domingo, 17 de febrero de 2008

K

das
Kabel
el cable

Kabeljau (m)
Bacalao
die
Kabine, die Kajüte
Camarote

Käfer (m)
Escarabajo
der
Kaffee
el café

Kaffee mit wenig Milch
Café cortado
die
Kaffeebohne
Café en grano

Kaffeekanne
cafetera

Käfig
jaula

kahlköpfig
calvo

Kaiserschnitt (m)
Cesárea

Kaiserstadt
ciudad imperial

Kajüte (f)
Camarote

Kakifarbe
caqui

Kalamar (m)
Calamar

Kalcium (n)
Calcio

Kalf
frio

Kalium (n)
Potasio

Kalkulationstabelle
hoja electrónica

kalt
frío

kalt werden
enfriarse

kalt werden
enfriarse

kalte Hände haben
tener las manos frias

kalte Hände haben
tener las manos frías

Kaltstart
arranque en frío

Kamerad (m)
Compañero

kameradschaftlich
afable

Kameradschaftlichkeit
Compañerismo
der
Kamillentee
Infusión de manzanilla
der
Kamm/-¨e
peine

Kammer -e
Habitación pequeña

Kämpfen
Pelear

kämpfen gegen
combatir, luchar contra

Kanada (n)
Canadá
der
Kanarienvogel
Canario

Kandidat (m)
Candidato

Kann ich eine Tüte haben? (kahn ikh AIGH-nuh TUU-tuh HAH-ben?)
¿Me da una bolsa?

Kann ich mit Kreditkarte zahlen? (kahn ikh mit krey-DIT-kahr-toh TSAH-len?)
¿Acepta tarjetas de crédito?

Kanone (f)
Cañón

Kante
arista {f}

Kaperschiff
buque pirata

Kapitän (m)
Capitán

kaputt gehen
espatllar-se

kaputt werden
estropearse

kaputtmachen
estropear

karamelisierte Eiercreme
crema catalana

kariös
con caries

Karminrot
carmesi

Karte
tarjeta
die
Kartenbestellung
solicitud de entradas
der
Kartenvorverkauf
venta anticipada de entradas
die
Kartoffel
la patata

Kartoffelbrei (m)
Puré de patatas

Kartoffelchips (pl)
Patatas fritas

Kartoffelknödel (m)
Albóndiga de patatas
der
Kartoffelsalat
la ensalada de patatas

kartoniert
con pastas de cartón

Käse (m)
Queso

Käsekuchen
Tarta de queso

Kasernenhaus
casas cuartel

Käsewürfel
daus de formatge

Kasse
caja
die
Kasse unter sich haben
llevar la caja

Kasserolle (f)
Cacerola

kassieren
cobrar
der
Kassierer
cajero

Katholizismus (m)
Catolicismo
die
Katze (-n)
gato

kauen
masticar

Kaufen
comprar

Kaufhausmusik {f}
el hilo musical

Kaufmann (m)
Comerciante

kaum
apenas / probablemente no
Kav
Kavallerie
Caballería
KavDiv
Kavalleriedivision
División de caballería

Kaviar (m)
Caviar

kbegleitung {f}
el acompañamiento musical

Kein Anspruch auf Vollständigkeit
ningun derecho a integridad

Kein Anspruch auf Vollständigkeit
ninguna pretensión de completitud

kein Brot und kein Geld haben
no tener pan ni dinero

kein Urteil haben
no tener opinión propia

kein Verlangen haben zu
no tener deseos de

kein Ziel haben
andar sin rumbo

Kein/ keine
Art. negativo para negar sustantiv

Kein/ keine
Art. negativo para negar sustantiv

keine
ninguna

keine Augen im Kopf haben
tener telarañas en los ojos

keine Bedenken haben, zu
no ver inconveniente en

keine Bleibe haben
no tener dónde alojarse

keine Grenzen kennen
no conocer límites

keine halbherzigen Kompromisse eingehen
no casarse con nadie

keine Kohle haben
no tener pasta

keine Mäuse haben (kein Geld haben)
no tener pelas

keine Rücksicht auf etwas nehmen
no hacer caso de algo

keine Schule haben
no tener clase

Keine Ursache
De nada (sin ningún motivo)

Keine Ursache
De nada (sin ningún motivo)

keine Ursache haben zu
no tener motivo para

keine Wahl haben
no tener alternativa

keine Wirkung haben
no producir ningún efecto

keine Wirkung haben
no producir ningún efecto

keine Wirkung ohne Ursache
no hay efecto sin causa

keinen blassen Schimmer von etwas haben
no saber ni torta de alguna cosa

keinen blassen Schimmer von etwas haben
no tener la menor idea de algo

keinen Durchblick haben
no tener ni idea

keinen Erfolg bei Männern / Frauen haben
no comerse una rosca / no comerse un rosco

keinen Finger rühren
no dar golpe

keinen Groschen haben
no tener ni blanca

keinen Groschen haben
no tener un céntimo

keinen Zweifel zulassen
no dejar lugar a dudas

keinesfalls
de ningún modo / de ninguna manera

keineswegs
en absoluto / en modo alguno

Keks (m)
Galleta

Keller (m)
Sotano
der
Kellner
camarero (de bar)

Kellner/in
Camarero /a

Kennen
Conocer

kennen
Conocer

kennen; kennen lernen {vt}
conocer {vt} [*]

kennenlernen
llegar a conocer, trabar conocimiento con

kennenlernen
conocer por primera vez

Kenntnis (f)
Conocimiento

Kennzeichnen
indicar, marcar

kennzeichnenderweise
de forma característica / característicamente

Kerker (m)
Cárcel

kernig
con petitas

Kerze
vela

Kerzenhalter
candelero

Kette
collar, cadena

ketten
atar con cadenas
die
Kichererbse (-)
garbanzo

kichern
reírse para sus adentros

kiffen
fumar porros

kiloweise
por kilos
der
Kinder
Hijos

Kinderarzt (m)
Pediatra

Kinderei {f} (Alberei)
niñería {f}

Kinderhort
casa cuna

Kinderkrippe (f)
Guardería

Kinderzahl -e
Número de hijos

Kinderzimmer (n)
Cuarto de los niños

Kindheit (f)
Niñez

Kinogustchein
vale para el cine

Kiosk (m)
Quiosco
die
Kirche
la iglesia

Kirche (f)
Iglesia

Kirschbaum (m)
Cerezo
die
Kirsche (-n)
cereza

Kiste (f)
Caja
der
Kitzel
las costillas
die
Kiwi (-s)
kiwi

kl. Ration Krabben
tapa de gambes

kl. Ration Tintenfische
tapa de calamars

kl. Ration Xoriço
tapa de xoriço

Klammer (f)
Grapa
das
Klappbett
cama plegable

klappen
funcionar, marchar bien

klappen
Salir bien

klar werden
ponerse en claro

klar werden
aclararse {vr} [*]

Klartext reden
hablar en cristiano

Klassik (f)
Literatura clásica

klatschhaft
cotilla, chismoso

klauen (coloquiar)
robar, hurtar
das
Klavier (-e)
piano

Klavierunterricht (m)
Clase de piano

Klebstoff (m)
Pegamento
das
Kleid
Vestido de mujer
der
Kleiderbügel
percha (colgador)
der
Kleiderschrank, der Wäscheschrank
armario ropero
die
Kleidung
la ropa
die
Kleidung
Traje
das
Kleidungsstück
Prenda (de vestir)

Klein
Bajo (persona)

Klein
Pequeño

klein beigeben
dar el brazo a torcer

Kleinbildfilm
rodet, carret
das
Kleind
vestido
die
Kleine Hand
manecilla

kleine Ursache, große Wirkung
con pequeña brasa se enciende una casa

kleine Ursache, große Wirkung
con pequeña brasa se enciende una casa

kleinkariert
mente estrecha

kleinlaut werden
perder el aplomo

kleinlich
meticuloso

Klempner (m)
Fontanero

Klettern
Gatear

Klimaanlage (f)
Aire acondicionado
die
Klimakatastrophe
la catástrofe climática

klingeln
sonar, emitir un sonido, tocar el timbre

Klinik (f)
Clínica

Klo -s
Váter (vulgar)

klopft keine Sprüche !
¡ no me vengas con historias !

Klub (m)
Club

klug
prudentemente

klug, gerissen
listo

klugerweise
por prudencia / prudentemente

Klugscheißer {m} [vulg.]
sabelotodo {m}

Knaller (m)
Petardo

knauserig
rácano (tacaño)

Knebelkerbstift {m} [techn.]
el pasador cilíndrico con estriado central

Knickerbocker
Pantalón bombacho
der
Knoblauch (-)
ajo

Knoblauchknolle {f}
cabeza de ajo {f} [*]

Knochen
hueso
der
Koch
cocinero

Kochbuch -s
Libro de cocina

kochen
cocer, (hacer) hervir

kochen
hervir
der
Koffer
Maleta

kohlensäurehaltiges Wasser
Agua con gas

Kohlenstoff (m)
Carbono

Kolibri
colibri

Kollege / Kollegin
Colega (m/f)
das
Kölnischwasser
colonia

komfortabel
cómodo

komischerweise
curiosamente / [¹ raramente (= selten)]

komischerweise tritt dieser Fehler nur bei diesen zwei PCs auf
es extraño que este fallo aparece solamente en estos dos ordenadores

komischery
raro

Kommen
Venir

kommentieren
comentar, acotar
die
Kommode
cómoda

Kommode (f)
Cómoda

Kommt eine Bedienung zum Tisch? (kommt AIGH-noh boh-DI-nung tsum TAISH?)
Hay servicio a la mesa?
das
kommt mir wie gerufen
me viene que ni buscada con candil

Kommt sofort ¡
Ahora mismo¡

kommt Zeit, kommt Rat
con el tiempo maduran las uvas

kommunikativ
comunicativo

Kommunion (f)
Comunión
Kp
Kompanie
Compañía

Kompatible
compatible
die
Kompetenz
la competencia

kompliziert
Complicado
die
Kondensmilch
Leche condensada

Konditor
pastelero

Konditorei (f)
Pastelería

Konditorei (f)
Confitería

kondolieren
dar el pésame a alguien

Kondominium
condominio
die
Konfektionskleidung
Ropa hecha

Konferenz (f)
Conferencia

Konfigurationsdatei
archivo de configuración

konfrontiert werden mit
verse confrontado con {vr} {vi} [*]

Kongress (m)
Congreso
die
Konkurrenz
la competencia

Können
Poder (posibilidad, capacidad)

Können
poder

können
poder, estar en condiciones, saber (haber aprendido), habilidad

Können Sie bitte wechseln?
Té canvi, sisplau?

Können Sie mich um _____ Uhr wecken? (KUN-en zi mikh um _____ ur VECK-en?)
Puede despertarme a las ______?

Können Sie mir bitte den Film in den Fotoapparat einlegen?
Em pot posar el carret a la màquina, sisplau?

Können Sie mir das auf der Karte zeigen? (KUN-en zi mir dahss auf deir KAHR-toh TSAIGH-guen?)
¿Me lo puede mostrar en el mapa?

Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? (KUN-en zi mir ain AHN-der-ess ho-TELL emp-FEY-len?)
¿Me puede sugerir otro hotel?

Können Sie mir ein Negativ von diesem Dia machen?
Em poden fer un negatiu d’aquesta diapositiva?

Könnte ich ein Glas _____ haben? (KUN-toh ikh aighn glahss _____ HAH-ben?)
¿Me sirve un vaso de ______ ?

Könnte ich eine Flasche _____ haben? (KUN-tuh ikh AIGH-nuh FLAH-shuh _____ HAH-ben?)
¿Me trae una botella de ______?

Könnte ich eine Tasse _____ haben? (KUN-tuh ikh AIGH-nuh TAH-suh _____ HAH-ben?)
¿Me sirve una copa de ______ ?

Könnten Sie das bitte wiederholen?
Podrías repetirmelo?

Könnten Sie mir bitte die fehlenden Abzüge nachmachen?
Em podrien fer les còpies que hi falten, sisplau?

Könnten Sie mir bitte diesen Film entwickeln?
Em podrien revelar aquest carret, sisplau?

Könnten Sie mir bitte helfen?
Em pot ajudar, sisplau?
der
Konsens
l consenso, asentimiento

konsequenterweise
con consecuencia / de forma consecuente

konservativ
Conservador

Konservenfabrik
fábrica de conservas

Konservenglas
tarro de conservas
die
Konsole
repisa

Konsulat (n)
Consulado
der
Kontinent (-e)
continente
der
Kontrabass (-)
contrabajo
der
Kontrolleur
Revisor
der
Konzern
el consorcio

Konzern (m)
Gran empresa

Konzipieren
idear, diseñar

Kopf (m)
Cabeza

Kopf {m}
cabeza {f}
den
Kopf drehen (zurücksehen)
volver la cabeza
den
Kopf für jemanden hinhalten
dar la cara por alguien
den
Kopf schütteln
negar con la cabeza
den
Kopf verlieren
perder la cabeza

Kopffüßer {m}
cefalópodo {m} [*]

Kopfkissen (n)
Almohada

Kopfsalat (m)
Lechuga

Kopfschmerz {m}
el dolor de cabeza

Kopfschmerzen{pl}
el dolor de cabeza

Kopfweh {n}
el dolor de cabeza

Kopie (f)
Copia

koppeln
acoplar, enganchar

Korkenzieher (m)
Sacacorchos

Körper (m)
Cuerpo

korrekterweise
como corresponde / de forma correspondiente

korrespondieren mit
comunicarse con alguien

korrigieren
corregir

korrupt
Corrupto

Korruption (f)
Corrupción

Korsar {m}; Seeräuber {m}
corsario {m} [*]

kosten
costar

kosten
probar

Kostenpflichting
con costes
das
kostet mich ein Vermögen
eso me va a costar un dineral

kraft
por medio de

kraft (auf Grund)
en virtud de

kraft Gesetzes [jur.]
por imperativo legal

kraft Gesetzes [jur.]
por imperativo de la ley

kraftlos werden
debilitarse

krähen
cantar(el gallo)

krähen [ornith.]
cantar

krähen [ornith.]
cantar

krank
enfermo

krank werden
enfermarse

krank werden
caer enfermo

krank werden
ponerse enfermo

krank werden / erkranken
enfermar
der
Krankengymnast
fisioterapeuta

Krankenhaus (n)
Hospital
der
Krankenpfleger
enfermero
eine
Krankenschwester
una enfermera

Krankenschwester (f)
Enfermera

Krankenwagen (m)
Ambulancia

krankhaft
morboso
eine
Krankheit
una enfermedad

krankheitsbedingt {adj}
por enfermedad {adj}

Krankheitserscheinung
síntoma patolófico

kränklich
enfermizo

Kranzkopfniet {m} [techn.]
el remache con corona
de
Krater (-)
crater

Kratzer {m}
roce {m} (marca que queda en algo tras haberse rozado con otra cosa)
die
Krawatte
Corbata
die
Krawatte
corbata
die
Krawattenherstellern
los fabricantes de corbatas

Krebs (m)
Cáncer (horoscopo)

Krebs (m)
Cangrejo
der
Kreis
distrito

Kreisel (m)
Peonza

kreisen
rodar, girar, dar vueltas

Kreuzer (m)
Crucero

Kreuzfahrt (f)
Crucero

Kreuzung (KROY-tsung)
intersección

Krieg (m)
Guerra

Kriegen
coger

kriegen
recibir, obtener

Kriegsflotte (f)
Armada

Kriegsgliederung des Heeres
Orden de batalla del ejército

Kriegsmarine
Marina de guerra

kritisch
crítico

kritisch
Crítico

Kritisieren
Criticar

Krokodil (n)
Cocodrilo

Kronleuchter
araña de luces

Krug (m)
Jarra

Krumm
Torcido

krumm werden
alabearse

Küche
Cocina

Kuchen
pastel

Kugel (f)
Bala

Kugelschreiber (m)
Bolígrafo

Kugelstangenkolben {m} [techn.]
el émbolo con vástago de bola

kühl
fresco

kühl werden
refrescar

kühl werden
refrescar

kühlen
refrescar, poner en hielo

Kühlmittelkühler {m} [techn.]
el radiador con depósito de expansión
der
Kühlschrank (-¨e)
frigorífico

kühn
audaz, atrevido, intrépido
der
Kunde
el cliente, parroquiano

Kundendienst -r
Servicio al cliente

Kundendienst -r
Servicio al cliente

kundenorientiert
orientado hacia el cliente

Kundenzentrum
Oficina d’atenció al públic

kundgeben
dar a conocer

kündigen
avisar el cese en el empleo / avisar el despido

kündigen
Despedir

kündigte ... an
anunciado

Künftig
En el futuro

künftig
futuro a continuacion

Kunstgalerie
galería de arte

Künstler (m)
Artista

Kupfer (n)
Cobre

kurioserweise
de forma curiosa / curiosamente

Kurs nehmen auf
emprender rumbo a

Kurs nehmen auf
hacer rumbo a

Kursivschrift
cursiva

kurvenreich {adj}
con muchas curvas {adj}

kurvig {adj}
con muchas curvas {adj}

Kurz
Corto

kurz angebunden sein
no andarse con cumplidos

kurz und gut
en resumidas cuentas

kürzer werden
acortarse

kürzer werden
decrecer

Kurzlebig
con poco tiempo de vida

kurzlebig {adj}
con poco tiempo de vida

kürzlich
hace poco
die
Kusine
prima

No hay comentarios: