lunes, 3 de marzo de 2008

K

Kassierer und (-automático) Geldautomat.
Cajero


Katalysator r
catalizador, m

Katholizismus (m)
Catolicismo
die
Katze (-n)
gato

kauen
masticar

Kaufen
comprar

Kaufhausmusik {f}
el hilo musical

Kaufmann (m)
Comerciante

kaum
apenas / probablemente no

Kavalier {m}
el hombre galante
Kav
Kavallerie
Caballería
KavDiv
Kavalleriedivision
División de caballería

Kaviar (m)
Caviar

kbegleitung {f}
el acompañamiento musical

Keimgewebe, -s
epitelio germinal, m

Keimung, -e
germinación, f

Keimzelle, -e
célula germinal, f

Kein Anspruch auf Vollständigkeit
ningun derecho a integridad

Kein Anspruch auf Vollständigkeit
ninguna pretensión de completitud

kein Brot und kein Geld haben
no tener pan ni dinero

kein Problem!
¡no hay problema!

kein Urteil haben
no tener opinión propia

kein Verlangen haben zu
no tener deseos de

kein Ziel haben
andar sin rumbo

Kein/ keine
Art. negativo para negar sustantiv

Kein/ keine
Art. negativo para negar sustantiv

keine
ninguna

keine Augen im Kopf haben
tener telarañas en los ojos

Keine Ausleihe, sondern Lektüre in der Bibliothek.
Lectura en sala

keine Bedenken haben, zu
no ver inconveniente en

keine Bleibe haben
no tener dónde alojarse

keine Grenzen kennen
no conocer límites

keine halbherzigen Kompromisse eingehen
no casarse con nadie

keine Kohle haben
no tener pasta

keine Mäuse haben (kein Geld haben)
no tener pelas

keine Rücksicht auf etwas nehmen
no hacer caso de algo

keine Schule haben
no tener clase

Keine Ursache
De nada (sin ningún motivo)

Keine Ursache
De nada (sin ningún motivo)

keine Ursache haben zu
no tener motivo para

keine Wahl haben
no tener alternativa

keine Wirkung haben
no producir ningún efecto

keine Wirkung haben
no producir ningún efecto

keine Wirkung ohne Ursache
no hay efecto sin causa

keinen blassen Schimmer von etwas haben
no saber ni torta de alguna cosa

keinen blassen Schimmer von etwas haben
no tener la menor idea de algo

keinen blassen Schimmer von etwas haben
no tener la menor idea de algo

keinen Durchblick haben
no tener ni idea

keinen Erfolg bei Männern / Frauen haben
no comerse una rosca / no comerse un rosco

keinen Finger rühren
no dar golpe

keinen Groschen haben
no tener ni blanca

keinen Groschen haben
no tener un céntimo

keinen Zweifel zulassen
no dejar lugar a dudas

keinesfalls
de ningún modo / de ninguna manera

keineswegs
en absoluto / en modo alguno

Keks (m)
Galleta

Kelch (Bei Blüten), -r
cáliz, m

Kelchblatt, -s, (Bei Blüten)
sépalo, m

Keller (m)
Sotano
der
Kellner
camarero (de bar)

Kellner/in
Camarero /a

Kennen
Conocer

kennen
Conocer

kennen; kennen lernen {vt}
conocer {vt} [*]

kennenlernen
llegar a conocer, trabar conocimiento con

kennenlernen
conocer por primera vez

Kenntnis (f)
Conocimiento

Kennzeichnen
indicar, marcar

kennzeichnenderweise
de forma característica / característicamente

Kerbe {f}
muesca {f} (pico de pájaro)

Kerker (m)
Cárcel

Kerndurchmesser {m} [techn.] (Gewinde)
el diámetro menor

Kernflüssigkeit, -e, Karyoplasma, -s
líquido nuclear, m

kernig
con petitas

Kernkraftgegner {m}
el enemigo de la energía nuclear

Kernmembran, -e
membrana nuclear, f

Kernplasma, -s
nucleoplasma, m

Kernplasma, -s
carioplasma, m

Kerze
vela

Kerzenhalter
candelero

Kette
collar, cadena

ketten
atar con cadenas

Kettenglied, -s (Nahrungskette)
eslabón, m
die
Kichererbse (-)
garbanzo

kichern
reírse para sus adentros

Kielwasser {n} [naut.]
estela {f}

kiffen
fumar porros
der
Kilometer
el kilómetro

kiloweise
por kilos

Kind
Niño/a
der
Kinder
Hijos

Kinderarzt (m)
Pediatra

Kinderei {f} (Alberei)
niñería {f}

Kinderhort
casa cuna

Kinderkrippe (f)
Guardería

Kinderzahl -e
Número de hijos

Kinderzimmer (n)
Cuarto de los niños

Kindheit (f)
Niñez

Kinogustchein
vale para el cine

Kinotag.
Día del espectador

Kiosk (m)
Quiosco
die
Kirche
la iglesia

Kirche (f)
Iglesia

Kirschbaum (m)
Cerezo
die
Kirsche (-n)
cereza
das
Kissen
la almohada

Kiste (f)
Caja
der
Kitzel
las costillas
die
Kiwi (-s)
kiwi

kl. Ration Krabben
tapa de gambes

kl. Ration Tintenfische
tapa de calamars

kl. Ration Xoriço
tapa de xoriço
die
Klage
la queja

Klammer (f)
Grapa
das
Klappbett
cama plegable

klappen
funcionar, marchar bien

klappen
Salir bien

klar werden
ponerse en claro

klar werden
aclararse {vr} [*]

klarmachen
explicarse

Klartext reden
hablar en cristiano

Klassik (f)
Literatura clásica

klatschhaft
cotilla, chismoso

klauen (coloquiar)
robar, hurtar
das
Klavier (-e)
piano

Klavierunterricht (m)
Clase de piano

Klebstoff (m)
Pegamento
das
Kleid
Vestido de mujer
der
Kleiderbügel
percha (colgador)
der
Kleiderbügel
la percha
der
Kleiderschrank, der Wäscheschrank
armario ropero
die
Kleidung
la ropa
die
Kleidung
Traje
das
Kleidungsstück
Prenda (de vestir)

Klein
Bajo (persona)

Klein
Pequeño

klein beigeben
dar el brazo a torcer

Kleinasien; Vorderasien
Asia Menor [*]

Kleinbildfilm
rodet, carret
das
Kleind
vestido
die
Kleine Hand
manecilla

kleine Ursache, große Wirkung
con pequeña brasa se enciende una casa

kleine Ursache, große Wirkung
con pequeña brasa se enciende una casa

kleinere Fotos
- més petites

Kleingeld
Moneda suelta, suelto, calderilla
das
Kleingeld
la calderilla, el dinero suelto

kleinkariert
mente estrecha

kleinlaut werden
perder el aplomo

kleinlich
meticuloso

Klempner (m)
Fontanero

Klettern
Gatear

Klettersteig
Itinerario para escaladas

Klimaanlage (f)
Aire acondicionado
die
Klimakatastrophe
la catástrofe climática

Klinefelter-Syndrom, -s
síndrome de Klinefelter, m

klingeln
sonar, emitir un sonido, tocar el timbre

Klinik (f)
Clínica

Klo -s
Váter (vulgar)

klopft keine Sprüche !
¡ no me vengas con historias !

Klub (m)
Club

klug
prudentemente

klug, gerissen
listo

klugerweise
por prudencia / prudentemente

Klugscheißer {m} [vulg.]
sabelotodo {m}

Knaller (m)
Petardo

knauserig
rácano (tacaño)

Knebelkerbstift {m} [techn.]
el pasador cilíndrico con estriado central

Knickerbocker
Pantalón bombacho
der
Knoblauch (-)
ajo

Knoblauchknolle {f}
cabeza de ajo {f} [*]

Knochen
hueso

Knochengewebe, -s
tejido óseo, m
der
Knopf
el botón

Knorpelgewebe, -s
tejido cartilaginoso, m
der
Koch
cocinero

Kochbuch -s
Libro de cocina

kochen
cocer, (hacer) hervir

kochen
hervir
der
Koffer
Maleta

Kohlenhydrat, -s
carbohidrato, m

kohlensäurehaltiges Wasser
Agua con gas

Kohlenstoff (m)
Carbono

Kohlenstoffdioxid, -s
dióxido de carbono, m

Kohlenstoffkreislauf, -r
ciclo del carbono, m

Kohlenwasserstoff, -r
hidrocarburo, m

Kolibri
colibri

Kollege / Kollegin
Colega (m/f)

Kollenchym,, -s (Festigungsgewebe)
colénquima, m
das
Kölnischwasser
colonia

komfortabel
cómodo

komischerweise
curiosamente / [¹ raramente (= selten)]

komischerweise tritt dieser Fehler nur bei diesen zwei PCs auf
es extraño que este fallo aparece solamente en estos dos ordenadores

komischery
raro

Kommen
Venir

kommentieren
comentar, acotar

Kommission
Comisión
die
Kommode
cómoda

Kommode (f)
Cómoda

Kommt eine Bedienung zum Tisch? (kommt AIGH-noh boh-DI-nung tsum TAISH?)
Hay servicio a la mesa?
das
kommt mir wie gerufen
me viene que ni buscada con candil

Kommt sofort ¡
Ahora mismo¡

kommt Zeit, kommt Rat
con el tiempo maduran las uvas

kommunikativ
comunicativo

Kommunion (f)
Comunión
Kp
Kompanie
Compañía

Kompatible
compatible
die
Kompetenz
la competencia

Kompetitive (Enzym-) Hemmung, -e
inhibición enzimática compet., f
das
Kompliment
el piropo, el cumplido

kompliziert
Complicado
die
Kondensmilch
Leche condensada

Konditor
pastelero

Konditorei (f)
Pastelería

Konditorei (f)
Confitería

kondolieren
dar el pésame a alguien

Kondominium
condominio
die
Konfektionskleidung
Ropa hecha

Konferenz (f)
Conferencia

Konfigurationsdatei
archivo de configuración

Konformität / Nicht-Konformität
Conformidad, no conformidad

Konformitätsbewertung
Evaluación de la conformidad

Konformitätserklärung
Declaración de conformidad

Konformitätsverfahren
Procedimiento de evaluaciónde la conformidad

konfrontiert werden mit
verse confrontado con {vr} {vi} [*]

Kongress (m)
Congreso
die
Konkurrenz
la competencia

Können
Poder (posibilidad, capacidad)

Können
poder

können
poder, estar en condiciones, saber (haber aprendido), habilidad

Können Sie bitte wechseln?
Té canvi, sisplau?

Können Sie mich um _____ Uhr wecken? (KUN-en zi mikh um _____ ur VECK-en?)
Puede despertarme a las ______?

Können Sie mir bitte den Film in den Fotoapparat einlegen?
Em pot posar el carret a la màquina, sisplau?

Können Sie mir das auf der Karte zeigen? (KUN-en zi mir dahss auf deir KAHR-toh TSAIGH-guen?)
¿Me lo puede mostrar en el mapa?

Können Sie mir ein anderes Hotel empfehlen? (KUN-en zi mir ain AHN-der-ess ho-TELL emp-FEY-len?)
¿Me puede sugerir otro hotel?

Können Sie mir ein Negativ von diesem Dia machen?
Em poden fer un negatiu d’aquesta diapositiva?

Könnte ich ein Glas _____ haben? (KUN-toh ikh aighn glahss _____ HAH-ben?)
¿Me sirve un vaso de ______ ?

Könnte ich eine Flasche _____ haben? (KUN-tuh ikh AIGH-nuh FLAH-shuh _____ HAH-ben?)
¿Me trae una botella de ______?

Könnte ich eine Tasse _____ haben? (KUN-tuh ikh AIGH-nuh TAH-suh _____ HAH-ben?)
¿Me sirve una copa de ______ ?

Könnten Sie das bitte wiederholen?
Podrías repetirmelo?

Könnten Sie mir bitte die fehlenden Abzüge nachmachen?
Em podrien fer les còpies que hi falten, sisplau?

Könnten Sie mir bitte diesen Film entwickeln?
Em podrien revelar aquest carret, sisplau?

Könnten Sie mir bitte helfen?
Em pot ajudar, sisplau?
der
Konsens
l consenso, asentimiento

konsequenterweise
con consecuencia / de forma consecuente

konservativ
Conservador

Konservenfabrik
fábrica de conservas

Konservenglas
tarro de conservas

die
Konsole
repisa

Konsulat (n)
Consulado

Konsument, -r
consumidor, m

die
Kontaktlinse
la lentilla

der
Kontinent (-e)
continente

Konto überziehen
Números rojos (estar en)

No hay comentarios: