Da
Porque
Da
Aquí
Da
Entonces
da er es sagt, wird es wohl stimmen
cuando él lo dice, será cierto
da hat er nicht ganz Unrecht
no le falta cierta razón
da sein (für jmd)
estar, existir para alguien
dabei ist nichts zu verdienen
no hay nada de ganar con esto
dabei sein
estar presente, estar haciendo algo
Dach (n)
Tejado
Dachkammer (f)
Buhardilla
Dachwohnung -e
Ático
dadurch
por eso
DaF
Alemán como lengua extranjera
dafür
por eso
dafür bin ich nicht zu haben
para eso que no se cuente conmigo
dafür sein
ser favorable
dagegen
en contra {adv}
daher (folglich)
por consecuencia
daher {adv}
por eso {adv}
daher {adv}
por ende {adv}
Damals
(En aquel) entonces
damals
entonces, a la sazón
Damit
Para que
damit
con esto
damit
con eso
damit bin ich überfordert
no puedo con esto
damit erreichst du nichts
no sacas nada con eso
Danach
Después
daneben
al lado de, junto a
Dänemark (n)
Dinamarca
dankbar
agradecido
Danke
Gracias
Danke vielmals
Muchas gracias
Danken
Agradecer
dankend annehmen
aceptar con agradecimiento
dankenswerterweise
de forma digna de agradecer / de forma agradecida
Dann
Luego, después
dann
Después, entonces
Darauf
despues
darauf brennen, zu ...
rabiar por (inf)
daraus
de ahí
Darf ich bitte mal die Speisekarte sehen?
Deixi’m veure la carta, sisplau
Darf ich fotografieren?
Puedo tomar fotografías?
darstellen
representar, presentar
darum
por eso
darunter
debajo
das
das
el volante
das auf keinen Fall
Eso sí que no
das bringt mich auf den Gedanken, dass
eso me hace pensar que
das bringt mich nicht weiter
con esto no gano nada
das Darlehen auf Hypothek
el préstamo hipotecario
das Darlehen auf Zinsen
el préstamo a interés
das
das Flugaufkommen
el volumen de vuelos
das geht auf Kosten einer Sache
a cuenta de una cosa
das geht mir über alles
es lo que más me importa
das geht mir über alles
es lo que más me gusta
das geht über alle Vorstellung
esto supera todo lo imaginable
das Gemälde auf Holz
tabla {f}
das Glas bis auf den Grund leeren
apurar el vaso
das hat er verdient (negativ)
bien merecido lo tiene
das hat er verdient (positiv)
se lo merece
das Haus auf den Kopf stellen
poner la casa al revés
das Herz auf der Zunge haben
tener el alma en los labios
Das ist alles
está bien
das ist alles
eso es todo
Das ist der Mann, den ich brauche!
¡Éste es mi hombre!
das ist für den hohlen Zahn
con eso no hay para un diente
das ist hier so üblich
ésta es la costumbre aquí
Das ist mein Mann !
¡Éste es mi hombre!
das ist nicht zum Lachen
no hay por qué reírse
das öffentlich-rechtliche Sondervermögen
el patrimonio especial de derecho público
das Olivenöl
el aceite de oliva
das
das Richtige tun; Recht haben
hacer bien {vt} [*]
das Testament eröffnen
abrir el testamento
das tyrrhenische Meer
el Mar Tirreno
Dass
Que
Dateien komprimieren
compresión de ficheros
Dateierweiterung
extensión de un fichero
datenschutzrechtlich
con derecho a la protección de datos
Datenverarbeitung
procesamiento de datos
Dauerauftrag
Domiciliación bancaria
Dauergewebe, -s
tejido permanente, m
Dauergewebe, -s
tejido adulto, m
Dauerhaft
permanente
Dauerkarte
abonament
Dauerkarten
Abonaments
dauern
durar
dauernd danebenhauen / überhaupt nicht zurechtkommen
no dar pie con bola
Dauerparker {m}
el arrendatario fijo de una plaza de párking
Dauerzustand {m}
el estado permanente
Däumchen drehen / faulenzen / bummeln
rascarse la barriga
Davidstern {m}
la estrella de David
Dazu
para ello
dazugeben
añadir
de Psychologe
psicólogo
Deck (n)
Cubierta
die
Decke
manta
Decke (f)
Manta
deckend
participio presente de decken (cubrir)
Deckenventilator
ventilador de techo
definieren
definir
Defragmentierung
desfragmentación
Degradieren
degradar
Dein Vater
Tu padre
deinetwegen
por ti
Deletion, -e
delección, f
Delphin (m)
Delfín
Delphinshow
Espectáculo de delfines
Dem Dankbaren mehr, als er erbittet
Al agradecido más de lo pedido
Dem Dankbaren mehr, als er erbittet
Agradecimiento trae segundo merecimiento
Dem Dankbaren mehr, als er erbittet
Al agradecido más de lo merecido
dem Feind eine Niederlage beibringen
castigar al enemigo
dem Feind überlegen sein
ser superior al enemigo
dem Namen nach kennen
conocer de nombre
dem Namen nach kennen
conocer por el nombre
dementsprechend
conforme a eso
demgegenüber
por otro lado
demgemäß
por consiguiente
demonstrieren
manifestarse, hacer una manifestación
demzufolge
por eso
den Ausnahmezustand verhängen
imponer el estado de excepción
den Feind besiegen
vencer al enemigo
den Haushalt meistern
correr con la casa
den Kopf schütteln
negar con la cabeza
den Verstand verlieren / die Geduld verlieren / die Fassung verlieren / durchdrehen
perder la chaveta
Den wievielten haben wir ?
¿A cuántos estamos ?
den Zug verpassen
Perder el tren
Dendrit,-r
dendrita, f
denken
pensar, razonar
denkend, überlegend
pensador
Denker (m)
Pensador
Denn
Pues
Denn
No obstante
dennoch
sin embargo
das
Deo(spray)
desodorante
das
Deo-Roller
desodorante rollon
deprimiert
deprimido
der Abfall
los desperdicios, la basura
der angenehme Flug
el vuelo agradable
der außertarifliche Angestellte (AT Angestellte)
el empleado con salario que no es según convenio
der beschrankte Bahnübergang
el paso a nivel con barrera
der bezahlte Urlaub
las vacaciones retribuidas
Der Bibliotheksausweis ist entweder im Studentenausweis integriert, oder kann in der Bibliothek beantragt werden.
Carnet de la biblioteca
der die Leitung öffentlicher Arbeiten in einem Dorf innehat und dafür benannt wurde
el maestro mayor
der
der erschwerende Umstand, daß jemand einen einsamen Ort aufsucht, um ein Verbrechen zu begehen (Recht)
despoblado {m} (derecho, circunstancia agravante consistente en que se busca o aprovecha la soledad de un lugar para cometer un delito)
der
der Erwachsene Erw.
el adulto
der faule Mensch, der sich von anderen aushalten läßt
zángano {m} (coloquial, hombre holgazán que se sustenta de lo ajeno)
der Flansch mit Buchse [techn.]
la brida con tubo distanciador
der gestiefelte Kater
el gato con botas
der lange Lulatsch (großer Mensch)
grandullón {m}
der Lichthof der Sonne
el cerco alrededor del sol
der runde Platz
la plaza circular
der seelische Zustand
el estado de ánimo
der
der Stoff
el tejido
der
der Teil = la parte
la parte
der
der Weltkrieg
la guerra mundial
Der, die, das
Que
der/er
el/él
derentwegen
por las cuales
Derzeit
actualmente
desertieren; fahnenflüchtig werden {vi}
desertar {vi} [*]
deshalb
por eso
deshalb
por lo tanto
Desoxiribose, -e
desoxiribosa, f
deswegen
por eso
deswegen
por qué
deswegen
por esta razón
deswegen
por la tanto
detaillierter
con más detalles
Detektiv (m)
Detective
Deutlich
claramente
Deutsche/en -e
Alemana
Deutscher /en -r
Alemán
Deutschland
Alemania
Deutschland (n)
Alemania
Dezember
diciembre
Dialogbox
cuadro de dialogos
Diät (f)
Dieta
Diavortrag {m}
la conferencia con diapositivas
Dich
Te
dicht
frondoso
Dick
Gordo
dick werden
engordar
dick werden
engordar
dick werden
perder carnes
dicker werden
hincharse
dicker werden (Mensch)
engrosar
dickköpfig, stur
cabezota
dickleibig werden
criar carnes
die Adresse des Kunden
la dirección del cliente
die Ansprache zur Eröffnung
el discurso de inauguración
die Begegnung mit einem anderen Fahrzeug
el cruce con otor vehículo
die berippte Höhe [techn.]
la altitud con aletas
die
die Erholung = el recreo, reposo
el recreo, reposo
die Eröffnung der Feindseligkeiten
la ruptura de las hostilidades
die Feindseligkeiten eröffnen
romper las hostilidades
die
die Flugleitung
el control de tráfico aéreo
die
die Gelegenheit nutzen / sein Schäfchen ins Trockene bringen / auf seinen Vorteil bedacht sein
arrimar el ascua a su sardina
Die Geschäfte haben ungefähr von 10.00 bis 20.00 geöffnet, schließen allerdings um die Mittagszeit, d.h. von 14.00 bis 17.00. In Spanien wird immer noch die Siesta eingehalten.
Tiendas
die heiße Schokolade (Milch mit heißer Schokolade)
la leche de chocolate caliente
die humanitäre Hilfsaktion
la acción humanitaria
die Kampagne gegen
la campaña en contra de
die
die Kristallzüchtung
desarrollo de cristales
die Leitung übernehmen
correr con la dirección
Die letzten Kontobewegungen.
Últimos movimientos
die
die Logistik = la logística
la logística
die Regierung des Bundesstaates Durango
el gobierno del estado de Durango
die
die Sechskantschraube mit Bund [techn.]
el tornillo de cabeza hexagonal con collar
die Sitzung eröffnen
declarar abierta la sesión
Die staatliche Krankenversicherung
Seguridad Social
die Stahlbetondecke mit Unterzügen [constr.]
la losa en una dirección
die Stahltür mit Sichtfenster
la puerta de acero con un cristral
die Unannehmlichkeiten auf sich nehmen
pechar con algo
die unglückliche Liebe
el amor no correspondido
die unglückliche Liebe
el amor desgraciado
die Verpflichtungen auf sich nehmen
pechar con algo
die
die vornehmste Pflicht
el deber primordial
die wahre Liebe
el amor verdadero
die
die Wut
la cóler
die zarten Bande der Liebe [fig.]
las dulces ligaduras del amor{pl}
die Zeit heilt alle Wunden
el tiempo todo lo cura
Die Zeit heilt alles Leid
No hay mal que cien años dure
Dieb (m)
Ladrón
Diebstahl (m)
Hurto
dienen zu
servir a, de, para
der
Diener, das Dienstmädchen
criado
der
Dienst
el sevicio
Dienst -r
Servicio
Dienst -r
Servicio
Dienstag
martes
die
Dienste
los servicios
Diese Fotos sind nicht von mir
Aquestes fotografies no són meves
dieser Platz ist besetzt
este asiento está ocupado
Dieses Wort ist sehr wichtig
Esta palabra es muy importante
Dieses Wort ist sehr wichtig
Esta palabra es muy importante
Digitalkatalog (Computer)
Catálogo electrónico
Dihybride Kreuzung, -e
cruce dihíbrido, m
Diktyosom, -s
dictiosoma, f
Dimmer {m} [electr.] (elektrisch)
el interruptor con regulador de luz
die
Dinge ändern sich mit der Zeit
las cosas cambian con el tiempo
die
Dinge ändern sich mit der Zeit
las cosas cambian con el tiempo
Dir
A ti (te)
direkt aus der Flasche trinken [fam.]
beber de morros
Direktor (m)
Director
die
Dirne
la puta, ramera
Disaccharid, -r (Zweifachzucker)
disacárido, m
Diskettenlaufwerk
diquetera
Diskothek (f)
Discoteca
Diskutieren
Discutir
Diskutieren
discutir
dividendenberechtigt
con derecho a dividendos
Div
Division
División
DNS (Desoxiribonukleinsäure) (engl. DNA), -e
ADN (ácidodesoxirribonucleico), m
DNS, DNA, Desoxiribonucleinsäure, -e
ADN, m
Doch
Pues
Doch
Responde a una frage neg. La corrige
doch {adv}
pues; con todo {adv} [*]
Doktorarbeit (f)
Tesis doctoral
Dokument
Documento
Dokument (n)
Documento
Dokumentvorlage
plantilla del documento
dolmetschen
Interpretar
Dolmetscher (m)
Intérprete
Dom (m)
Catedral
Domplatz {m}
la plaza de la catedral
der
Donner
trueno
Donnerstag
jueves
doppelgeschlechtig
androgino
Doppelzimmer -s
Habitación doble
das
Dorf
el pueblo
Dorfplatz {m}
la plaza del pueblo
Dorfstraße {f}
la calle del pueblo
Dort
Allí
dort entlang
por ahí
Dort -s
Pueblecito
die
Dose
el bote
die
Dose
la lata
Down-Syndrom, -s, Trisomie-21, -e
síndrome de Down, m
der
Dozent, der Professor
profesor universitario, catedrático
Drahtseilbahn
funicular
Drama (n)
Drama
Dramatiker (m)
Autor de teatro
Dramaturgie {f}
la dirección artística
dran sein
tocarle el turno
dran/bleiben
permanecer
Draufgänger {m}
el hombre emprendedor
draufgehen
agotarse
draufkommen
caer en la cuenta
Draussen
Fuera
draußen
afuera
Dreck, blöder!
suciedad estúpido
Dreck, blöder!
suciedad, estupido
Drecking
sucio
der
Dreh
el truco
den
Dreh raus haben
haber pillado el truco
Drehbeschleunigungtrockner
secadora de ropa
drehen
rodar
Drehort {m}
el lugar de rodaje
Drei
3
Dreibettzimmer -s
Habitación triple
die
Dreiecksbeziehung zwischen Liebe und Hass
el triángulo de amor y guerra
die
Dreiecksbeziehung zwischen Liebe und Hass
los triángulos de amor y guerra{pl}
Dreissig
30
dreist
descarado, desvergonzado
Dreiundzwanzig
23
Dreizehn
13
Dreu-Königstag
Reies
dringend
urgente
dringend auf etwas bestehen
insistir con empeño
Drinnen
Dentro
dritte
tercero
drittens
en tercer lugar
Dritter
Tercería
drittplaziert
en tercer lugar
Drittstaat {m}
el trecer estado
Drogenreferat {n}
el centro de ayuda contra las drogas
Drops {n}
el caramelo ácido con sabor a frutas
Druck machen
hacer presión
drucken
Imprimir
drücken
aprietan
drucken
imprimir
die
Druckprobe mit Helium [techn.]
el ensayo de compresión con helio
Drucksachen
Impresos
Druckwarteschlange
cola de impresión
drunter und drüber gehen
andar de cabeza
die
Drüse (-n)
glándula
Drüssen
Al otro lado
du freust dich wie ein Kind auf Weihnachten
estás como niño con zapatos nuevos
du gehst mir auf die Nerven
me estás cargando
du kannst mich mal gern haben
vete al diablo
du majst mish gail!
Me pones cachondo!
dumm
estúpido
dumm
necio
dumm
tonto
dumm lachen
reírse tontamente
dummerweise
desafortunadamente / desgraciadamente
dummes Zeug machen
hacer el loco
Dummheit
tontería
der
Dummkopf
zoquete, tarugo
Dunkel
oscuro
Dünkel
los humos
dunkel werden
oscurecer
Dunkelblau
azul oscuro
dunkelbraun
moreno (del sol)
Dunkelgrau
gris marengo
dunkelhaarig
moreno (de pelo)
Dunkelreaktion, -e
fase oscura, f
Dunkelviolett
morado
dunkles Bier
Cerveza negra
dünn
flaco
dünn werden; abnehmen; schlank werden {vi}
adelgazar {vi} [*]
dünsten
cocer al vapor
Dur {n} [mus.] (Tonart)
el tono mayor
Durch
Por
durch
por medio de
durch {adv} (vermittels)
por mediación de {adv}
durch Eilboten
por expreso
durch etwas bekannt werden
darse a conocer con algo
durch etwas bekannt werden
darse a conocer con algo
durch jemandes Hände gehen
pasar por las manos de alguien
durch und durch
cien por cien
durch und durch
a carta cabal
durch Vererbung
por herencia
durch Vermittlung von {adv}
por mediación de {adv}
durch Zufall
por casualidad
durch Zufall
por pura casualidad
durcharbeiten
trabajar sin pausa
durcharbeiten
trabajar a fondo
durcharbeiten
trabajar sin descanso
durchblättern
hojear
durchblicken
comprender, penetrar con la mirada
durchchecken
facturar hasta el destino
durchdachterweise
minuciosamente
durcheinander kommen /
perder los estribos
durcheinanderbringen
desconcertar
durchfahren
transitar, pasar sin detenerse
Durchfall (m)
Diarrea
Durchgang verboten!
¡prohibido el paso!
Durchgangsstraße {f}
la calle muy transitada
durchnehmen
tratar, estudiar (materia)
das
Durchreisevisum
el visado de tránsito
durchschnittlich
por témino medio
durchschnittlich
por término medio
durchstarten
elevarse de nuevo
durchstehen
superar, lograr, mantenerse firme
das
Durchzimmer
el baño
Dürfen
Poder (permiso)
dürfen
poder, tener el permiso de
dürfen
deber
der
Durst
la sed
die
Dusche
ducha
der
Duty-free-Shop
la tienda libre de impuestos
as
Dutzen
la docena
das
Dutzend
la docena
dutzendweise
por docenas
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario