domingo, 10 de febrero de 2008

K

das Kabel el cable
Kabeljau (m) Bacalao
die Kabine, die Kajüte Camarote
Käfer (m) Escarabajo
der Kaffee el café
Kaffee mit wenig Milch Café cortado
die Kaffeebohne Café en grano
Kaffeekanne cafetera
Käfig jaula
kahlköpfig calvo
Kaiserschnitt (m) Cesárea
Kaiserstadt ciudad imperial
Kajüte (f) Camarote
Kakifarbe caqui
Kalamar (m) Calamar
Kalcium (n) Calcio
Kalf frio
Kalium (n) Potasio
Kalkulationstabelle hoja electrónica
kalt frío
kalt werden enfriarse
kalte Hände haben tener las manos frias
kalte Hände haben tener las manos frías
Kaltstart arranque en frío
Kamerad (m) Compañero
kameradschaftlich afable
Kameradschaftlichkeit Compañerismo
der Kamillentee Infusión de manzanilla
der Kamm/-¨e peine
Kammer -e Habitación pequeña
Kämpfen Pelear
kämpfen gegen combatir, luchar contra
Kanada (n) Canadá
der Kanarienvogel Canario
Kandidat (m) Candidato
Kann ich eine Tüte haben? (kahn ikh AIGH-nuh TUU-tuh HAH-ben?) ¿Me da una bolsa?
Kann ich mit Kreditkarte zahlen? (kahn ikh mit krey-DIT-kahr-toh TSAH-len?) ¿Acepta tarjetas de crédito?
Kanone (f) Cañón
Kaperschiff buque pirata
Kapitän (m) Capitán
kaputt gehen espatllar-se
kaputt werden estropearse
kaputtmachen estropear
karamelisierte Eiercreme crema catalana
Karminrot carmesi
Karte tarjeta
die Kartoffel la patata
Kartoffelbrei (m) Puré de patatas
Kartoffelchips (pl) Patatas fritas
Kartoffelknödel (m) Albóndiga de patatas
Käse (m) Queso
Käsekuchen Tarta de queso
Kasernenhaus casas cuartel
Käsewürfel daus de formatge
Kasse caja
die Kasse unter sich haben llevar la caja
Kasserolle (f) Cacerola
kassieren cobrar
der Kassierer cajero
Katholizismus (m) Catolicismo
die Katze (-n) gato
kauen masticar
Kaufen comprar
Kaufhausmusik {f} el hilo musical
Kaufmann (m) Comerciante
kaum apenas / probablemente no
Kav  Kavallerie  Caballería 
KavDiv  Kavalleriedivision  División de caballería 
Kaviar (m) Caviar
kbegleitung {f} el acompañamiento musical
kein Brot und kein Geld haben no tener pan ni dinero
kein Urteil haben no tener opinión propia
kein Verlangen haben zu no tener deseos de
kein Ziel haben andar sin rumbo
Kein/ keine Art. negativo para negar sustantiv
Kein/ keine Art. negativo para negar sustantiv
keine ninguna
keine Augen im Kopf haben tener telarañas en los ojos
keine Bedenken haben, zu no ver inconveniente en
keine Bleibe haben no tener dónde alojarse
keine Grenzen kennen no conocer límites
keine halbherzigen Kompromisse eingehen no casarse con nadie
keine Kohle haben no tener pasta
keine Mäuse haben (kein Geld haben) no tener pelas
keine Schule haben no tener clase
Keine Ursache De nada (sin ningún motivo)
Keine Ursache De nada (sin ningún motivo)
keine Ursache haben zu no tener motivo para
keine Wahl haben no tener alternativa
keine Wirkung haben no producir ningún efecto
keinen blassen Schimmer von etwas haben no saber ni torta de alguna cosa
keinen blassen Schimmer von etwas haben no tener la menor idea de algo
keinen Durchblick haben no tener ni idea
keinen Erfolg bei Männern / Frauen haben no comerse una rosca / no comerse un rosco
keinen Finger rühren no dar golpe
keinen Groschen haben no tener ni blanca
keinen Groschen haben no tener un céntimo
keinen Zweifel zulassen no dejar lugar a dudas
keinesfalls de ningún modo / de ninguna manera
keineswegs en absoluto / en modo alguno
Keks (m) Galleta
Keller (m) Sotano
der Kellner camarero (de bar)
Kellner/in Camarero /a
Kennen Conocer
kennen Conocer
kennen; kennen lernen {vt} conocer {vt} [*]
kennenlernen llegar a conocer, trabar conocimiento con
kennenlernen conocer por primera vez
Kenntnis (f) Conocimiento
Kennzeichnen indicar, marcar
kennzeichnenderweise de forma característica / característicamente
Kerker (m) Cárcel
Kerze vela
Kerzenhalter candelero
Kette collar, cadena
die Kichererbse (-) garbanzo
kiffen fumar porros
kiloweise por kilos
der Kinder Hijos
Kinderarzt (m) Pediatra
Kinderhort casa cuna
Kinderkrippe (f) Guardería
Kinderzahl -e Número de hijos
Kinderzimmer (n) Cuarto de los niños
Kindheit (f) Niñez
Kinogustchein vale para el cine
Kiosk (m) Quiosco
die Kirche la iglesia
Kirche (f) Iglesia
Kirschbaum (m) Cerezo
die Kirsche (-n) cereza
Kiste (f) Caja
der Kitzel las costillas
die Kiwi (-s) kiwi
kl. Ration Krabben tapa de gambes
kl. Ration Tintenfische tapa de calamars
kl. Ration Xoriço tapa de xoriço
Klammer (f) Grapa
das Klappbett cama plegable
klappen funcionar, marchar bien
klappen Salir bien
Klartext reden hablar en cristiano
Klassik (f) Literatura clásica
klatschhaft cotilla, chismoso
klauen (coloquiar) robar, hurtar
das Klavier (-e) piano
Klavierunterricht (m) Clase de piano
Klebstoff (m) Pegamento
das Kleid Vestido de mujer
der Kleiderbügel percha (colgador)
der Kleiderschrank, der Wäscheschrank armario ropero
die Kleidung la ropa
die Kleidung Traje
das Kleidungsstück Prenda (de vestir)
Klein Bajo (persona)
Klein Pequeño
klein beigeben dar el brazo a torcer
Kleinbildfilm rodet, carret
das Kleind vestido
die Kleine Hand manecilla
kleinkariert mente estrecha
kleinlich meticuloso
Klempner (m) Fontanero
Klettern Gatear
Klimaanlage (f) Aire acondicionado
die Klimakatastrophe la catástrofe climática
klingeln sonar, emitir un sonido, tocar el timbre
Klinik (f) Clínica
Klo -s Váter (vulgar)
Klub (m) Club
klug prudentemente
klug, gerissen listo
klugerweise por prudencia / prudentemente
Knaller (m) Petardo
knauserig rácano (tacaño)
Knickerbocker Pantalón bombacho
der Knoblauch (-) ajo
Knoblauchknolle {f} cabeza de ajo {f} [*]
Knochen hueso
der Koch cocinero
Kochbuch -s Libro de cocina
kochen cocer, (hacer) hervir
kochen hervir
der Koffer Maleta
kohlensäurehaltiges Wasser Agua con gas
Kohlenstoff (m) Carbono
Kolibri colibri
Kollege / Kollegin Colega (m/f)
das Kölnischwasser colonia
komfortabel cómodo
komischerweise curiosamente / [¹ raramente (= selten)]
komischerweise tritt dieser Fehler nur bei diesen zwei PCs auf es extraño que este fallo aparece solamente en estos dos ordenadores
komischery raro
Kommen Venir
kommentieren comentar, acotar
die Kommode cómoda
Kommode (f) Cómoda
Kommt eine Bedienung zum Tisch? (kommt AIGH-noh boh-DI-nung tsum TAISH?) Hay servicio a la mesa?
das kommt mir wie gerufen me viene que ni buscada con candil
Kommt sofort ¡ Ahora mismo¡
kommunikativ comunicativo
Kommunion (f) Comunión
Kp  Kompanie  Compañía 
Kompatible compatible
kompliziert Complicado
die Kondensmilch Leche condensada
Konditor pastelero
Konditorei (f) Pastelería
Konditorei (f) Confitería
kondolieren dar el pésame a alguien
Kondominium condominio
die Konfektionskleidung Ropa hecha
Konferenz (f) Conferencia
Konfigurationsdatei archivo de configuración
Kongress (m) Congreso
die Konkurrenz la competencia
Können Poder (posibilidad, capacidad)
Können poder
können poder, estar en condiciones, saber (haber aprendido), habilidad
Können Sie bitte wechseln? Té canvi, sisplau?
Können Sie mich um _____ Uhr wecken? (KUN-en zi mikh um _____ ur VECK-en?) Puede despertarme a las ______?
Können Sie mir bitte den Film in den Fotoapparat einlegen? Em pot posar el carret a la màquina, sisplau?
Können Sie mir das auf der Karte zeigen? (KUN-en zi mir dahss auf deir KAHR-toh TSAIGH-guen?) ¿Me lo puede mostrar en el mapa?
Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? (KUN-en zi mir ain AHN-der-ess ho-TELL emp-FEY-len?) ¿Me puede sugerir otro hotel?
Können Sie mir ein Negativ von diesem Dia machen? Em poden fer un negatiu d’aquesta diapositiva?
Könnte ich ein Glas _____ haben? (KUN-toh ikh aighn glahss _____ HAH-ben?) ¿Me sirve un vaso de ______ ?
Könnte ich eine Flasche _____ haben? (KUN-tuh ikh AIGH-nuh FLAH-shuh _____ HAH-ben?) ¿Me trae una botella de ______?
Könnte ich eine Tasse _____ haben? (KUN-tuh ikh AIGH-nuh TAH-suh _____ HAH-ben?) ¿Me sirve una copa de ______ ?
Könnten Sie das bitte wiederholen? Podrías repetirmelo?
Könnten Sie mir bitte die fehlenden Abzüge nachmachen? Em podrien fer les còpies que hi falten, sisplau?
Könnten Sie mir bitte diesen Film entwickeln? Em podrien revelar aquest carret, sisplau?
Könnten Sie mir bitte helfen? Em pot ajudar, sisplau?
der Konsens l consenso, asentimiento
konsequenterweise con consecuencia / de forma consecuente
konservativ Conservador
Konservenfabrik fábrica de conservas
Konservenglas tarro de conservas
die Konsole repisa
Konsulat (n) Consulado
der Kontinent (-e) continente
der Kontrabass (-) contrabajo
der Kontrolleur Revisor
der Konzern el consorcio
Konzern (m) Gran empresa
Konzipieren idear, diseñar
Kopf (m) Cabeza
Kopf {m} cabeza {f}
den Kopf drehen (zurücksehen) volver la cabeza
den Kopf für jemanden hinhalten dar la cara por alguien
den Kopf schütteln negar con la cabeza
den Kopf verlieren perder la cabeza
Kopfkissen (n) Almohada
Kopfsalat (m) Lechuga
Kopfschmerz {m} el dolor de cabeza
Kopfschmerzen{pl} el dolor de cabeza
Kopfweh {n} el dolor de cabeza
Kopie (f) Copia
koppeln acoplar, enganchar
Korkenzieher (m) Sacacorchos
Körper (m) Cuerpo
korrekterweise como corresponde / de forma correspondiente
korrigieren corregir
korrupt Corrupto
Korruption (f) Corrupción
Korsar {m}; Seeräuber {m} corsario {m} [*]
kosten costar
kosten probar
Kostenpflichting con costes
das kostet mich ein Vermögen eso me va a costar un dineral
krähen cantar(el gallo)
krähen [ornith.] cantar
krähen [ornith.] cantar
krank enfermo
krank werden enfermarse
krank werden / erkranken enfermar
der Krankengymnast fisioterapeuta
Krankenhaus (n) Hospital
der Krankenpfleger enfermero
eine Krankenschwester una enfermera
Krankenschwester (f) Enfermera
Krankenwagen (m) Ambulancia
krankhaft morboso
eine Krankheit una enfermedad
Krankheitserscheinung síntoma patolófico
kränklich enfermizo
de Krater (-) crater
die Krawatte Corbata
die Krawatte corbata
die Krawattenherstellern los fabricantes de corbatas
Krebs (m) Cáncer (horoscopo)
Krebs (m) Cangrejo
der Kreis distrito
Kreisel (m) Peonza
kreisen rodar, girar, dar vueltas
Kreuzer (m) Crucero
Kreuzfahrt (f) Crucero
Kreuzung (KROY-tsung) intersección
Krieg (m) Guerra
Kriegen coger
kriegen recibir, obtener
Kriegsflotte (f) Armada
Kriegsgliederung des Heeres   Orden de batalla del ejército 
Kriegsmarine  Marina de guerra 
kritisch crítico
kritisch Crítico
Kritisieren Criticar
Krokodil (n) Cocodrilo
Kronleuchter araña de luces
Krug (m) Jarra
Krumm Torcido
Küche Cocina
Kuchen pastel
Kugel (f) Bala
Kugelschreiber (m) Bolígrafo
kühl fresco
kühl werden refrescar
kühlen refrescar, poner en hielo
der Kühlschrank (-¨e) frigorífico
kühn audaz, atrevido, intrépido
der Kunde el cliente, parroquiano
Kundendienst -r Servicio al cliente
Kundendienst -r Servicio al cliente
kundenorientiert orientado hacia el cliente
Kundenzentrum Oficina d’atenció al públic
kundgeben dar a conocer
kündigen avisar el cese en el empleo / avisar el despido
kündigen Despedir
kündigte ... an anunciado
Künftig En el futuro
künftig futuro a continuacion
Kunstgalerie galería de arte
Künstler (m) Artista
Kupfer (n) Cobre
kurioserweise de forma curiosa / curiosamente
Kursivschrift cursiva
Kurz Corto
kurz und gut en resumidas cuentas
kürzer werden acortarse
Kurzlebig con poco tiempo de vida
kürzlich hace poco
die Kusine prima

No hay comentarios: