ergo (folglich)
por consiguiente
erhalten
recibir
erhalten
conservar, mantener, preservar
erhalten
mantener
erhobenen Hauptes
con la cabeza levantada
erhöhen
elevar, crecer
erholen
recuperarse
die
Erholung
el descanso
erhören
atender
erinnern an
recordar
die
Erinnerung
la memoria
eine
Erkältung
un resfrío
Erkältung (f)
Resfriado
Erkämpft
lucha
erkennen
Reconocer
erkennen
Reconocer
Erklären
proclamar
erklären
explicar, ilustrar
erklärlicherweise
claramente / comprensiblemente / evidentemente
erklärtermaßen
declaradamente
erlauben
Permitir
erlauben
conceder
Erlaubnis haben
tener permiso
die
Erlaubnis von der Behörde erhalten
recabar el permiso con la autoridad
erlaubt
Permitido
erlaubterweise
con permiso / de forma autorizada
erläutern
explicar, ilustrar
erleben
tener (una sorpresa), experimentar, probar
erledigen
ejecutar, despachar, terminar (trabajo, práctica)
erledigen
atender
erlernen
aprender
erliegen
sucumbir a
die
Ernährung
a alimentación
ernennen
Nombrar
Erneuerung, -e
regeneración, f
Erneut
De nuevo
erneut
otra vez
ernst
seriamente
der
Ernstfall
el caso de urgencia oder caso de emergencia
ernten
cosechar
ernten
recoger, recolectar
eröffnen
abrir (una cuenta), dar comienzo, inaugurar, comunicar
eröffnen
abrir
eröffnen (Testament)
leer
die
Eröffnung
la apertura
Eröffnung {f}
abertura {f}
Eröffnungsabend {m}
la tarde de la apertura
Eröffnungsabend {m}
la tarde de la inauguración
Eröffnungsansprache {f}
el discurso inaugural
Eröffnungsansprache {f}
el discurso de apertura
Eröffnungsansprache {f}
el discurso de inauguración
Eröffnungsbilanz {f}
el balance de apertura
Eröffnungsfeier {f}
la fiesta de inauguración
Eröffnungsfeier {f}
la fiesta de apertura
Eröffnungskonzert {n}
el concierto inaugural
Eröffnungskonzert {n}
el concierto de apertura
Eröffnungsrede {f}
el discurso inaugural
Eröffnungsrede {f}
el discurso de apertura
Eröffnungsrede {f}
el discurso de inauguración
Eröffnungssitzung {f}
la sesión inaugural
Eröffnungssitzung {f}
la sesión de apertura
Eröffnungsspiel {n}
el juego de apertura
Eröffnungsspiel {n}
el juego inaugural
Eröffnungstag {m}
el día de apertura
Eröffnungstag {m}
el día de inaguración
Eröffnungstermin {m}
la fecha de la inauguración
Eröffnungstermin {m}
la fecha de la apertura
Eröffnungsveranstaltung {f}
el acto inaugural
Eröffnungsveranstaltung {f}
el acto de apertura
Eröffnungsvortrag {m}
el discurso inaugural
Eröffnungsvortrag {m}
el discurso de apertura
Eröffnungszeremonie {f}
la ceremonia inaugural
Eröffnungszeremonie {f}
la ceremonia de apertura
erörtern
debatir
Erörterung {f}
discusión {f}
Erörterung {f}
debate {m}
Erörterungstermin {m}
la fecha del debate
Erotikshow {f}
el espectáculo erótico
Erotikshow {f}
el show erótico
erotisch
erótico
erpicht auf
ansioso de; ansiosa de [*]
Erpressung (f)
Chantaje
erproben
probar, intentar
Erreichen
lograr, alcanzar, acceder, conseguir
der
Ersatzbedarf
la demanda de sustitución
ersatzweise
en lugar de
ersatzweise
en sustitución de
erschauen
percibir
erscheinen
aparecer (aquí: ser publicado)
erscheinen
presentarse a / aparecerse a
erschlagen
herir o matar (un rayo), electrocutar
erschliessen
abrir, hacer accesible, habilitar
Erschöpfung (f)
Agotamiento
ersehnen
desear
ersetzen
sustituir, reemplazar
Erst
Antes
erst
en primer lugar
erstaunlicherweise
sorprendentemente
erste
primero/primer
Erste Hilfe
Primeros auxilios
Erste Hilfe
primeros auxilios
Erste Klasse
primera clase
der
erste Weltkrieg (m)
Primera Guerra Mundial
der
Erste-Hilfe-Kasten
el botiquín
erstellen
elaborar
erstens
en primer lugar
erster Klasse reisen (Bahn, Flugzeug)
viajar en primera clase
ersticken
ahogarse
erstmal
en primer lugar
erstmalig
por primera vez
erstmals
por primera vez
erstrebenswerterweise
de forma que merece el esfuerzo / de forma que vale la pena
erstrecken
extender, prolongar
erteilen (genehmigen)
conceder
ertragen
Soportar
erträglicherweise
de forma soportable / de forma que se puede aguantar
erübrigen
economizar
erübrigen
ahorrar
erwachsen
mayor
Erwachsene {f}
mayor {f}
Erwachsene {m}
la persona mayor
Erwachsener
Adulto
erwarten
esperar
erwartungsgemäß
según lo esperado
erwerbstätig sein
trabajar
erwiesenermaßen
notoriamente / como ha sido comprobado
erwischen
agarrar, sorprender, pillar
erwünscht
deseado
Erzählweise {f}
la forma de narrar
Erzfeind {m}
el enemigo jurado
Erzfeind {m}
el enemigo mortal
erziehen
marcar; realizar, conseguir
Erziehung
criar
der
Erzrival
el eterno
Es
Lo (neutro)
es besteht ein großer Bedarf an
hay mucha falta de
es besteht nicht der geringste Zweifel
no cabe la menor duda
es bleibt ihm überlassen, was er tun will
es muy dueño de hacer lo que le plazca
es eilig haben
tener prisa
es erübrigt sich, zu sagen
huelga decir
es fliegt ihm alles zu
todo es fácil para él
es geht mir alles verquer
todo me sale mal
Es geth ¡
Bien + o -
es gut getroffen haben
tener buena suerte
es gut haben
vivir con desahogo
es gut haben
pasarlo bien
es hat alles sein Gutes
no hay mal que por bien no venga
es herrscht dicke Luft / Vorsicht, wir werden beobachtet / Vorsicht, wir werden belauscht! / Vorsicht, Gefahr im Verzug! / keiner soll mitkriegen, was ich dir sage! / es liegt was in der Luft!
haber moros en la costa / ¡cuidado, que hay moros en la costa!
es im Hals haben
tener dolor de garganta
es ist allerhöchste Zeit
ya va siendo hora
es ist alles beim Alten
todo sigue sin novedad
es ist alles beim Alten
no hay novedad
es ist alles vorbei
todo se acabó
es ist besser zu arbeiten
más vale trabajar
es ist nicht alles Gold, was glänzt
no es oro todo lo que reluce
es ist überflüssig, zu ...
está por demás que
es ist von großer Bedeutung
es muy significativo {adj}
Es ist warm/ kalt / heiß
Hace calor/frío/mucho calor
es jemandem angetan haben
tener las simpatías de alguien
es kaum mehr erwarten können, zu ...
estar rabiando por (inf)
es kommt nicht in Frage! / es kommt nicht in die Tüte!
ni soñarlo
es läuft wie geschmiert
marchar algo como una seda
es mit niemandem verderben wollen
nadar entre dos aguas
es nicht fassen können
no poder concebirlo
es regnen in Strömen
llover a cántaros
es schlecht getroffen haben
tener mala suerte
Es tut mir leid
me da lástima, lo siente, me pena
Es war hervorragend. (ess vahr heyr-FOR-rah-guent)
Estuvo delicioso.
es wäre mir unangenehm, wenn
me sabría mal que
es wäre zu wünschen
sería de desear
es wäre zu wünschen
sería de desear
es werden bessere Zeiten kommen
ya vendrán tiempos mejores
es will nicht werden
no me sale
es wird einem besser
mejorar(se)
es wird immer schlechter
de mal en peor (ir)
es wird schon werden
ya se arreglará
essen, ißt
Comer
Essing (m)
Vinagre
Esstisch -r
Mesa para comer
Esszimmer (n)
Comedor
Estación
Bahnhof (m)
Etwa
APróximadamente
Etwas
algo
etwas (waschen)
lavar, hacer la colada
etwas als seine Pflicht ansehen
considerar algo su deber
etwas als Ursache haben
deberse a algo
etwas an die große Glocke hängen
echar las campanas al vuelo
etwas anfangen können
saber qué hacer de algo
etwas auf das Tapet bringen
poner algo sobre el tapete
etwas auf dem Gewissen haben
ser culpable de algo
etwas auf dem Gewissen haben
ser culpable de algo
etwas auf dem Kerbholz haben
no tener la conciencia limpia
etwas auf dem Kerbholz haben
no tener la conciencia limpia
etwas auf den Boden knallen
tirar algo al suelo
etwas auf den Kopf stellen
poner algo patas arriba
etwas auf den Punkt bringen
ir al grano
etwas auf den Tisch bringen
poner algo sobre la mesa
etwas auf den Tod nicht leiden können
tener a algo un odio mortal
etwas auf der hohen Kante haben
tener algo ahorrado
etwas auf der hohen Kante haben
tener algo ahorrado
etwas auf die krumme Tour versuchen
intentar hacer algo ilegal
etwas auf die leichte Schulter nehmen
tomar algo a la ligera
etwas auf etwas zurückführen
deberse algo a algo
etwas auf sich nehmen
acarrear con
etwas auf sich nehmen
cargar con algo
etwas auf sich zukommen lassen
esperar tranquilamente
etwas auf sich zukommen lassen
dejar tiempo al tiempo
etwas auf Spiel setzen
poner algo en juego
etwas auslassen
dejar fuera, omitir
etwas ausrichten
llevar, dar saludos
etwas außer Betracht lassen
dejar algo de lado
etwas außer Betracht lassen
pasar algo por alto
etwas außer Betrieb setzen
poner algo fuera de servicio
etwas auszusetzen haben
tener quejas
etwas beachten
atender a algo
etwas bis auf den letzten Blutstropfen verteidigen / etwas aufs Äußerste verteidigen
a capa y espada (defender algo)
etwas bitter nötig haben
estar muy necesitado de algo
etwas bleiben lassen
dejar perder algo
etwas dagegen haben
tener algo en contra
etwas dagegen haben
tener algo en contra
etwas durch Los entscheiden
echar algo a suertes
etwas erfassen
coger el hilo de algo
etwas gegen jemanden haben
tener manía a alguien
etwas haben gegen
tener algo en contra de
etwas halten
tener algo
etwas hinausposaunen
a bombo y platillo (pregonar)
etwas hinter sich haben
haber pasado por alguna cosa
etwas hinter sich haben
haber terminado alguna cosa
etwas im Griff haben
saber manejar alguna cosa
etwas im Griff haben
tener práctica en alguna cosa
etwas im Überfluss haben
superabundar en alguna cosa
etwas im Überfluss haben
abundar en alguna cosa
etwas in der Hand haben
tener en la mano
etwas kurz und klein schlagen
hacer algo tortilla
etwas langsam satt haben
hartarse de algo poco a poco
etwas leid haben (sich wiederholt widerwillig mit etwas beschäftigen)
estar harto de algo
etwas Leid werden; sauer werden
cabrearse {vr} [coloquial] [Am.] [*]
etwas los haben (über ein Problem gesprochen haben)
ser un entendido
etwas nebenbei erwähnen
mencionar algo de paso
etwas nicht auftreiben können
ni buscando con candil (no encontrar algo)
etwas nicht missen wollen
no querer prescindir de
etwas nicht wahrhaben wollen
no querer admitir alguna cosa
etwas nicht wahrhaben wollen
no querer reconocer alguna cosa
etwas nichts dafür können
(no) tener la culpa, (no) poder remediarlo
etwas satt haben
hartarse de algo
etwas satt haben
estar harto de {vi} [*]
etwas satt haben (sich wiederholt widerwillig mit etwas beschäftigen)
estar harto de algo
etwas schlägt auf den Magen (mit einem Problem nicht fertig werden)
algo sienta mal (del verbo sentar)
etwas schlägt auf den Magen (mit einem Problem nicht fertig werden)
algo sienta mal (del verbo sentar)
etwas steht mir gut
algo me conviene
Etwas trinken gehen, bzw. von Bar zu Bar ziehen, statt lange in ein und derselben zu bleiben.
Ir de copas
etwas übergehen
pasar por alto
etwas überhaben (satt haben)
estar harto de algo
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario