lunes, 3 de marzo de 2008

B

Baby (n)
Bebe

Baby-Flasche (f)
Biberón

Babysitterin
canguro
den
Bach runtergehen
hacer algo agua [negocio]

Backboard (n)
Babor

backen
cocer, cocinar
der
Bäcker
panadero

Bäckerei (f)
Panadería
der
Badeanzug
traje de baño mujer
der
Badehose
traje de baño hombre
der
Bademantel
Albornoz

baden
bañarse
die
Badewanne
bañera
das
Badezimmer
el cuarto de baño
der
Badschwamm
esponja

Bahnhofsvorplatz {m}
la plaza de la estación
der
Bahnsteig
Andén

Bahnsteig
Andén de embarque y desembarque

Bakterien(primit), Blaualgen (+Viren)
monera, f

Bald
Pronto
der
Balkan
los Balcanes
der
Balkon
el balcón

Ballerina {m} (Damenschuh)
bailarina {f} (zapato de mujer)

Banalität {f}
el lugar común
die
Banane (-n)
plátano

Band {f}
el grupo musical

Bandbeschichtung {f}
el recubrimiento con cintas
die
Bände
los tomos de un libro

Bande (f)
Pandilla
die
Bänder
las cintas

Bändigen
dominar
die
Bands
las bandas musicales
der
Banhof
Estación de tren

Bank (f)
Banco
die
Bänke
los bancos para sentarse
die
Banken
los bancos establecimiento

Bankenkonsortium {n}
el consorcio bancario

Bankfiliale
Sucursal

Bankguthaben
Saldo

Bankkarte
Tarjeta (de banco)

Bankleitzahl
Código de entidad bancaria

Bankräuber {m}
el ladrón de bancos

Bankräuber {m}
el atracador de banco

Bar bezahlen
Pagar en efectivo

bar bezahlen / bar zahlen
al contado

Bargeld
Dinero en efectivo

barsch {adj}
desagradable para con la gente {adj}

barsch {adj}
desagradable con la gente {adj}

barsch {adj} (unfreundlich)
con displicencia

basieren auf; beruhen auf {vi}
basarse {vr} [*]
der
Bass (-¨e)
bajo
die
Batterie gibt kein Zeichen
- la pila no fa senyal

Bau
madriguera
die
Bauarbeiten
las obras

Bauarbeiter
obrero de la construcción
der
Bauarbeiter
el obrero de la construcción

Bauch (m)
Barriga

bauchfrei {adj}
con la tripa al aire {adj}

bauen
construir, fabricar
der
Bauer
agricultor
der
Bauer (-n)
campesino

Baufälligkeit {f}
el estado ruinoso

Baugenehmigung
Permiso de construcción

Bauherr
Maestro de instalaciones
die
Bauhöhe
la altura del edificio

Bauindustrie
industria de la construcción

Baukonzern {m}
el consorcio de construcción

Bauleitung {f}
la dirección de obras

Baum fällen
cortar arbol

Baumaschine
máquina de construcción

Baumaßnahme
obras de construcción
die
Baumwolle
Algodón

Bausektor
sector de la construcción

Baustelle
andamio, obras

Baustellen
en obras

Baustellenabsicherung {f}
las medidas de seguridad en el lugar de las obras{pl}

Bauzustand {m}
el estado de un edificio

beachten
tomar en consideración

beachten
atender a

beachten
atender

Beamte (m)
Funcionario

beanspruchen (Person)
ocupar

beanstanden
protestar

bearbeiten
trabajar
der
Beauftragte
el encargado, comisario
der
Beauftragte
el encargado

Béchamelsoße
beixamel
das
Becken (-)
platillo

bedacht
previsor

Bedanken
Agradecer

bedauerlicherweise
lamentablemente

bedauernswerterweise
deplorablemente

bedeckt
nublado, cubierto

bedeuten
significar

bedienen
hacer funcionar, usar

bedingen
condicionar

bedrohen
amenanar

Bedrohlich
amenazador

bedrückenderwise
de forma oprimente / opresivamente

beeinflussen
influir

Beeinträchtigen
perjudicar a

beenden
terminar, acabar

Beerdigungsinstitut (n)
Funeraria

befahren
circular, transitar (por)
B.D.U.
Befehlshaber der Uboote
Comandante en jefe de los submarinos

befestigen
atar, fijar, sujetar

befolgen
obedecer a, seguir

Beförderung
Transporte

Beförderung (f)
Promoción

Beförderungsbedingungen
Condiciones de transporte

Beförderungspflicht
Obligación de transporte

Beförderungsvertrag
Contrato de transporte

befremdlicherweise
insólitamente / extrañamente / sorprendentemente

befriedigen
satisfacer

befristet
con un plazo limitado

Befruchtung, -e
fecundación, f

Befugnis
Poder, derecho, competencia

befürchten
temer
die
Befürchtung
el temor

begabt
dotado (con talento)

begabt
con talento

begegnen
encontrar a alguien

begegnen
encontrar

Begegnungsstätte {f}
el lugar de encuentro

begehren
desear

begeißelt
flagelado

begiessen
celebrar con bebida; rociar, regar

begießen (Anlass)
celebrar con una copa

Beginnen
empezar, comenzar

beginnen sauer zu werden [cook.] (Wein)
repuntar (vino)

begleichen
saldar, pagar (cuenta, deuda)

Begleitet
acompañado

Begleitperson
Acompañante

Beglitschiff
buque escola

beglückenderweise
felizmente / por suerte

begreiflicherweise
por supuesto

begreiflicherweise
comprensiblemente

begrenzen
limitar
der
Begriff
el concepto. La idea

begrüssen
saludar,dar la bienvenidad

begrüßen
Saludar

begrüßen
Saludar

Begrüßung -e
Saludo, bienvenida

Begrüßung -e
Saludo, bienvenida

behagen
algo agrada a alguien

behalten
conservar, mantener

behalten
mantener

behalten ... im Auge
tener en el punto de mira

behandeln
tratar

behandeln
trabajar

beharren auf
perseverar en

beharren auf
instar

beharren auf
insistir en algo

beharren auf
empeñarse en

beharrlich
tenaz (perseverante)

beharrlich {adj}
con empeño

behaupten
pretender, afirmar

Behaupten
sostener

beheben
solventar, zanjar, remediar

beheizt
con calefacción

beherbergen
albergar

beherrschen
Dominar
die
Beherrschung verlieren
perder los estribos

Behindern / Behinderung
Obstáculo

Behörde... Seilbahnbehörde, Überwachungs-,… Konzessionsbehörde
Autoridad en materia de transporte por cable ...autoridad de vigilancia...autoridad concesionaria

behutsamerweise
cuidadosamente / concienzudamente

Bei
En, Con

bei der ersten Gelegenheit / ehe man sich versieht
a las primeras de cambio

bei der Hand haben
tener a mano

bei dir tickt's nicht richtig (Ausdruck)
¡ estás tocado de la cabeza !

bei Gott sein (verstorben sein)
estar con Dios

bei grünem Licht kann ich fahren
con luz verde puedo pasar

bei jeder Witterung
con buen o mal tiempo

bei jemandem nichts zu melden haben
no tener nada que decir a alguien

bei jemandem Unterricht nehmen
dar clases con alguien

bei jemandem vorstellig werden
hacer representaciones a alguien

bei meiner Treu
por mi fe

Bei Notfall Scheibe einschlagen
Finestra de socors

bei sich haben
llevar consigo

bei sich haben
llevar encima

bei sich haben
llevar

bei Sinnen sein
estar alguien en sus cabales

Bei Störungen bitte Tel. ... anrufen
Per a reclamacions, telèfon…

bei voller Besinnung
con todo el conocimiento

bei weitem
con mucho

bei weitem nicht
ni con mucho

bei Wind und Wetter
por mal tiempo que haga

beibehalten
mantener

Beichte (f)
Confesión

beichten bei
confesar con

beides
las dos cosas

beidseitig {adj}
por ambos lados {adj}

beidseitig {adv}
por ambas caras

Beige
beig

beilegen
adjuntar, acompañar

beinahe
por poco

beipflichten
adherirse a la opinión de alguien

beiseite lassen (eine Person, eine Möglichkeit)
descartar

beiseite stellen (eine Person, eine Möglichkeit)
descartar

beispielhaft
ejemplar

beispiellos
singular

beispielsweise
por ejemplo

beissen
morder (aquí: picar)

beißen
morder

Beistandspflicht {f} [jur.]
el deber de asistencia

beistehen
asistir a alguien / socorrer a alguien

beistimmen
aprobar lo que dice alguien

beitreten
afiliarse a / adherirse a [persona]

beiwohnen
presenciar algo / asistir a (la representación de) algo

bekannt
Conocido

bekannt werden
divulgarse

bekannt werden
conocerse

bekannt werden
salir a luz

Bekannte (m/f)
Conocido (a)
die
Bekannten
las amistades

bekannterweise
como es sabido

bekanntgeben
dar a conocer

bekanntgeben (auf Feier)
promulgar

bekanntmachen
dar a conocer

beklemmende Atmosphäre
ambiente cargado

bekommen
recibir

bekommen
das bekommt mir nicht = no me asienta bien [comida]

bekriegen
combatir contra

belachen
reír

beladen mit
cargado con

Belagerungszustand {m}
el estado de sitio

Belanglosigkeiten {pl} (in Schriften oder Gesprächen)
ripio {m} (palabras inútiles o con que se expresan cosas vanas o insustanciales)

belassen wir sie in dem Glauben
le dejamos con sus creencias

belastbar [mach.] ((Maschine))
con capacidad de carga de

belästigt werden
chincharse
die
Belastung
el peso
die
Belegschaf
la plantilla

Belegschaft (f)
Plantilla

beleibt, korpulent
cuadrado, corpulento

beleidigend (öffentlich)
ultrajante

beleuchten
iluminar

Belgien (n)
Bélgica

belieben
tener a bien / gustar

beliebt
Apreciado

beliefern
abastar con

bemerken
observar, notar

bemessen (Zeit)
limitar

benachrichtigen
Informar

benachrigtigen
informar, avisar

Benannte Stelle
Organismo notificació
das
Benehmen
los modales

Benehmen (n)
Comportamiento

benommen werden {vi}
aturdirse {vr} [*]

benötigen
tener necesidad de

benötigen (Zeit)
tardar (tiempo)

benötigt werden
hacer falta

benutzen
utilizar, usar

Benützer
usuario

BenutzerIn
Usuario

benutzt werden
usarse

Benzin (n)
Gasolina

Benzinherstellung
refinería de gasolina

Benzinkanister
bidón (lata) de gasolina

Benzinlieferung
suministro de gasolina

Benzinpreis
precio de la gasolina

beobachten
observar, examinar

beobachten
Observar (con los ojos)

beobachten
Observar (con los ojos)

beobachten
mirar
die
Beobachtung
la observación

beraten
deliberar

beraten über
discutir, deliberar
die
Beratung
la consulta
die
Beratungsarbeit
el trabajo de asesoría, consultoría

berechnen
calcular

berechnenderweise
calculadamente

berechtigterweise
justificadamente / de manera justificada
der
Bereich
la zona

bereisen
viajar por

bereit für eine Reise sein
estar con las botas puestas

bereit für eine Sache sein
estar con las botas puestas

Bereiten
preparar

Bereits
ya

bereits eine Verpflichtung haben {adj}
comprometido {adj}
die
Bereitschaft
el turno, el servicio

Bereitschaft haben-
estar de servicio

bereitwillig
por las buenas

berennen
arremeter contra

bereuen
arrepentirse de algo
der
Berg (-e)
montaña
der
Bergarbeiter
minero

Bergdorf (n)
Pueblo de montaña

Bergegerät / Rettungsgerät / Abseilgerät
Equipo de salvamentoEquipo de evacuación

Bergung
Evacuación, salvamento

Beriberi, -e (Vitamin-B-Mangel)
beri-beri, m

Berichten
informar

berichten über
informar sobre

Berichten zufolge
informes de los acuerdos
die
Berieselung
rociada

bersten (rissig werden, z.B. Holz)
rajarse

berücksichtigen
tener en consideración, en cuenta

berücksichtigen
mirar

berücksichtigen (Bitte)
atender

beruflich
profesional

Berufliche Tätigkeit
Actividad profesional

berufsbegleitend
que va con una profesión

Berufserfahrung (f)
Experiencia laboral

berufstätig
trabajar

Berufstätig sein
Trabajar, ejercer una profesión

Berufung
Vocación

Berufung
Vocación

Berufung (f)
Apelación

beruhen auf
deberse a

beruhigenderweise
sosegadamente / con calma

berühmt
famoso

berühmt werden
hacerse famoso

beschäftigt sein
trabajar
die
Beschäftigte
empleada

beschämdenswerterweise
de forma vergonzosa

beschämenderweise
de forma humillante

bescheiden
humilde (modesto)

bescheidenerweise
modestamente / humildemente

beschenkt werden; Geschenke bekommen; Geschenke erhalten {vt}
recibir regalos {vt} [*]

beschimpfen (öffentlich)
ultrajar

Beschimpfung {f} (öffentlich)
ultraje {m}

beschlagnehmen
incautar, confiscar, embargar

beschliessen
decidir, liberar

Beschließer {m}
conserje {m}

Beschneiung
Nieve producida artificialmente

Beschneiungsanlage
Instalación/equipos de innivación artificial

Beschränken / Beschränkung
Limitaciones

beschreiben
describir

beschreiben
Describir

Beschreibung -e
Descripción

beschuldigen
inculpar, culpar de, imputar, acusar a alguien de algo
der
Beschuss
fuego(disparos)

Besen -r
Escoba

Besenkammer -e
Escobero

besetzt
Completo (para sillas, plazas)

besichtigen
visitar

besichtigen
mirar

Besiedeln
colonizar, poblar

besingen
cantar

besitzen
poseer

Besitzstand {m}
el estado de posesión

besonderen Nachdruck legen auf
enfatizar

besonders
especialmente

besonders
especialmente

besonders
por separado

besonnenerweise
de forma sensata / juiciosamente / prudentemente

besorgniserregenderweise
de forma preocupante / de forma inquietante

bespitzeln
espiar

besprechen
discutir, tratar de algo

besprechen; diskutieren; erörtern; streiten {vi} ; sich streiten {vr}
discutir {vt} [*]

besser
mejor

besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
más vale malo conocido que bueno por conocer

besser werden
mejorar

besser werden
mejorar

bessern [cook.] (Wein)
sanear

Bestand haben
perdurar

beständig
constantemente

bestätigen
Confirmar

bestaunen
mirar con asombro

bestaunen
mirar con asombro

bestaunen
contemplar con asombro

Bestazung (f)
Tripulación

bestehen
existir, subsistir, estar, permanecer, aprobar

bestehen
existir

bestehen auf
presentar

bestehen auf
insistir en algo

bestehen in {vi}
consistir con {vi} [*]

besteigen
subir (sobre) algo, hacer una ascensión, escalar

bestellen
encargar, pedir

Bestellen/nehmen/möchten/wünschen
Pedir/tomar/desear

Bestellung -e
Pedido

besteuern
gravar con impuestos

bestimmen
determinar, decidir

bestimmt
con seguridad / con toda seguridad

Bestimmte Art von Kiosk, an dem Briefmarken verkauft werden.
Estanco

Bestimmung
Disposición, norma, decisión, decreto, ...

Bestimmungsort {m}
el lugar de destino

bestrafen
Castigar

bestreiten
combatir, disputar, cuestionar

bestreuen
esparcir, espolvorear

bestürzt werden
cortarse

Besuch (m)
Visita

besuchen
visitar, ir a ver

beswöchentlich
Semanal

betätigen
accionar

betrachten
mirar

betrachten als
considerar

betragen
subir a, ascender a

betreffen
avectar a

betreffen
atañer

betreffend
con respecto a {adv}

betreffend
por lo tocante a

betreffs
por lo tocante a

Betreiber
Explotador, operador

betreten
poner el pie en, entrar en

Betrieb
Explotación
in
Betrieb sein
funcionar

Betriebsbewilligung
Permiso de explotación

Betriebsgefahr... außergewöhnliche
Riesgo / peligro de explotación... extraordinario / excepcional

Betriebsleiter,… technischer Geschäftsleiter
Jefe de explotación, director, jefe técnico, director general

Betriebsleitung {f}
la dirección de la empresa

Betriebspersonal
Personal d'explotación

Betriebsvorschrift
Reglamento de explotación

Betroffene(r)
Parte interesada

betrüblicherweise
tristemente / de forma desconsoladora

Betrug (m)
Estafa

betrügerisch
tramposo (en el juego)

betrunken
borracho, ebrio

Betrunken
Borracho/a
das
Bett
la cama

betten
tumbar con cuidado
das
Bettuch
sábana

Beulstreifen {m} [techn.]
la resistencia contra abolladura

beunruhigenderweise
de form a alarmante / de forma inquietante

beurlaubt sein
estar con permiso

beurteilen
juzgar, evaluar
die
Bevölkerung
la población

Bevölkerungsmehrheit {f}
la mayoría de la población

Bevollmächtigter
Mandatario

Bevor
Antes de que

bevorstehen
estar próximo [en el tiempo] / ser inminente

bevorzugen
preferir

bevorzugt
Preferido

bewahren = guardar, conservar
guardar, conserva

bewältigen
llegar a hacer, realizar, superar, vencer

bewegliches Haus
casa movil, casa rodante

Beweis... Anscheinsbeweis... Beweislast... Beweislastregelung… Umkehr der Beweislast… Entlastungsbeweis
Prueba... presunción... carga de la prueba... regulación de/sobre la carga de la prueba... inversión de la carga de la prueba... devolución de cargos... prueba de descargo... elevación de las cargas... prueba liberatoria de la responsabilidad

beweisen
probar, demostar

Beweiskraft haben
hacer fe

Bewertungskriterium / -ein
Criterios de valoración

bewirken
provocar, producir un efecto, ocasionar

bewölkt
nublado

bewundern
admirar

bewunderstwerterweise
admirablemente

bewunderungswürdigerweise
admirablemente / que causa admiración

bewusstlos werden
desmayarse

bewusstlos werden
desvanecerse

bezahlen
pagar, retribuir

bezeichnen
indicar, señalar, denominar

bezeichnenderweise
de forma muy significativa
die
Bezeichnung
la calificación

bezichtigen
acusar a alguien de alguna cosa

beziehen
cobrar

beziehungsreich
con muchas relaciones

Beziehungsweise
o mejor
der
Bezirk
el barrio

Bezug haben auf
referirse a

Bezug haben auf
referirse a

bezüglich
con respecto a {adv}

bezüglich
por lo tocante a

bezüglich {adv}
con relación a {adv}

bezüglich {adv}
por lo que se refiere a (de referir)

bezugnehmend auf
refiriéndome a (de referir)

bezugnehmend auf {adv}
con relación a {adv}

bezugnehmend auf {adv}
con relación a {adv}

bezweifeln
poner en duda

bezwingen
someter, domar, superar
der
BH
Sostén, sujetador

Bib
babero

Bibliothekar (m)
Biblioecario
das
Bidet
bidet

Biene (f)
Abeja

Bienenstock
colmena
das
Bier
Cerveza

bieten
ofrecer

bieten
ofrecer

Bigamie (f)
Bigamia
der
Bikini
Bikini

Bilbliothek. In der Klausurenzeit ist es sehr schwierig, einen Platz zu bekommen. Viele Studierenden bringen ihre Mitschriften mit und lernen dort.
Biblioteca
das
Bild
la imagen

Bild (n)
Cuadro

Bild/er -s
Imagen, foto

Bildband {m}
el libro con ilustraciones

Bilderrahmen?
- marcs?

Bildtapete {f}
el papel pintado con dibujos

Bildungsurlaub {m}
las vacaciones educativas

billig zu haben sein
estar de rebaja

Billigflagge {f} (Schiffahrt)
la bandera de conveniencia (marítimo)

Billigflagge {f} (Schiffahrt)
el pabellón de conveniencia (marítimo)

Billing
barato

binäre Bäume
árboles binarios

Binnenland {n}
el país sin costa marítima

Binnenmeer {n}
el mar interior

Bioelement, -s
bioelemento, m

biologisch
Biológico

Biom, -s
bioma, m

Biosphäre {f}
biosfera {f} [*]

Biotop, -s
hábitat, m

Biotop, -s
biotopo, m

Bioverbindung, -e
biocompuesto, m

Biozönose, -e, Lebensgemeinschaft, -e
biocenosis, f

Birnbaum (m)
Peral
die
Birne (-n)
pera
die
Birne (-n)
bombilla

Bis
Hasta que

bis auf weiteres
hasta nuevo aviso

bis auf weiteres
hasta nueva orden

bis auf Widerruf
hasta nueva orden

bis auf Widerruf
hasta nuevo aviso

Bis Bald
hasta luego

bis morgen
hasta mañana

bis spät in die Nacht (hinein) arbeiten
trabajar hasta las tantas

bis Später
hasta luego

Bis zum nächsten Mal
Hasta la próxima
der
Bison (-s)
bisonte

bist du auf mich böse ?
¿ estás enfadado conmigo ?
das
Bistro
el bar

Bitte
por favor

bitte
por favor

bitte (recht gern)
con mucho placer

bitte aushändigen an
por favor entregar a

Bitte die andere Tür benutzen
Per l’altra porta, sisplau

Bitte eine Cola mit Rum. (BIT-toh IGH-noh KOH-lah mit RUM)
Ron y Cola, por favor

bitte komm zurück
por favor, vuelve

Bitte langsam¡
Más despacio por favor.

Bitte nach Ihnen
Usted primero por favor

Bitte nicht rauchen
No fumeu, sisplau

Bitte treten Sie ein
Adelante por favor

bitte warte auf mich
por favor espérame

bitte warte auf mich
por favor espérame

Bitte warten
Esperi

bitten
rogar, pedir algo

bittersüß
entre dulce y amargo

blanchieren
blanquear

blank sein
estar sin cinco

blank sein (kein Geld mehr haben)
estoy sin blanca

Bläschendrüse, -e
vesículas seminales, f

Blase {f}; Seifenblase {f}
burbuja {f} [*]

blasenbildend {adj} (Chemikalie, auf der Haut)
vesicante {adj}

blasig werden [cook.] (beim Backen)
escalfarse

Blasinstrument
bocina

blass
pálido

blass werden
palidecer
die
Blattern
la viruela
die
Blattern
la viruela

Blau
azul

blau werden
azularse

Blaugrün
azul verdoso

Blechblasinstrument {n} [mus.] [mus.] (Musikinstrument)
el instrumento de viento de metal (instrumento musical)

Blei (n)
Plomo

bleib an diesem Platz
quédate en ese lugar

bleiben
quedarse

bleiben
permaneecer

bleiben
mir blieb nichts anderes übrig = no me quedó más remedio

Bleiben Sie mir damit vom Halse !
¡ Déjeme en paz con eso !

bleich werden
palidecer

Bleistift (m)
Lápiz

Bleistiftanspitzer (m)
Sacapuntas

Blesse {f} (weißer Stirnfleck bei Pferden und Kühen)
el cordón corrido
der
Blick
un vistazo

blicken
mirar

Blickrichtung {f}
la dirección visual

blind
ciego

blind werden
perder la vista

blind werden
quedarse ciego
die
blinde Liebe
el amor ciego

blinder Alarm
falsa alarma

blindlings
a ciegas
das
Blinklicht
la luz intermitente
der
Blitz
relámpago

Blitzbesuch
visita relampago

Blitzkrieg
Guerra relámpago
ein
Blitzlicht
un flaix
das
Blitzlicht geht nicht
no se acciona el flaix

blitzschnell
con la rapidez de un rayo

blitzschnell / im Nu
en un abrir y cerrar de ojos

blockieren
bloquear

blödsinnigerweise
estúpidamente / de forma estúpida

blond
rubio
die
Blondine
la rubia

Bloss
Realmente

Blumenmeer {n}
un mar de flores

Blut
sange

Blütenblatt,, -s
pétalo, f

Bluterkrankheit, -e
hemofilia, f
der
Blutkrebs
la leucemia

Blutübertragung (f)
Transfusión
eine
Blutuntersuchung / ein Bluttest
un análisis de sangre

Boah, ey!
Joder!

Boden (m)
Suelo
das
Bodenpersonal
el personal de tierra

Bodenschließer {m}
la cerradura en el suelo

Bodentürschließer {m} [mach.] ((hydraulisch))
el cierrapuertas de pavimiento (hidráulico)
den
Bogen überspannen
pasarse de la raya

Bogenschießen {n}
el tiro con arco
die
Bohne (-n)
judí­a
der
Bohrer (-)
taladro

Bombe (f)
Bomba

Bombenattentat {n}
el atentado con bomba

bombenfest / bombensicher
a prueba de bomba

Bombenflugzeug (n)
Bombardero

Bonbon
bombón

Boot (n)
Barca
das
Bordbuch
el libro de a bordo
die
Bordkarte
la tarjeta de embarque
das
Bordpersonal
la tripulación

Bordüre {f}
bordura {f} [*]

Bordüre {f}
cenefa {f} [*]
die
Bordverpflegung
la comida de a bordo

Börsenvorstand {m}
la dirección de la bolsa

bösartigerweise
maliciosamente / de forma maligna

böse werden
enfadarse

böse werden
enojarse

böse werden
enfadarse

böse werden auf {vi}
enfadarse con {vr} {vi} [*]

böse werden auf {vi}
enfadarse con {vr} {vi} [*]

böse werden auf {vi}
enfadarse con {vr} {vi} [*]

boshafterweise
pérfidamente

böswilligerweise
malintencionadamente / con mala intención

Botschaft (f)
Embajada

Botschafter (m)
Embajador
die
Branche
el ramo (oficio)

branden
romperse contra las rocas

brandmarken (Person)
estigmatizar

Brandschutz {m}
la protección contra incendios

Brandschutz {m}
la protección contra el fuego

Brandstelle {f}
el lugar del incendio

braten
asar, freír

braten
freír

Bratwurst (f)
Salchicha a la plancha

Brauch
tradición

brauchen
tener necesidad de

brauchen
necesitar

brauchen
necesitar

Braun
marron

braun
moreno (de piel)

braun werden
broncearse

Braut (f)
Novia

Bräutigam (m)
Novio

Brautzeit (f)
Noviazgo

Brechen (n)
Vómito

brechend voll sein
estar de bote en bote [un lugar o recinto]

Breit
Ancho

Bremse
freno

bremsen
frenar

Brennschneiden {n}
el corte con soplete

Brenztraubensäure, -e (Pyruvat) (C3-Körper)
ácido pirúvico, m

Brief (m)
Carta

Briefkasten
Buzón

brieflich
por carta

brieflich
por escrito

Briefmarken.
Sellos
der
Briefträger
cartero

Briefumschlag (m)
Sobre
die
Brille
Gafas

Brillenschlange
cuatrojos (m/f, argot)

bringen
traer, llevar

bringen
Traer
die
Brise
brisa

brockenweise
a pedacitos / a trocitos / por fracciones

Broschüre {f}
folleto {m}

Brot (n)
Pan
das
Brötchen
el panecillo
der
Brotwürfel
corrusco (cubitos de pan tostado)

Bruchlandung {f}
el aterrizaje con averías

Bruchlandung {f}
el aterrizaje con daños

Bruchstelle {f}
el lugar de fractura
der
Bruchteil
la fracción

Brücke (f)
Puente

Brückenkopf {m} [arch.]
cabeza {f}

brüllen
rugir, bramar

Brummschädel {m} (familiär für Kofpweh)
el dolor de cabeza

brünett
castaño (pelo)
die
Brünette
la morena
der
Brunnen
la fuente
der
Brunnen (-)
pozo de agua

brüskieren
tratar con brusquedad

Brust (f)
Pecho

Brustmuskel
músculo pectoral

brutal
brutal

Brutapparat (m)
Incubadora

Brutplatz {m}
el lugar de incubación

Buch /bücher -s
Libro/s

Buchen
reservar
der
Buchhändler
librero

Buchhandlung (m)
Librería
der
Buchstabe
la letra

Buchstaben
las letras

buchstabieren
Deletrear

Buchstabieren Sie, bitte¡
Deletréelo por favor.

Buderland
país hermano

Bug (m)
Proa
der
Bund
la alianza
der
Bund
la confederación

Bundbuchse {f} [techn.]
el casquillo con borde
die
Bunde
los manojos
die
Bünde
las federaciones

Bundes-
federal

Bundesbahndirektion {f}
la Dirección General de Ferrocarriles Federales

Bundesfrauenbeauftragte
la encargada de asuntos de la mujer
das
Bundesgericht BGH
el Tribunal Federal, Tribunal Federal Supremo
der
Bundesgerichtshof (juristisch, BGH)
El Tribunal federal Supremo

Bundeshilfe {f}
la ayuda del estado

Bundesland {n}
el estado federado

Bundesobligation {f}
la obligación del estado

Bundesorgan {n}
el órgano del estado federal

Bundesratsmehrheit {f}
la mayoría en la Cámara Alta de la República

Bundesstaat {m}
el estado federal

Bundesverband {m}
la confederación a nivel del Estado federado

bundesweit
por todo el país
die
Bundfaltenhose
Pantalones de pinzas

bündig {adv}
ras con ras

Bundlager {n} [techn.]
el cojinete con collar
die
Buntwäsche
Ropa de color
die
Bürde
el peso, la carga

bürgen
sanear
der
Bürger
el ciudadano

bürgerlich
Burgués

Bürgermeister (m)
Alcalde

Bürgerpflicht {f}
el deber cívico

Bürgertreff {m}
el lugar de encuentro para los ciudadanos

Büro (n)
Oficina

Büroarbeit (f)
Trabajo de oficina

Büroklammer (f)
Clip

Bus (m)
Autobús

buschstabieren
deletrear, silabear

Büßer {m}
penitente {m}

Butter (f)
Mantequilla

Butterbrot {n}
el pan con mantequilla

No hay comentarios: