domingo, 17 de febrero de 2008

U

U-Bahn
el metro

übel
mal, malo

üben
ejercer, ejercitarse

über Bord werfen
arrojar por la borda

über den Daumen gepeilt
a ojo de buen cubero

über den Graben springen
salvar el foso

über etwas auf dem Laufenden sein
estar al corriente de algo

über etwas einig werden
convenirse en una cosa

über kurz oder lang
a la larga o a la corta

über und über
por completo

über; betreffs; hinsichtlich; bezüglich; in Bezug auf
referente a {adj} [*]

Überall
En todas partes

überall
Por todas partes

überanstrengt werden (Augen)
fatigarse

überbacken
gratinat gratinada

überblicken
dominar con la mirada

überblicken
abrazar con la vista

überblicken
abarcar con la vista

überblicken
dominar con la vista

überdachen
cubrir con un techo

Überdecke (f)
Colcha

überdrüssig
aburrido (harto)

überdrüssig werden
ahitarse

Übereinstimmen
Coincidir

übereinstimmen mit
concordar con

übereinstimmen mit
coincidir con

übereinstimmend mit
de acuerdo con

übereinstimmend mit
conforme con {adj}

überempfindlich
quisquilloso (susceptible)

überfliegen
recorrer con la vista

überflüssigerweise
sin motivo alguno / sin razón para ello / innecesariamente / sin razón fundada

überführen
declarar culpable a alguien de algo
das
Übergewicht haben
llevar la ventaja
das
Übergewicht haben
predominar

übergießen (mit Zuckerguss)
escarchar

überhaben (übrig haben)
tener de sobra

überhastig reden
a borbotones (hablar)

Überhaupt
Generalmente

überheblich
altivo (soberbio)

überholen wollen
pedir paso

überlassen
conceder

überlegen
dar, entrega

überlegen
reflexionar, considerar

überlegen
Reflexionar

überlegterweise
con premeditación / con madurez / con deliberación / sabiendo lo que hace

übermäßig
con exceso

übermäßig trinken
beber con exceso

übermäßig trinken
beber con exceso

Übermorgen
Pasado mañana

Übern Nach
sobre la noche

übernachten
pernoctar
die
Übernahme
el traslado, traspaso

übernehmen
tomar, asumir, hacerse cargo

überprüfen
examinar, controlar

überprüfen
comprobar

überqueren
atravesar

Überragen
ser superior

überraschend, erstaunlich
sorprendente

überraschenderweise
de forma sorprendente / inesperadamente

überrascht
Sorprendido

überrascht werden
verse sorprendido por algo

Überraschung (f)
Sorpresa

überreichlich
con sobreabundancia

überreichlich
con profusión

überrraschen
sorprender

überschen
olvidar, pasar por alto

überschnappen (verrückt werden)
chalarse

überschnappen (verrückt werden)
guillarse

überschnappen (verrückt werden)
chiflarse

überschreiten
atravesar

überschreiten
sobrepasar, superar, exceder
der
Überseedampfer
Trasatlántico

übersehen
abarcar con la vista

übersehen werden (Person)
pasar desapercibido

übersehen werden (Person)
pasar inadvertido

übersenden
expedir, transmitir

übersetzen
Traducir

übersetzen (auf die andere Flussseite)
llevar a la otra orilla

übersetzen (auf die andere Flussseite)
pasar a la otra orilla

übersetzen (auf die andere Flussseite)
conducir a la otra orilla

Übersetzer (m)
Traductor

überspringen
saltar más allá de algo, sobrepasar, salvar, superar

übersteigen
sobrepasar, superar

überstimmt werden
quedar en la minoría

überstülpen
tapar con

Überstunden machen
trabajar horas extraordinarias

übertönen
dominar con la voz

übertragen auf (Amt, Befugnis)
delegar en

übertreiben
exagerar

übertrumpfen (Kartenspiel)
fallar con triunfo superior

überwacht
supervisado

Überwachungs
fiscalizador, de inspector

überweisen
transmitir (dinero), hacer un giro

überwiegend
por la mayor parte

überwinden
superar, vencer

überzeichnen
cubrir con exceso

überzeugende
convincnte

Überzieher, Mantel
el sobretodo

überzuckern
espolvorear con azúcar

überzuckern (mit Zuckerguss)
bañar con azúcar

überzuckern (mit Zuckerguss)
confitar

überzuckern (mit Zuckerguss)
bañar con azúcar

üblicherweise
acostumbrar + infinitivo / soler + infinitivo

übrig haben
economizar

übrigbleiben
sobrar, quedar

Uhr
horas
der
Uhu
Búho

Ultraschalltherapie {f}
la terapia con ondas ultrasónicas

um den heißen Brei herumreden
andarse uno con rodeos

um die Hälfte größer
más grande en más de la mitad

um die Hand bitten
pedir la mano

um ein Haar
por un pelo

um ein Haar wäre ich gefallen
por poco me caigo

um ein Haar wäre ich gefallen
por poco me caigo

um etwas zu trinken bitten
pedir de beber

um Haaresbreite
por un pelo

um keinen Preis / keine zehn Pferde bringen mich dazu / nicht ums Verrecken / ums Verrecken nicht
ni a tiros

um nichts in der Welt
por nada del mundo

um Ostern herum
por Pascua

um und um
por todos lados

um wieviel Uhr kommt er ?
¿ qué hora viene ?

Umarmen
Abrazar

umbauen
reconstruir, reformar
die
Umbruchsituation
la situción de cambio
der
Umgang
las conversación, la relación

Umgang miteinander haben
comunicarse
die
Umgebund
los alrededores

umgekehrt
por el contrario

umgekommen
las conversación, la relación

umhacken (fällen)
cortar con hacha

umherziehen
andar de un lugar a otro

umkämpft
reñido
im
Umkreis
a la redonda

umleiten
desviar

ummauern
cercar con muro

umräumen
cambiar de lugar

umreiten
atropellar con el caballo

umrennen
atopellar, derribar al correr

Umsatz
volumen de ventas

umsatzorientiert
orientado hacia el volumen de ventas

umschichtig
por turno

umschlagen
pasar a, volcar, tirar

Umschlagplatz {m}
el lugar de transbordo

Umschlagstelle {f}
el lugar de transbordo

Umschweife machen
andar con rodeos

umsichtigerweise
cautelosamente / prudentemente / con prudencia / con cautela

umsinken (ohnmächtig werden)
desvanecerse

umständlich
con todo detalle

umständlich
con todo lujo de detalles

umständlicherweise
detenidamente / con todos los detalles / de forma prolija

umsteigen
cambiar de tren, hacer transbordo

umstellen
cambiar de lugar
die
Umwelt
el Medio Ambiente
die
Umweltbediungungen
las condiciones medioambientales
der
Umweltschutz
a protección del Medio Ambiente

Umweltschütze
los ecologistas

umwogen
bañar con sus ondas

umziehen
Mudarse
der
Umzug
la mudanza

Umzug (m)
Mudanza

unachtsamerweise
por descuido / por falta de atención / por inadvertencia

unangebracht
fuera de lugar

unangemessenerweise
de forma inadecuada / de una manera impropia / en forma poco oportuna

unangenehm
desagradable

unangenehm
Desagradable

unangenehmerweise
de forma desagradable / de forma molesta

unanständig
indecente, obsceno

unanständigerweise
de manera indecente / de forma indecorosa

unaufmerksamerweise
de forma descortés / de forma desatenta / sin atención / con descuido

unaufrichtigerweise
con poca sinceridad / de forma insincera

unbändig, ungestüm
revoltoso

unbändig, ungestüm
travieso

unbedachterweise
irreflexivamente / de forma irreflexiva / sin pensar

unbedachtsamerweise
de forma desatinada / de forma disparatada

unbedingt
sin falta / en absoluto / sin condición / sin reserva / a toda costa

unbefangen
natural

unbefugterweise
sin permiso / sin autorización

unbeglichen (Rechnung)
por liquidar

unbeglichen (Rechnung)
por pagar

unbegreiflicherweise
incomprensiblemente / inexplicablemente

unbegründeterweise
sin motivo alguno / sin razón / sin fundamento

unbequem
incomodo

unberechtigterweise
sin autorización / sin sin justificación / sin fundamento / en forma ilegal

unbesonnenerweise
con imprudencia / de forma irreflexiva

unbeständig
voluble

unbesteuert
no gravado con impuestos

unbestreitbarerweise
innegablemente / incuestionablemente

unbestritten
indiscutiblemente / sin disputa

unbestrittenerweise
sin duda alguna

unbezweifelbar
indudablemente / indiscutidamente

Unbotmäßigkeit {f}
insubordinación {f}

unbrauchbar machen
inutilizar

Unbrauchbarmachung {f}
inutilización {f}

unbußfertig
impenitente

Unbußfertigkeit {f}
impenitencia {f}

unchristlich
poco cristiano

Und
Y

und (vor Worten, die mit i-, hi- und y- beginnen)
e

und {conj}
y {conj} [*]

und abermals
repetidas veces

und damit hat's sich !
¡ y sanseacabó !

und fertig
y ya está

und so fort
etc.

und so weiter
etcétera [*]

und so weiter
y demás [*]

und so weiter (usw)
et cétera (etc.)

und so weiter (usw)
y así sucesivamente

und so weiter (usw)
y lo que sigue

und umgekehrt
y viceversa

und was noch schlimmer ist
y lo que es peor

und was nun?
¿y ahora qué?

und wenn {adv}
incluso {adv} (participio de incluir)

undankbar
ingrato, desagradecido

undiplomatisch
poco diplomático

Undiszipliniertheit {f}
la falta de disciplina

undokumentiert {adj}
indocumentado {adj}

undurchdachterweise
sin pensarlo bien

Undurchlässigkeit {f}
impermeabilidad {f}

undurchsichtigerweise
de forma poco clara / ininteligiblemente

une Helichen Kind
Hijos fuera del matrimonio

unehelich
ilegítimo

unehrenhafterweise
de forma deshonrosa / indignamente

unehrlich
deshonesto

unehrliche Geschäfte
negocios sucios

unehrlicherweise
de mala fe

uneigennützigerweise
de forma desinteresada / de forma altruista / con abnegación

uneingelöst
no re (embolsado)

unempfindlich
insensible (resistente)
die
Unendlichkeit
el infinito

Unentgeltlichkeit {f}
gratuidad {f}

Unentrinnbarkeit {f}
el carácter inevitable

unentschieden ausgehen; unentschieden enden; unentschieden spielen [Sport] {vt}
empatar {vt} [*]

unentschlossen
indeciso, irresoluto

unentschlossen, zögerlich
irresoluto

unentzifferbar
indescifrable

unerfreulicherweise
con gran desagrado

Unergiebigkeit {f}
improductividad {f}

unergründlicherweise
insondablemente / misteriosamente

Unerheblichkeit {f}
insignificancia {f}

unerhörterweise
extremamente

unerklärlicherweise
de forma inexplicable / enigmáticamente

unerlaubterweise
de forma ilícita / sin permiso

unerschütterlich, unbeirrt
impertérrito, imperturbable

unerträglich
insoportable

unerwarteterweise
de improviso / de forma inesperada / cuando menos se esperaba

unerwünschtermaßen
inoportunamente / poco a propósito

unerwünschterweise
inoportunamente / poco a propósito

unerzogen
educado (mal)

unfähig
incompetente

unfairerweise
de forma sucia / con poca deportividad / injustamente / de forma poco correcta

Unfallort {m}
el lugar de siniestro

Unfallstelle {f}
el lugar de accidente

unfaßbarerweise
inconcebiblemente / incomprensiblemente

unfehlbar
con toda seguridad

Unfreundlich
poco amable

unfreundlich {adj}
con displicencia

unfreundlich zu jemandem
desatento para con alguien {adj}

unfreundlich zu jemandem
desatento con alguien {adj}

unfreundlicherweise
con poca amabilidad / en tono poco amable / en términos poco amables

ungeboren
por nacer

ungebührlicherweise
de forma improcedente

ungeduldig
con impaciencia

ungeduldig werden
impacientarse

ungeduldig werden
perder la paciencia

ungehalten werden
enfadarse

ungehalten werden
enojarse

ungehalten werden
indignarse

ungeheißen
por su propia cuenta

ungeheuer
... de mil demonios

ungehörig
impertinente, insolente

ungehörig
insolente

ungehörigerweise
con insolencia / con impertinencia / de forma indebida

ungekünstelt
natural

Ungenießbarkeit {f}
la imposibilidad de beber

ungerechterweise
injustamente

ungerechtfertigterweise
injustificadamente

ungeschickt
torpe (inhábil)

ungeschickt
con torpeza

ungeschickt {adj}
con poca habilidad {adj}

ungestüm
con vehemencia

ungestüm
con ímpetu

ungewöhnlicherweise
de forma insólita / inusitadamente / de forma desacostumbrada

ungeziert
natural

ungezwungen
natural

ungläubig
Incrédulo

unglaublicherweise
increíblemente / de forma inaudita

Unglublich
increible

Unglück/es
desgracia

Unglücklich
desgraciado/a

Unglücklicherweise
desgrasiadamente

unglücklicherweise
desgraciadamente / por desgracia / desafortunadamente

unglücklicherweise
por desgracia

ungünstig
Poco conveniente

ungünstigerweise
de forma poco ventajosa / desfavorablemente

unhöflich
grosero (descortés)

unhöflich zu jemandem {adj}
desatento con alguien {adj}

unhöflich zu jemandem {adj}
desatento para con alguien {adj}

unhöflicherweise
con descortesía / incorrectamente
die
Uniform
Uniforme

uninteressanterweise
con muy poco interés

unklugerweise
con poco tacto / con muy poca inteligencia

unkonventionell
informal

unkonzentrierterweise
sin concentración alguna / distraídamente

Unkraut verdirbt nicht
Bicho malo nunca muere

unlautererweise
de forma desleal / de mala fe

unlustig
con desgana

Unmengen vertilgen
comer por los codos

unmöglich
Imposible
das
Unmögliche verlangen
pedirle peras al olmo

unmoralisch
inmoral

unmusikalisch
poco musical

unmusikalisch sein (Person)
no tener sentido musical

unmusikalisch sein (Person)
no tener talento musical

unnatürlicherweise
con afectación / de forma artificial

unnötigerweise
innecesariamente

unnützerweise
inútilmente / en vano / en balde

unparteiisch
imparcial

unparteiisch
con imparcialidad

unrecht haben
no tener razón

unreif
inmaduro

unrichtigerweise
falsamente / de forma incorrecta / de forma inexacta

Uns
Nos

Uns
A nosotros (nos)

unscharf werden
velar-se

unschicklicherweise
de forma indecorosa

unschlüssig sein
no saber con qué carta quedarse

unseligerweise
desdichadamente

unseriöserweise
con poca seriedad / de forma poco cabal

unserthalben
por causa nuestra

unserthalben
por amor nuestro

unserthalben
por nosotros

unsertwegen
por amor nuestro

unsertwegen
por nosotros

unsertwillen
por nosotros

unsertwillen
por causa nuestra

unsertwillen
por amor nuestro

unsichtbar werden
desvanecerse

unsichtbar werden
desaparecer

unsinnigerweise
absurdamente / de forma insensata

unsoliderweise
con poca seriedad / con poca estabilidad

unstreitig / unstrittig
indiscutiblemente / sin duda alguna

unsympathisch
antipático

untätig
desocupado

untätig zusehen
quedarse con los brazos cruzados

Unten
Debajo

unten auf der Seite
al pie de la página

unter Berufung auf etwas
apoyándose en algo

unter Berufung auf etwas
basándose en algo

unter Bezugnahme auf
refiriéndome a (de referir)

unter Bezugnahme auf Ihr Angebot
con referencia a su oferta

unter Bezugnahme auf Ihr Angebot
con referencia a su oferta

unter dem heutigen Datum
con fecha de hoy

unter dem heutigen Datum {adv}
con la fecha de hoy {adv}

unter dem heutigen Datum {adv}
con esta fecha {adv}

unter dem Vorbehalt, dass
con la salvedad de que

unter dem Vorwand
con el pretexto de

unter dem Vorwand, daß
con achaque de

unter der Hand
por debajo de cuerda

unter der Hand
bajo mano, clandestino, por debajo de cuerda

unter die Leute kommen (ausgehen)
mezclarse con la gente

unter dieser Bedingung
con esta condición

unter Eigentumsvorbehalt [jur.]
con reserva de dominio de propiedad

unter Gewaltanwendung
con violencia

unter Gewaltanwendung
a empellones

unter Gewaltanwendung
a empellones

unter Verzicht auf
renunciando a

unter Verzicht auf
bajo renuncia a

Unter vier Augen
A solas

unter Vorbehalt
con reserva

unter Zuhilfenahme von
con ayuda de

unterbleiben
no tener lugar
die
Unterernährung
la destruccion

untergeben
subordinado

Untergebene (m/f)
Subordinado

unterhalten
mantener

unterhaltsberechtigt
con derecho a alimentos

Unterhaltspflicht {f} [jur.]
el deber alimenticio

Unterhaltungslektüre {f}
la lectura amena

Unterhaltungslektüre {f}
la lectura recreativa

unterhandeln
negociar
das
Unterhemd
Camiseta interior

unterkellert
con sótano
die
Unterlagen
la documentación

unterlaufen
pasar inadvertido algo a alguien

unterliegen
sucumbir a

untermalen
dar fondo musical a

unternehmen
emprender, hacer gestiones

unternehmen
encargarse de

unternehmunglustig
emprendedor
das
Unternemhen
la empresa

unterpflügen
enterrar con el arado
der
Unterrock
las enaguas

unterschreiben
firmar

Unterseeboot (n)
Submarino
U-boot
Unterseeboot
Submarino

unterstehen
estar subordinado a

unterstützen
socorrer, apoyar, sostener

unterstützen
apoyar

untersuchen
aquí: visitar, someter a examen médico

untersuchen
examinar, indagar, investigar
die
Untersuchung
el analisis, prueba, estudio
die
Unterwäsche
Ropa interior

unterwegs
En el camino

unterwegs nach
con rumbo a

unterwürfig
sumiso (que se somete)

Untreue (f)
Infidelidad

unüberlegterweise
sin reflexionar

unüblicherweise
de forma desacostumbrada

unumwunden
con toda franqueza

unverändert sein
mantener

unverdientermaßen / unverdienterweise
[unverdient] sin merecerlo / sin tener arte ni parte en ello

unvereinbar
incompatible

unvereingenommen
sin prejuicios

unverhohlen
con toda franqueza

unvermeidbarerweise / unvermeidlicherweise
inevitablemente / ineludiblemente / de forma inapelable

unvermutet sichtbar werden
aparecer

unvermuteterweise
inopinadamente / de improviso / cuando menos se esperaba

unvernünftig
insensato, ridículo

unvernünftig
Poco razonable

unvernünftigerweise
con imprudencia

unverpackt
a granel

unverschämt
sinvergüenza

unverschämt
Insolente

unverschämterweise
insolentemente / de forma impertinente

Unverschämtheit (f)
Insolencia

unverschuldeterweise
sin culpa mía / tuya / suya / nuestra / sin ser culpable / sin tener culpa alguna

unverständlicherweise
de forma ininteligible

unverzüglich / augenblicklich
de bote y voleo

unvorsichtigerweise
por descuido / por imprudencia / por falta de cuidado

unwiderstehlich
irresistible (atractivo)

unwillig werden
enojarse

unwillig werden
indignarse

unzufrieden
Descontento

unzulänglicherweise
con deficiencia / de forma insuficiente

unzumutbarerweise
de forma inaceptable

unzuverlässig
No de fiar

unzweckmäßigerweise
de forma contraproducente

unzweifelhaft
sin duda / inequívocamente

üppig
exuberante

Uran (n)
Uranio

urchfallen
Suspender
der
Urlaub
las vacaciones

Urlaub haben {vt}
estar de vacaciones {vt} [*]

Urlaubsziel (n)
Destino de vacaciones

Ursache haben zu
tener motivo para

No hay comentarios: