lunes, 3 de marzo de 2008

I

Ich benötige 4 Passfotos
Necessito 4 (quatre) fotos

Ich benötige Passfotos
Necessito fotografies de carnet

Ich bereite Ihnen das Zimmer vor
Le preparo a usted la habitación

Ich bin in Eile
tengo prisa

ich bin nass bis auf die Haut
estoy calado hasta los huesos

ich bin nicht in der Verfassung zu
no estoy con ánimos para

ich bin unten auf der Strasse
estoy abajo en la calle

ich bin unten auf der Strasse
estoy abajo en la calle

Ich bin Vegetarier. (ikh bin vey-guey-TAH-ri-er)
Soy vegetariano

ich bin wütend auf ihn
le tengo rabia

ich bitte dich nur das eine
sólo te pido una cosa

Ich bleibe eine Nacht (_____ Nächte). (ihk BLAIGH-boh AIG-noh nahkht/_____ NEKH-toh)
Me quedaré por _____ noche(s).

Ich brauche diese Fotos noch heute
Necessito aquestes fotos per a avui mateix

Ich brauche... (ikh BRAU-khuh...)
Necesito...

Ich esse kein Schweinefleisch. (ikh ESS-oh kain SHVAIGN-oh-flaighsh)
No como carne de cerdo

Ich glaube,
Em sembla que

Ich habe den Abholschein verloren
He perdut el resguard

Ich habe kein Interesse. (ikh hah-buh kaighn in-ter-ES-se)
No me interesa.

ich habe Kopfweh
me duele la cabeza

Ich habe mich verirrt
M'he perdut

Ich hätte gern
Voldria les fotos

Ich hätte gern
Voldria

Ich hätte gern das Angebot auf dieser Anzeige
Voldria l’oferta d’aquest anunci

Ich hätte gern ein Fotoalbum zum Aufbewahren dieser Fotos
Voldria un àlbum per guardar aquestes fotografies

Ich hätte gern ein Negativ von diesem Foto
Voldria un negatiu d’aquesta fotografia

Ich hätte gern eine Expressentwicklung
Voldria el revelatge urgent

Ich hätte gern einen Bilderrahmen für dieses Foto
Voldria un marc per a aquesta fotografia

Ich hätte gern einen Kleinbildfilm
Voldria un rodet

Ich hätte gern einen Papierabzug von diesem Dia
Voldria passar aquesta diapositiva a paper

Ich hätte gern einen wasserdichten Einwegfotoapparat
Voldria una càmera d’un sol ús i submergible

Ich heiße Maria [ch] [pop.]
Yo me llamo María [par.] [pop.]

Ich hole mich eine Runter
Me estoy pajilleando

ich höre
oigo

ich höre dich kaum
apenas te oigo (del verbo oír)

ich hörte, wie er es sagte
le oí decirlo

ich kam auf die Idee, ihm zu schreiben
se me ocurrió escribirle

Ich kann es mir nicht leisten. (ikh kahn ess mir nikth LAIGH-sten)
No me alcanza

Ich komme die Fotos auf den Namen ... abholen
Vinc a recollir les fotos a nom de…

ich mag dich aus vollem Herzen
te quiero con todo mi corazón

Ich mag es.
Me gusta

Ich möchte _____. (ikh MUKH-toh)
Quisiera ______

Ich möchte auschecken. (ikh MUKH-toh ous-check-en)
Quiero registrar mi salida.

Ich möchte eine Vergrößerung von 18 x 24
Vull una ampliació de 18 x 24 (divuit per vint-i-quatre)

Ich möchte etwas mit ____ (ikh MUKH-toh ett-vahss mit _____)
Quisiera un platillo que contenga _____

ich möchte gern auf Ihr Wohl trinken
quisiera beber a la salud de Vd.

ich möchte gern auf Ihr Wohl trinken
quisiera beber a la salud de Vd.

Ich möchte mein Geld zurückhaben
Vull recuperar els diners

ich möchte nicht in seiner Haut stecken
no arrendarle a alguien las ganancias /no le arriendo la(s) ganancia(s)

ich möchte sprechen mit
quisiera hablar con

ich möchte sprechen mit
quiero hablar con

Ich nehme Bezug auf
refiriéndome a (de referir)

ich sah, wie er aufstand
le vi levantarse

Ich spreche ein bisschen Deutsch
Yo hablo un poco de alemán

Ich spreche kein Deutsch
Yo no hablo alemán

Ich spreche nicht so gut Deutsch
Yo no hablo muy bien alemán

ich steh auf der Leitung (ich habe nichts verstanden)
estar en la China

ich steh auf der Leitung (ich habe nichts verstanden)
estar despistado

ich traue dem ganzen nicht
estoy con la mosca detrás de la oreja

Ich verstehe das nicht
no lo entiendo

Ich verstehe nicht
No comprendo

Ich verstehe Sie nicht
No l'entenc

ich wache auf
me despierto [*]

Ich weiß, dass das nicht der normale Preis ist. (ikh vighss, dahss dahss nikht deyr nor-MAH-luh PRIGHSS ist)
Se que este no es el precio normal

ich werde durcharbeiten, um früher fertig zu sein
trabajaré sin parar a fin de acabar antes

Ich will
Yo quiero

Ich will es nicht. (ikh vill ess nikht)
No lo quiero

Ich will mit dir Ficken?
Quiero follar contigo

ich wünsche wohl geruht zu haben
espero que usted haya pasado una buena noche

Idealfrau {f}
la mujer ideal

Idee (f)
Idea

identisch = idéntico
idéntico

idiophon {adj} [mus.] [mus.] (Musikinstrument)
idiófono {adj} (instrumento musical)

Idiot
Idiota

Ihm
A él (le)

Ihm
A ello (le))

ihm fliegen alle Herzen zu
se gana todas las simpatías

ihm geht alles nach Wunsch
logra todo lo que desea

ihm verschlug die Sprache
quedarse frío / se quedó frío

Ihn
Lo (masculino)

Ihnen
A ellos / as (les)

ihnen
ello

Ihr
A ella (le)

Ihr Antrag kann im Augenblick nicht bearbeitet werden
por el momento no podemos tramitir su solicitud

Ihr Antrag kann im Augenblick nicht bearbeitet werden
por el momento no podemos tramitir su solicitud

Ihrer guter Leistungen wegen
por sus buenos rendimientos

ihrerseits
por su parte

ihrerseits (von ihnen aus)
por parte de ellos

ihrerseits (von ihr aus)
por parte de ella

Ihretwegen
por ustedes

Ihretwegen
por usted

ihretwegen
por ella

im allgemeinen
por lo general

im Amt befördert werden
ser promovido (de promover)

im Auftrag
por orden

im Auftrag
por parte de

im Auftrag (i.A.)
por order (p.o.)

im Auftrag {adv}
por orden {adv}

im Auftrag von
por orden de

im Augenblick
por el momento

im besten Zustand
en perfecto estado

im Chor singen
cantar a coro

im Chor singen
cantar a coro

im Durchschnitt
por término medio

im Eiltempo / hastig
a la carrera (hacer algo)

im Eiltempo / hastig
a la carrera (hacer algo)

im Eilverfahren (jurischtisch)
por vía de urgencia

im Einklang mit
en consonancia con

im Gegensatz
por el contrario

im Gegensatz zu
en comparación con

im Gegensatz zu
en contra de

im Griff haben
controlar

im Griff haben
dominar

im großen Ganzen
por la mayor parte

im Großen und Ganzen
por la mayor parte

im Guten
por las buenas

im Handumdrehen / im Nu / blitzschnell
en menos que canta un gallo

im Hinblick auf
en vista de

im Laufe der Zeit
con el tiempo

im Minus sein (einen Kredit aufgenommen haben)
tener deudas

im Notfall
en caso de emergencia

im Ofen gebacken
al forn

im Scherz
por burla

im Schneckentempo
a paso de tortuga

im Sonnenschein
al sol

im Stich lassen
dejar a alguien en la estacada

im stillen
por dentro

im Straßenverkehr aufpassen
tener cuidado con el tráfico

im Teig gebraten, gebacken
a la romana

im Trend der Zeit
con los tiempos

im Übermaß
con exceso

im Übrigen / ansonsten
por lo demás

im Vergleich mit
en comparación con

im Vergleich zu
en comparación de/con

im Vergleich zu {adj}
en comparación con {adj}

im Vertrauen auf
confiando en

im Voraus bezahlt {adj}
con porte pagado {adj}

im Wechsel mit
alternando con

im Werte von
por valor de

im Widerspruch stehen zu
estar en contradicción con

im Windschatten fahren
chupar rueda

im Wohlstand leben
vivir con desahogo

im Zusammenhang mit
en relación con

Immer
Siempre

immer das alte Lied!
venir con la misma canción

immer in die unmöglichsten Situationen geraten
andar metido en líos

immer wieder daneben hauen
no dar pie con bola

immerhin
por lo menos

impägnieren
impregnar

imperativ
Imperativo

impfen
vacunar

Impfstoff (m)
Vacuna
die
Imponderabilien
los imponderables

imponieren
infundir respeto a alguien

impulsiv
impulsivo

in Alarmbereitschaft
en estado de alerta

in Alarmbereitschaft sein
estar en estado de alerta

in alle Richtungen / kreuz und quer
a diestro y siniestro

in alle Welt zerstreut
disperso por todo el mundo

in alle Winde zerstreuen
dispersar a los cuatro vientos

in alphabetischer Reihenfolge
por orden alfabético

in andere Hände kommen in andere Hände übergeben
ambiar de mano, pasar a otras manos

in bar / auf die Hand
a tocateja

In Begleitung von
En compañía de, acompañado de

in beiderseitigem Einverständnis
por mutuo consentimiento

In Betrieb
En disposició de servei

In Betrieb nehmen
Puesta en marcha

in Beziehung zueinander stehen
relacionarse con

in bezug auf
en relación con

in bezug auf
en relación con

in Bezug auf
ante

in Bezug auf
en orden de

in Bezug auf
por lo que se refiere a (de referir)

in Bezug auf
por lo que se refiere a (de referir)

in Bezug auf {adv}
referente a {adv} [*]

in Bezug auf etwas
respecto de algo

in böser Absicht
de mala fe

in den Fünfzigern
quincuagenario

in den Urlaub fahren
ir de vacaciones {vi} [*]

in den Wehen liegen
estar con dolores

in den Wolken schweben
estar en la luna

in den Wolken sein
estar en la luna

in der Absicht zu ..
con el fin de...

in der Gruppe arbeiten; Gruppenarbeit machen
trabajar en equipo {vi} [*]

in der Hand halten
tener en la mano

In der Mitte
En medio

in der Nähe von
Cerca de

in der Straße abbiegen
doblar la calle

in die Ferien gehen
irse de vacaciones

in die Hände klatschen
dar palmadas

in die Höhe halten
mantener en alto

in die Hose machen (Angst haben)
hacérselo encima

In die Schule gehen
Ir a la escuela

in die Tasche greifen
rascarse el bolsillo

in diesem Alter
a estas alturas (de la vida)

in diesem Alter
a estas alturas (de la vida)

In diesem Umschlag fehlen Abzüge
En aquest sobre, hi falten còpies

in doppelter Ausfertigung
por duplicado {adv}

in doppelter Ausführung
por duplicado {adv}

in dreifacher Ausfertigung
por triplicado

in Druckschrift {adj}
con letra de imprenta {adj}

in ehrlicher Absicht
de buena fe

in einem Anfall von Verzweiflung / in letzter Verzweiflung
a la desesperada

in Einklang stehend mit
compatible con {adj}

in erster Linie (als erstes, Priorisierung)
en primer lugar

in Essig einlegen
encurtir

in Frage kommen
entrar en consideración

in Front liegen (vorne liegen)
ir en cabeza

in Führung liegen
estar en cabeza

in Gelächter ausbrechen
echar a reír

in gewinnsüchtiger Absicht
con ánimo de lucro

in Glut geröstet
al caliu

in großen Zügen
a grandes rasgos

in großen Zügen
a grandes rasgos

in großer Anzahl
en cantidad

in großer Uniform
en uniforme de gala

in größerer Menge
en cantidad

in gutem Zustand halten
mantener en buen estado

in Händen habe
dominar

in Händen haben
tener en las manos, ser dueño de

in Händen haben
tener en las manos

in Händen haben
ser dueño de

in Händen haben (beherrschen)
dominar

in Hast
con prisa

in Hinsicht auf
con respecto a {adv}

in Hinsicht auf
en cuanto a

in Hinsicht auf
con respecto a {adv}

in jemanden dringen
insistir con empeño

in jemandes Hände fallen
caer en manos de alguien

in jemandes Händen
en poder de alguien, en manos de

in keinem Verhältnis stehen zu
no guardar relación con

in Kindsnöten liegen
estar con dolores

in kleinsten Mengen [ugs.]
por quilates (coloquial)

in Kooperation mit
en cooperación con

in Maßen
con moderación

in Moll
en menor

in offenem Widerspruch zu
en flagrante contradicción con

in offenem Widerspruch zu
en abierta contradicción con

In Ordnung
D'acord

in Reichweite sein
estar al alcance de la mano

in reinster Form (schlechthin)
por excelencia {adv}

No hay comentarios: