Ich benötige 4 Passfotos
Necessito 4 (quatre) fotos
Ich benötige Passfotos
Necessito fotografies de carnet
Ich bereite Ihnen das Zimmer vor
Le preparo a usted la habitación
Ich bin in Eile
tengo prisa
ich bin nass bis auf die Haut
estoy calado hasta los huesos
ich bin nicht in der Verfassung zu
no estoy con ánimos para
ich bin unten auf der Strasse
estoy abajo en la calle
ich bin unten auf der Strasse
estoy abajo en la calle
Ich bin Vegetarier. (ikh bin vey-guey-TAH-ri-er)
Soy vegetariano
ich bin wütend auf ihn
le tengo rabia
ich bitte dich nur das eine
sólo te pido una cosa
Ich bleibe eine Nacht (_____ Nächte). (ihk BLAIGH-boh AIG-noh nahkht/_____ NEKH-toh)
Me quedaré por _____ noche(s).
Ich brauche diese Fotos noch heute
Necessito aquestes fotos per a avui mateix
Ich brauche... (ikh BRAU-khuh...)
Necesito...
Ich esse kein Schweinefleisch. (ikh ESS-oh kain SHVAIGN-oh-flaighsh)
No como carne de cerdo
Ich glaube,
Em sembla que
Ich habe den Abholschein verloren
He perdut el resguard
Ich habe kein Interesse. (ikh hah-buh kaighn in-ter-ES-se)
No me interesa.
ich habe Kopfweh
me duele la cabeza
Ich habe mich verirrt
M'he perdut
Ich hätte gern
Voldria les fotos
Ich hätte gern
Voldria
Ich hätte gern das Angebot auf dieser Anzeige
Voldria l’oferta d’aquest anunci
Ich hätte gern ein Fotoalbum zum Aufbewahren dieser Fotos
Voldria un àlbum per guardar aquestes fotografies
Ich hätte gern ein Negativ von diesem Foto
Voldria un negatiu d’aquesta fotografia
Ich hätte gern eine Expressentwicklung
Voldria el revelatge urgent
Ich hätte gern einen Bilderrahmen für dieses Foto
Voldria un marc per a aquesta fotografia
Ich hätte gern einen Kleinbildfilm
Voldria un rodet
Ich hätte gern einen Papierabzug von diesem Dia
Voldria passar aquesta diapositiva a paper
Ich hätte gern einen wasserdichten Einwegfotoapparat
Voldria una càmera d’un sol ús i submergible
Ich heiße Maria [ch] [pop.]
Yo me llamo María [par.] [pop.]
Ich hole mich eine Runter
Me estoy pajilleando
ich höre
oigo
ich höre dich kaum
apenas te oigo (del verbo oír)
ich hörte, wie er es sagte
le oí decirlo
ich kam auf die Idee, ihm zu schreiben
se me ocurrió escribirle
Ich kann es mir nicht leisten. (ikh kahn ess mir nikth LAIGH-sten)
No me alcanza
Ich komme die Fotos auf den Namen ... abholen
Vinc a recollir les fotos a nom de…
ich mag dich aus vollem Herzen
te quiero con todo mi corazón
Ich mag es.
Me gusta
Ich möchte _____. (ikh MUKH-toh)
Quisiera ______
Ich möchte auschecken. (ikh MUKH-toh ous-check-en)
Quiero registrar mi salida.
Ich möchte eine Vergrößerung von 18 x 24
Vull una ampliació de 18 x 24 (divuit per vint-i-quatre)
Ich möchte etwas mit ____ (ikh MUKH-toh ett-vahss mit _____)
Quisiera un platillo que contenga _____
ich möchte gern auf Ihr Wohl trinken
quisiera beber a la salud de Vd.
ich möchte gern auf Ihr Wohl trinken
quisiera beber a la salud de Vd.
Ich möchte mein Geld zurückhaben
Vull recuperar els diners
ich möchte nicht in seiner Haut stecken
no arrendarle a alguien las ganancias /no le arriendo la(s) ganancia(s)
ich möchte sprechen mit
quisiera hablar con
ich möchte sprechen mit
quiero hablar con
Ich nehme Bezug auf
refiriéndome a (de referir)
ich sah, wie er aufstand
le vi levantarse
Ich spreche ein bisschen Deutsch
Yo hablo un poco de alemán
Ich spreche kein Deutsch
Yo no hablo alemán
Ich spreche nicht so gut Deutsch
Yo no hablo muy bien alemán
ich steh auf der Leitung (ich habe nichts verstanden)
estar en la China
ich steh auf der Leitung (ich habe nichts verstanden)
estar despistado
ich traue dem ganzen nicht
estoy con la mosca detrás de la oreja
Ich verstehe das nicht
no lo entiendo
Ich verstehe nicht
No comprendo
Ich verstehe Sie nicht
No l'entenc
ich wache auf
me despierto [*]
Ich weiß, dass das nicht der normale Preis ist. (ikh vighss, dahss dahss nikht deyr nor-MAH-luh PRIGHSS ist)
Se que este no es el precio normal
ich werde durcharbeiten, um früher fertig zu sein
trabajaré sin parar a fin de acabar antes
Ich will
Yo quiero
Ich will es nicht. (ikh vill ess nikht)
No lo quiero
Ich will mit dir Ficken?
Quiero follar contigo
ich wünsche wohl geruht zu haben
espero que usted haya pasado una buena noche
Idealfrau {f}
la mujer ideal
Idee (f)
Idea
identisch = idéntico
idéntico
idiophon {adj} [mus.] [mus.] (Musikinstrument)
idiófono {adj} (instrumento musical)
Idiot
Idiota
Ihm
A él (le)
Ihm
A ello (le))
ihm fliegen alle Herzen zu
se gana todas las simpatías
ihm geht alles nach Wunsch
logra todo lo que desea
ihm verschlug die Sprache
quedarse frío / se quedó frío
Ihn
Lo (masculino)
Ihnen
A ellos / as (les)
ihnen
ello
Ihr
A ella (le)
Ihr Antrag kann im Augenblick nicht bearbeitet werden
por el momento no podemos tramitir su solicitud
Ihr Antrag kann im Augenblick nicht bearbeitet werden
por el momento no podemos tramitir su solicitud
Ihrer guter Leistungen wegen
por sus buenos rendimientos
ihrerseits
por su parte
ihrerseits (von ihnen aus)
por parte de ellos
ihrerseits (von ihr aus)
por parte de ella
Ihretwegen
por ustedes
Ihretwegen
por usted
ihretwegen
por ella
im allgemeinen
por lo general
im Amt befördert werden
ser promovido (de promover)
im Auftrag
por orden
im Auftrag
por parte de
im Auftrag (i.A.)
por order (p.o.)
im Auftrag {adv}
por orden {adv}
im Auftrag von
por orden de
im Augenblick
por el momento
im besten Zustand
en perfecto estado
im Chor singen
cantar a coro
im Chor singen
cantar a coro
im Durchschnitt
por término medio
im Eiltempo / hastig
a la carrera (hacer algo)
im Eiltempo / hastig
a la carrera (hacer algo)
im Eilverfahren (jurischtisch)
por vía de urgencia
im Einklang mit
en consonancia con
im Gegensatz
por el contrario
im Gegensatz zu
en comparación con
im Gegensatz zu
en contra de
im Griff haben
controlar
im Griff haben
dominar
im großen Ganzen
por la mayor parte
im Großen und Ganzen
por la mayor parte
im Guten
por las buenas
im Handumdrehen / im Nu / blitzschnell
en menos que canta un gallo
im Hinblick auf
en vista de
im Laufe der Zeit
con el tiempo
im Minus sein (einen Kredit aufgenommen haben)
tener deudas
im Notfall
en caso de emergencia
im Ofen gebacken
al forn
im Scherz
por burla
im Schneckentempo
a paso de tortuga
im Sonnenschein
al sol
im Stich lassen
dejar a alguien en la estacada
im stillen
por dentro
im Straßenverkehr aufpassen
tener cuidado con el tráfico
im Teig gebraten, gebacken
a la romana
im Trend der Zeit
con los tiempos
im Übermaß
con exceso
im Übrigen / ansonsten
por lo demás
im Vergleich mit
en comparación con
im Vergleich zu
en comparación de/con
im Vergleich zu {adj}
en comparación con {adj}
im Vertrauen auf
confiando en
im Voraus bezahlt {adj}
con porte pagado {adj}
im Wechsel mit
alternando con
im Werte von
por valor de
im Widerspruch stehen zu
estar en contradicción con
im Windschatten fahren
chupar rueda
im Wohlstand leben
vivir con desahogo
im Zusammenhang mit
en relación con
Immer
Siempre
immer das alte Lied!
venir con la misma canción
immer in die unmöglichsten Situationen geraten
andar metido en líos
immer wieder daneben hauen
no dar pie con bola
immerhin
por lo menos
impägnieren
impregnar
imperativ
Imperativo
impfen
vacunar
Impfstoff (m)
Vacuna
die
Imponderabilien
los imponderables
imponieren
infundir respeto a alguien
impulsiv
impulsivo
in Alarmbereitschaft
en estado de alerta
in Alarmbereitschaft sein
estar en estado de alerta
in alle Richtungen / kreuz und quer
a diestro y siniestro
in alle Welt zerstreut
disperso por todo el mundo
in alle Winde zerstreuen
dispersar a los cuatro vientos
in alphabetischer Reihenfolge
por orden alfabético
in andere Hände kommen in andere Hände übergeben
ambiar de mano, pasar a otras manos
in bar / auf die Hand
a tocateja
In Begleitung von
En compañía de, acompañado de
in beiderseitigem Einverständnis
por mutuo consentimiento
In Betrieb
En disposició de servei
In Betrieb nehmen
Puesta en marcha
in Beziehung zueinander stehen
relacionarse con
in bezug auf
en relación con
in bezug auf
en relación con
in Bezug auf
ante
in Bezug auf
en orden de
in Bezug auf
por lo que se refiere a (de referir)
in Bezug auf
por lo que se refiere a (de referir)
in Bezug auf {adv}
referente a {adv} [*]
in Bezug auf etwas
respecto de algo
in böser Absicht
de mala fe
in den Fünfzigern
quincuagenario
in den Urlaub fahren
ir de vacaciones {vi} [*]
in den Wehen liegen
estar con dolores
in den Wolken schweben
estar en la luna
in den Wolken sein
estar en la luna
in der Absicht zu ..
con el fin de...
in der Gruppe arbeiten; Gruppenarbeit machen
trabajar en equipo {vi} [*]
in der Hand halten
tener en la mano
In der Mitte
En medio
in der Nähe von
Cerca de
in der Straße abbiegen
doblar la calle
in die Ferien gehen
irse de vacaciones
in die Hände klatschen
dar palmadas
in die Höhe halten
mantener en alto
in die Hose machen (Angst haben)
hacérselo encima
In die Schule gehen
Ir a la escuela
in die Tasche greifen
rascarse el bolsillo
in diesem Alter
a estas alturas (de la vida)
in diesem Alter
a estas alturas (de la vida)
In diesem Umschlag fehlen Abzüge
En aquest sobre, hi falten còpies
in doppelter Ausfertigung
por duplicado {adv}
in doppelter Ausführung
por duplicado {adv}
in dreifacher Ausfertigung
por triplicado
in Druckschrift {adj}
con letra de imprenta {adj}
in ehrlicher Absicht
de buena fe
in einem Anfall von Verzweiflung / in letzter Verzweiflung
a la desesperada
in Einklang stehend mit
compatible con {adj}
in erster Linie (als erstes, Priorisierung)
en primer lugar
in Essig einlegen
encurtir
in Frage kommen
entrar en consideración
in Front liegen (vorne liegen)
ir en cabeza
in Führung liegen
estar en cabeza
in Gelächter ausbrechen
echar a reír
in gewinnsüchtiger Absicht
con ánimo de lucro
in Glut geröstet
al caliu
in großen Zügen
a grandes rasgos
in großen Zügen
a grandes rasgos
in großer Anzahl
en cantidad
in großer Uniform
en uniforme de gala
in größerer Menge
en cantidad
in gutem Zustand halten
mantener en buen estado
in Händen habe
dominar
in Händen haben
tener en las manos, ser dueño de
in Händen haben
tener en las manos
in Händen haben
ser dueño de
in Händen haben (beherrschen)
dominar
in Hast
con prisa
in Hinsicht auf
con respecto a {adv}
in Hinsicht auf
en cuanto a
in Hinsicht auf
con respecto a {adv}
in jemanden dringen
insistir con empeño
in jemandes Hände fallen
caer en manos de alguien
in jemandes Händen
en poder de alguien, en manos de
in keinem Verhältnis stehen zu
no guardar relación con
in Kindsnöten liegen
estar con dolores
in kleinsten Mengen [ugs.]
por quilates (coloquial)
in Kooperation mit
en cooperación con
in Maßen
con moderación
in Moll
en menor
in offenem Widerspruch zu
en flagrante contradicción con
in offenem Widerspruch zu
en abierta contradicción con
In Ordnung
D'acord
in Reichweite sein
estar al alcance de la mano
in reinster Form (schlechthin)
por excelencia {adv}
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario