi- und y- beginnen)
e
und {conj}
y {conj} [*]
und abermals
repetidas veces
und damit hat's sich !
¡ y sanseacabó !
und fertig
y ya está
und so fort
etc.
und so weiter
etcétera [*]
und so weiter
y demás [*]
und so weiter (usw)
et cétera (etc.)
und so weiter (usw)
y así sucesivamente
und so weiter (usw)
y lo que sigue
und umgekehrt
y viceversa
und was noch schlimmer ist
y lo que es peor
und was nun?
¿y ahora qué?
und wenn {adv}
incluso {adv} (participio de incluir)
undankbar
ingrato, desagradecido
undiplomatisch
poco diplomático
Undiszipliniertheit {f}
la falta de disciplina
undokumentiert {adj}
indocumentado {adj}
undurchdachterweise
sin pensarlo bien
Undurchlässigkeit {f}
impermeabilidad {f}
undurchsichtigerweise
de forma poco clara / ininteligiblemente
une Helichen Kind
Hijos fuera del matrimonio
unehelich
ilegítimo
unehrenhafterweise
de forma deshonrosa / indignamente
unehrlich
deshonesto
unehrliche Geschäfte
negocios sucios
unehrlicherweise
de mala fe
uneigennützigerweise
de forma desinteresada / de forma altruista / con abnegación
uneingelöst
no re (embolsado)
unempfindlich
insensible (resistente)
die
Unendlichkeit
el infinito
Unentgeltlichkeit {f}
gratuidad {f}
Unentrinnbarkeit {f}
el carácter inevitable
unentschieden ausgehen; unentschieden enden; unentschieden spielen [Sport] {vt}
empatar {vt} [*]
unentschlossen
indeciso, irresoluto
unentschlossen, zögerlich
irresoluto
unentzifferbar
indescifrable
unerfreulicherweise
con gran desagrado
Unergiebigkeit {f}
improductividad {f}
unergründlicherweise
insondablemente / misteriosamente
Unerheblichkeit {f}
insignificancia {f}
unerhörterweise
extremamente
unerklärlicherweise
de forma inexplicable / enigmáticamente
unerlaubterweise
de forma ilícita / sin permiso
unerschütterlich, unbeirrt
impertérrito, imperturbable
unerträglich
insoportable
unerwarteterweise
de improviso / de forma inesperada / cuando menos se esperaba
unerwünschtermaßen
inoportunamente / poco a propósito
unerwünschterweise
inoportunamente / poco a propósito
unerzogen
educado (mal)
unfähig
incompetente
unfairerweise
de forma sucia / con poca deportividad / injustamente / de forma poco correcta
Unfallort {m}
el lugar de siniestro
Unfallstelle {f}
el lugar de accidente
unfaßbarerweise
inconcebiblemente / incomprensiblemente
unfehlbar
con toda seguridad
Unfreundlich
poco amable
unfreundlich {adj}
con displicencia
unfreundlich zu jemandem
desatento para con alguien {adj}
unfreundlich zu jemandem
desatento con alguien {adj}
unfreundlicherweise
con poca amabilidad / en tono poco amable / en términos poco amables
ungeboren
por nacer
ungebührlicherweise
de forma improcedente
ungeduldig
con impaciencia
ungeduldig werden
impacientarse
ungeduldig werden
perder la paciencia
ungehalten werden
enfadarse
ungehalten werden
enojarse
ungehalten werden
indignarse
ungeheißen
por su propia cuenta
ungeheuer
... de mil demonios
ungehörig
impertinente, insolente
ungehörig
insolente
ungehörigerweise
con insolencia / con impertinencia / de forma indebida
ungekünstelt
natural
Ungenießbarkeit {f}
la imposibilidad de beber
ungerechterweise
injustamente
ungerechtfertigterweise
injustificadamente
ungeschickt
torpe (inhábil)
ungeschickt
con torpeza
ungeschickt {adj}
con poca habilidad {adj}
ungestüm
con vehemencia
ungestüm
con ímpetu
ungewöhnlicherweise
de forma insólita / inusitadamente / de forma desacostumbrada
ungeziert
natural
ungezwungen
natural
ungläubig
Incrédulo
unglaublicherweise
increíblemente / de forma inaudita
Unglublich
increible
Unglück/es
desgracia
Unglücklich
desgraciado/a
Unglücklicherweise
desgrasiadamente
unglücklicherweise
desgraciadamente / por desgracia / desafortunadamente
unglücklicherweise
por desgracia
ungünstig
Poco conveniente
ungünstigerweise
de forma poco ventajosa / desfavorablemente
unhöflich
grosero (descortés)
unhöflich zu jemandem {adj}
desatento con alguien {adj}
unhöflich zu jemandem {adj}
desatento para con alguien {adj}
unhöflicherweise
con descortesía / incorrectamente
die
Uniform
Uniforme
uninteressanterweise
con muy poco interés
unklugerweise
con poco tacto / con muy poca inteligencia
unkonventionell
informal
unkonzentrierterweise
sin concentración alguna / distraídamente
Unkraut verdirbt nicht
Bicho malo nunca muere
unlautererweise
de forma desleal / de mala fe
unlustig
con desgana
Unmengen vertilgen
comer por los codos
unmöglich
Imposible
das
Unmögliche verlangen
pedirle peras al olmo
unmoralisch
inmoral
unmusikalisch
poco musical
unmusikalisch sein (Person)
no tener sentido musical
unmusikalisch sein (Person)
no tener talento musical
unnatürlicherweise
con afectación / de forma artificial
unnötigerweise
innecesariamente
unnützerweise
inútilmente / en vano / en balde
unparteiisch
imparcial
unparteiisch
con imparcialidad
unrecht haben
no tener razón
unreif
inmaduro
unrichtigerweise
falsamente / de forma incorrecta / de forma inexacta
Uns
Nos
Uns
A nosotros (nos)
unscharf werden
velar-se
unschicklicherweise
de forma indecorosa
unschlüssig sein
no saber con qué carta quedarse
unseligerweise
desdichadamente
unseriöserweise
con poca seriedad / de forma poco cabal
unserthalben
por causa nuestra
unserthalben
por amor nuestro
unserthalben
por nosotros
unsertwegen
por amor nuestro
unsertwegen
por nosotros
unsertwillen
por nosotros
unsertwillen
por causa nuestra
unsertwillen
por amor nuestro
unsichtbar werden
desvanecerse
unsichtbar werden
desaparecer
unsinnigerweise
absurdamente / de forma insensata
unsoliderweise
con poca seriedad / con poca estabilidad
unstreitig / unstrittig
indiscutiblemente / sin duda alguna
unsympathisch
antipático
untätig
desocupado
untätig zusehen
quedarse con los brazos cruzados
Unten
Debajo
unten auf der Seite
al pie de la página
unter Berufung auf etwas
apoyándose en algo
unter Berufung auf etwas
basándose en algo
unter Bezugnahme auf
refiriéndome a (de referir)
unter Bezugnahme auf Ihr Angebot
con referencia a su oferta
unter Bezugnahme auf Ihr Angebot
con referencia a su oferta
unter dem heutigen Datum
con fecha de hoy
unter dem heutigen Datum {adv}
con la fecha de hoy {adv}
unter dem heutigen Datum {adv}
con esta fecha {adv}
unter dem Vorbehalt, dass
con la salvedad de que
unter dem Vorwand
con el pretexto de
unter dem Vorwand, daß
con achaque de
unter der Hand
por debajo de cuerda
unter der Hand
bajo mano, clandestino, por debajo de cuerda
unter die Leute kommen (ausgehen)
mezclarse con la gente
unter dieser Bedingung
con esta condición
unter Eigentumsvorbehalt [jur.]
con reserva de dominio de propiedad
unter Gewaltanwendung
con violencia
unter Gewaltanwendung
a empellones
unter Gewaltanwendung
a empellones
unter Verzicht auf
renunciando a
unter Verzicht auf
bajo renuncia a
Unter vier Augen
A solas
unter Vorbehalt
con reserva
unter Zuhilfenahme von
con ayuda de
unterbleiben
no tener lugar
die
Unterernährung
la destruccion
untergeben
subordinado
Untergebene (m/f)
Subordinado
unterhalten
mantener
unterhaltsberechtigt
con derecho a alimentos
Unterhaltspflicht {f} [jur.]
el deber alimenticio
Unterhaltungslektüre {f}
la lectura amena
Unterhaltungslektüre {f}
la lectura recreativa
unterhandeln
negociar
das
Unterhemd
Camiseta interior
unterkellert
con sótano
die
Unterlagen
la documentación
unterlaufen
pasar inadvertido algo a alguien
unterliegen
sucumbir a
untermalen
dar fondo musical a
unternehmen
emprender, hacer gestiones
unternehmen
encargarse de
unternehmunglustig
emprendedor
das
Unternemhen
la empresa
unterpflügen
enterrar con el arado
der
Unterrock
las enaguas
unterschreiben
firmar
Unterseeboot (n)
Submarino
U-boot
Unterseeboot
Submarino
unterstehen
estar subordinado a
unterstützen
socorrer, apoyar, sostener
unterstützen
apoyar
untersuchen
aquí: visitar, someter a examen médico
untersuchen
examinar, indagar, investigar
die
Untersuchung
el analisis, prueba, estudio
die
Unterwäsche
Ropa interior
unterwegs
En el camino
unterwegs nach
con rumbo a
unterwürfig
sumiso (que se somete)
Untreue (f)
Infidelidad
unüberlegterweise
sin reflexionar
unüblicherweise
de forma desacostumbrada
unumwunden
con toda franqueza
unverändert sein
mantener
unverdientermaßen / unverdienterweise
[unverdient] sin merecerlo / sin tener arte ni parte en ello
unvereinbar
incompatible
unvereingenommen
sin prejuicios
unverhohlen
con toda franqueza
unvermeidbarerweise / unvermeidlicherweise
inevitablemente / ineludiblemente / de forma inapelable
unvermutet sichtbar werden
aparecer
unvermuteterweise
inopinadamente / de improviso / cuando menos se esperaba
unvernünftig
insensato, ridículo
unvernünftig
Poco razonable
unvernünftigerweise
con imprudencia
unverpackt
a granel
unverschämt
sinvergüenza
unverschämt
Insolente
unverschämterweise
insolentemente / de forma impertinente
Unverschämtheit (f)
Insolencia
unverschuldeterweise
sin culpa mía / tuya / suya / nuestra / sin ser culpable / sin tener culpa alguna
unverständlicherweise
de forma ininteligible
unverzüglich / augenblicklich
de bote y voleo
unvorsichtigerweise
por descuido / por imprudencia / por falta de cuidado
unwiderstehlich
irresistible (atractivo)
unwillig werden
enojarse
unwillig werden
indignarse
unzufrieden
Descontento
unzulänglicherweise
con deficiencia / de forma insuficiente
unzumutbarerweise
de forma inaceptable
unzuverlässig
No de fiar
unzweckmäßigerweise
de forma contraproducente
unzweifelhaft
sin duda / inequívocamente
üppig
exuberante
Uran (n)
Uranio
urchfallen
Suspender
der
Urlaub
las vacaciones
Urlaub haben {vt}
estar de vacaciones {vt} [*]
Urlaubsziel (n)
Destino de vacaciones
Ursache haben zu
tener motivo para
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario