unmusikalisch sein (Person)
no tener talento musical
unnatürlicherweise
con afectación / de forma artificial
unnötigerweise
innecesariamente
unnützerweise
inútilmente / en vano / en balde
unparteiisch
imparcial
unparteiisch
con imparcialidad
unrecht haben
no tener razón
unreif
inmaduro
unrichtigerweise
falsamente / de forma incorrecta / de forma inexacta
Uns
Nos
Uns
A nosotros (nos)
unscharf werden
velar-se
unschicklicherweise
de forma indecorosa
unschlüssig sein
no saber con qué carta quedarse
unseligerweise
desdichadamente
unseriöserweise
con poca seriedad / de forma poco cabal
unserthalben
por causa nuestra
unserthalben
por amor nuestro
unserthalben
por nosotros
unsertwegen
por amor nuestro
unsertwegen
por nosotros
unsertwillen
por nosotros
unsertwillen
por causa nuestra
unsertwillen
por amor nuestro
unsichtbar werden
desvanecerse
unsichtbar werden
desaparecer
unsinnigerweise
absurdamente / de forma insensata
unsoliderweise
con poca seriedad / con poca estabilidad
Unstern {m}
la mala estrella
unstreitig / unstrittig
indiscutiblemente / sin duda alguna
unsympathisch
antipático
untätig
desocupado
untätig zusehen
quedarse con los brazos cruzados
Unten
Debajo
unten auf der Seite
al pie de la página
unter Berufung auf etwas
apoyándose en algo
unter Berufung auf etwas
basándose en algo
unter Bezugnahme auf
refiriéndome a (de referir)
unter Bezugnahme auf Ihr Angebot
con referencia a su oferta
unter Bezugnahme auf Ihr Angebot
con referencia a su oferta
unter dem heutigen Datum
con fecha de hoy
unter dem heutigen Datum {adv}
con la fecha de hoy {adv}
unter dem heutigen Datum {adv}
con esta fecha {adv}
unter dem Vorbehalt, dass
con la salvedad de que
unter dem Vorwand
con el pretexto de
unter dem Vorwand, daß
con achaque de
unter der Hand
por debajo de cuerda
unter der Hand
bajo mano, clandestino, por debajo de cuerda
unter der Leitung von
dirigido por
unter die Leute kommen (ausgehen)
mezclarse con la gente
unter dieser Bedingung
con esta condición
unter Eigentumsvorbehalt [jur.]
con reserva de dominio de propiedad
unter Gewaltanwendung
con violencia
unter Gewaltanwendung
a empellones
unter Gewaltanwendung
a empellones
unter Verzicht auf
renunciando a
unter Verzicht auf
bajo renuncia a
Unter vier Augen
A solas
unter Vorbehalt
con reserva
unter Zuhilfenahme von
con ayuda de
unterbieten
ofrecer a menor precio
unterbleiben
no tener lugar
die
Unterernährung
la destruccion
untergeben
subordinado
Untergebene (m/f)
Subordinado
unterhalten
mantener
unterhaltsberechtigt
con derecho a alimentos
Unterhaltspflicht {f} [jur.]
el deber alimenticio
Unterhaltungslektüre {f}
la lectura amena
Unterhaltungslektüre {f}
la lectura recreativa
unterhandeln
negociar
das
Unterhemd
Camiseta interior
unterkellert
con sótano
die
Unterlagen
la documentación
Unterlagen / technische ...
Documentación técnica
Unterlassen / Unterlassung
Omisión
unterlaufen
pasar inadvertido algo a alguien
unterliegen
sucumbir a
untermalen
dar fondo musical a
unternehmen
emprender, hacer gestiones
unternehmen
encargarse de
das
Unternehmen
la empresa
Unternehmerin {f}
la mujer empresario
unternehmunglustig
emprendedor
das
Unternemhen
la empresa
unterpflügen
enterrar con el arado
der
Unterrock
las enaguas
unterschreiben
firmar
Unterseeboot (n)
Submarino
U-boot
Unterseeboot
Submarino
Unterstaatssekretär {m}
el subsecretario de Estado
unterstehen
estar subordinado a
unterstützen
socorrer, apoyar, sostener
unterstützen
apoyar
untersuchen
aquí: visitar, someter a examen médico
untersuchen
examinar, indagar, investigar
die
Untersuchung
el analisis, prueba, estudio
die
Unterwäsche
Ropa interior
unterwegs
En el camino
unterwegs nach
con rumbo a
unterwürfig
sumiso (que se somete)
Unterzeichnerstaat {m}
el Estado signatario
Untreue (f)
Infidelidad
unüberlegterweise
sin reflexionar
unüblicherweise
de forma desacostumbrada
unumwunden
con toda franqueza
unverändert sein
mantener
unverdientermaßen / unverdienterweise
[unverdient] sin merecerlo / sin tener arte ni parte en ello
unvereinbar
incompatible
unvereingenommen
sin prejuicios
unverhohlen
con toda franqueza
unvermeidbarerweise / unvermeidlicherweise
inevitablemente / ineludiblemente / de forma inapelable
unvermutet sichtbar werden
aparecer
unvermuteterweise
inopinadamente / de improviso / cuando menos se esperaba
unvernünftig
insensato, ridículo
unvernünftig
Poco razonable
unvernünftigerweise
con imprudencia
unverpackt
a granel
unverschämt
sinvergüenza
unverschämt
Insolente
unverschämterweise
insolentemente / de forma impertinente
Unverschämtheit (f)
Insolencia
unverschuldeterweise
sin culpa mía / tuya / suya / nuestra / sin ser culpable / sin tener culpa alguna
unverständlicherweise
de forma ininteligible
unverzüglich / augenblicklich
de bote y voleo
Unvollständigkeit {f}
el estado incompleto
unvorschriftsmäßig
antirreglamentario
unvorsichtigerweise
por descuido / por imprudencia / por falta de cuidado
unweiblich
impropio de la mujer
unwiderstehlich
irresistible (atractivo)
unwillig werden
enojarse
unwillig werden
indignarse
unzufrieden
Descontento
unzulänglicherweise
con deficiencia / de forma insuficiente
unzumutbarerweise
de forma inaceptable
unzuverlässig
No de fiar
unzweckmäßigerweise
de forma contraproducente
unzweifelhaft
sin duda / inequívocamente
üppig
exuberante
Uracil, -s
uracilo, m
Uran (n)
Uranio
urchfallen
Suspender
der
Urlaub
las vacaciones
Urlaub haben {vt}
estar de vacaciones {vt} [*]
Urlaub haben {vt}
estar de vacaciones {vt} [*]
Urlaubsanspruch {m}
el derecho a vacaciones
Urlaubsgeld {n}
el suplemento por vacaciones
Urlaubszeit {f}
el tiempo de vacaciones
Urlaubsziel (n)
Destino de vacaciones
Urmensch {m}
el hombre primitivo
Ursache haben zu
tener motivo para
Urteil
Sentencia
Urtiere, Protozoa, Einzeller
protista, m
Urzustand {m}
el estado primitivo
Uterus, -r (Gebärmutter, -e)
útero, m
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario