lunes, 3 de marzo de 2008

V

Vagina, -e, (Scheide, -e)
vagina, f

Vakuole, -e
vacuola, f

Vakuolensystem, -s
sistema vacuolar, m

Vamp {m}
la mujer fatal

Vandalismus (m)
Vandalismo

Vanilleeis
helado de vainilla

Variantenabfahrt
Descenso fuera de pistas

Vasallenstaat {m}
el Estado vasallo

Vater
padre

Vaterlandsliebe {f}
el amor a la patria

Vaterlandsliebe {f}
el amor patrio

Vaterliebe {f}
el amor paternal

Ventilator
ventilador de techo

Venusmuschel (f)
Almeja

verabreden
concertar, convenir

Verabredung (f)
Cita

verabscheuenswerterweise
de forma execrable

verachten
Despreciar

verachtenswerterweise
con menosprecio / con desprecio

verachtet
Despreciado

verächtlich
despectivo, despreciativo

Verachtung (f)
Desprecio

verallgemeinern
generalizar

veränderlich
variable

verändern
cambiar, modificar, variar
die
Veranlagung haben [med.]
tener predisposición a

veranlassen
dar lugar a

Veranlassung geben zu
dar lugar a

Veranlassung haben zu
tener motivo para

veranstalten
organizar, celebrar (espectáculo)
die
Veranstaltung
el acto, la ceremonia
die
Verantwortung
la responsabilidad

Verantwortung
Responsabilidad

Verantwortung (f)
Responsabilidad

verantwortungslos
Irresponsable

verantwortungsloserweise
sin responsabilidad alguna

verantwortungsvoll
Responsable

verantwortungsvollerweise
con gran responsabilidad

verarbeiten
trabajar

verärgert, böse
enfadado
er
Verband
el gremio, grupo
das
Verbandszeug
los vendajes

verbeamtet werden
ingresar en el funcionariado

verbendung
Desinencia verbal

verbessern
mejorar, corregir

verbieten
prohibir

Verbieten
prohibir

Verbieten
Prohibición

verbinden
unir, poner en comunicación

verbinden mit
conectar con

verbinden Sie mich mit ... !
¡ póngame con ... !
die
Verbindung
la conexión

verbissen
con obstinación

verbleit
con plomo

verbocken
estropear
das
Verbot
la prohibición

Verbot
Prohibición

verboten
Prohibido

verboten
Prohibido

verbotenerweise
de forma ilícita

Verbrecher (m)
Delincuente

Verbrecherin {f}
la mujer criminal

verbreiten
difundir, divulgar, extender

verbreiten
divulgar, difundir

verbringen
pasar (el tiempo, las vacaciones)

verbstamm
Raíz verbal
der
Verbund
la interconexión

Verbundene Unternehmen
empresas conectadas

verdächtig
sospechoso

Verdächtigung {f}
la sospecha dirigida contra alguien

Verdammt und zugenäht!
maldito y zurcido

Verdammt und zugenäht!
maldito y zurcio

Verdammt!
maldito

Verdammt!
maldito

verdanken
deber

verderben
estropearse, deteriorarse, pudrirse

verderben
estropear
das
Verdickungsmittel
el espesante

verdienen
ganar

verdienstvollerweise
de forma meritoria

verdientermaßen / verdienterweise
muy merecidamente

Verdrehsicherung {f} [techn.]
la protección contra torsión

verdrießlich {adj}
con displicencia

verduften / sich verpissen / sich davonmachen / sich aus dem Staube machen / abhauen / verschwinden
ahuecar el ala

vereidigt werden
jurar bandera

vereidigt werden
jurar el cargo

vereinbaren
combinar, fijar

vereinfachen
simplificar

vereinigen
reunir, juntar

Vereinigte Staaten von Amerika (pl)
Estados Unidos

Vereinigung (f)
Asociación

vereitelt werden (Hoffnungen)
volverse agua de borrajas

vereitelt werden (Hoffnungen)
volverse agua de cerrajas

vererben
dejar en herencia

Vererbung, -e
herencia, f

Verfall {m}
el estado ruinoso

verfallen
caducat caducada

Verfassen
redactar
die
Verfassung
la Constitución

verfassungsfeindlich
anticonstitucional
der
Verfassungsschutz
la protección de la constitución

verfluchen
renegar

Verflucht!
maldito

verfolgen
seguir, perseguir

Verfügbar
disponible

verfügen über
disponer de, contar con

verführerisch
seductor

vergeben
adjudicado

vergebens
por demás

vergeblich(erweise)
en vano

vergehen
pasar, transcurrir

vergessen
olvidar

vergessen
Olvidar

Vergewaltigung (f)
Violación

verglichen mit
comparado con

verglichen mit etwas
comparado con algo

Vergnügen (n)
Divertimiento
das
Vergnügen haben zu
tener el placer de
das
Vergnügen haben zu
tener el gusto de

Vergnügungspark
parque de atracciones

Vergötterung {f}
el amor ciego

vergrössern
engrandecerse

vergrössern
agrandar, amplificar

vergrößern
ampliar

vergrößern {vt}
agrandar {vt} [*]

Vergrößerung
ampliació

Verhalten (n)
Comportamiento
das
Verhältnis
la relacións

verhängen
infligir, decretar (una pena)

verhängnisvollerweise
de forma funesta / fatalmente

Verheirate
casado

verhindern
impedir

verhudeln
estropear

verhunzen
estropear

Verkaufe
vender

verkaufen
vender

verkaufen
vendre

verkaufen
vender

Verkehr (m)
Tráfico

Verkehrssicherungspflicht
Obligación de proteger los usuarios,... obligación de asegurar la seguridad
der
Verkehrsverein
Oficina de turismo

verkeilen
asegurar con cuñas

verkleiden
revestir, disfrazar
die
Verkleidung
Disfraz

verkleistern
pegar con engrudo

verkommen
perverso (moral)

verkorken
taponar con corcho

verkorksen
estropear

verkraften
poder con

verkürzen auf
reducir a, disminuir a

verlachen
reírse de

Verladestelle {f}
el lugar de carga

Verladestelle {f}
el lugar de embarque

Verlagshaus
casa editorias

verlangen
pedir, exigir

verlangen
desear

Verlängern.
Prorrogar

verlassen
abandonar, dejar

verlassen
Dejar

verlassen, verläßt
Abandonar, salir de

Verlässich
seguro
der
Verlauf
el curso

Verlauf {m} (der Zeit)
curso {m}

verlaufen
correr, discurrir

verlegen werden
turbarse

verleihen
conceder

verleiten
inducir, instigar

verletzen
atentar contra
der
Verletzte
el herido

Verletzung (medizinisch, rechtlich)
Lesión

verleugnen
renegar de

Verleumdung (f)
Calumnia

Verliebtheit {f}
el amor a

verlieren
Perder

verlogen
mentiroso

verloren
ir perdido, perderse

verlost werden
jugarse

Verlust und Gewinn ausgleichen
compensar las pérdidas con las ganancias

Verlustgeschäft {n}
la venta con pérdida

vermasseln
estropear

vermeiden
evitar

vermeiden
evitar

vermeintlich
supuestamente / presuntamente

vermiesen
estropear

Vermieten
alquila

vermissen
hechar de menos

Vermitmet
viudo

vermittels
por medio de

vermittels {adv}
por mediación de {adv}

Vermögen haben
tener bienes

Vermögen haben
tener fortuna

Vermögensbestand {m}
el estado de fortuna

vermurksen
estropear
der
Vermut
Vermut

vermutlich
presumiblemente / probablemente / según las apariencias

vernebeln
cubrir con niebla artificial

Vernunft annehmen
sentar la cabeza

vernünftig
Razonable

vernünftig sein
tener la cabeza sobre los hombros

vernünftig werden
sentar la cabeza

vernünftig werden
sentar la cabeza

vernünftig werden
entrar en razón

vernünftig werden [fam.]
aplomarse

vernünftig, besonnen
sensato

vernünftigerweise
con buen sentido

vernünftigerweise
sensatamente / razonablemente

veröffentlichen
Publicar

veröffentlicht werden
publicarse

Veröffentlichung
Publicación

Verordnung
Directiva

verpäppeln
mimar con exceso

verpassen
perder, dejar escapar

verpatzen
estropear

Verpflanzung (f)
Transplante
die
Verpflegung
el rancho, la alimentación

Verpflegungslage {f}
el estado del abastecimiento

verpflichten
Obligar

verpflichtet
Obligado

Verpflichtung
Obligación

Verpflichtung (f)
Obligacion

Verpflichtung {f}
deber {m}
die
Verpflichtungen auf sich nehmen
pechar con algo

verpfuschen
estropear

verpiss dich
ahueca el ala

verraten
Contar un secreto

verräterisch
traidor

Verrechnungsscheck
Cheque cruzado

verregnen
echarse a perder con la lluvia

verreisen
partir, ir de viaje

verreisen
Salir de viaje

verrichten
cumplir, ejecutar

verriegeln
cerrar con cerrojo

verrotten; von Motten zerfressen werden {vt}
apolillar {vt} [*]

verrückt
tontamente

verrückt
Loco

verrückt sein auf
estar loco por

verrückt spielen
Estar loco

verrückt werden
perder el juicio

verrückt werden
volverse loco

verrückt werden; durchdrehen; dement werden {vt}
enloquecer {vt} [*]
der
Vers
el verso

versalzen
estropear
der
Versand
la expedición el envio

Versandwechsel {m}
la letra sobre otra plaza
der
Versanhhandel
la venta por correo

versauen
estropear
das
Versäumnis
negligencia, omisión

verschaffen
procurar, hacer obtener

verschandeln
estropear

verschicken
expedir, enviar

verschieben
cambiar de sitio, aplazar

verschlafen
dormir en exceso

verschlagen
cerrar con tablas

verschlagen werden
ir a parar a

verschleimen
obstruir con pituita

verschleimen
obstruir con flema

Verschleimung {f}
la obstrucción con flema

Verschleimung {f}
la obstrucción con pituita

verschleißen
estropear

verschließbar
con cerradura

verschließen, versiegeln
precintar

Verschluss
obturador
der
Verschluss funktioniert nicht
- l’obturador no funciona

Verschluss, Siegel
precinte

verschmelzen (ungenau werden, verschwimmen)
confundirse

verschmutzen
contaminar, ensuciar

verschnörkeln
adornar con arabescos

verschnüren
atar (con una cuerda)

verschreibungspflichtig {adj}
con receta médica {adj}

Verschulden
Culpa, responsabilidad

Verschuldenshaftung
Responsabilidad de culpa

verschüttet werden
quedar enterrado

verschüttet werden
quedar sepultado

verschwenderisch
con profusión

verschwinden
desaparecer

verschwinden
desaparecer

versehen mit
equipar con

versehentlich
por inadvertencia

versehentlich
por descuido

Versenden Sie auch (nach Übersee)? (feyr-ZEN-den zi aukh [nahkh UU-ber-zey]?)
¿Envían internacionalmente?

versessen auf
empeñado en

versessen auf
loco por

versessen auf
encaprichado por

Versetzung (f)
Traslado

Versetzung {f}
el cambio de lugar

versichern
Asegurar

Versicherung
Seguro
die
Versicherung auf Gegenseitigkeit
la sociedad de seguros mutuos
die
Versicherungsgesellschaft auf Gegenseitigkeit
la sociedad de seguros mutuos

Versicherungssumme /... Deckungssumme
Importe de la cobertura del seguro

Versinken
Hundirse

versorgen
atender a

versorgen
mantener

versorgern
proveer, abastecer

versorgungsberechtigt
con derecho a manutención

versorgungsberechtigt
con derecho a pensión

Versorgungsstaat {m}
Estado-providencia {m}

verspannen
asegurar con cables tensores

verspätet
con retraso
die
Verspätung
Retraso
die
Verspätung
el retraso

versprechen
prometer

Verstandesmensch {m}
el hombre cerebral
die
Verständigungsschwierigkeiten
las dificultades de entendimiento

verständlicherweise
claramente / comprensiblemente
die
Verständligkeit
la claridad

verstärken
incrementar, aumentar, reforzar

verstauen
colocar, guardar

verstecken
Esconder

verstehen
comprender

verstehen
Comprender

versteifen auf
empeñarse en

versteigern
vender en, sacar a subasta, subastar

verstellen
cambiar, regular

verstohlen
con disimulo

Verstopfte
congestionado

Verstoß gegen ...
Infracción, violación de las normas

verstoßen gegen
pecar contra

Versuch (m)
Intento

versuchen
intentar, probar

versuchen
Intentar
die
Versündigung an
el pecado contra

vertauschen (verwechseln)
confundir con

verteilen über
repartir, distribuir

Verteilerliste f
lista de direcciones
die
Verteilung des Plasmas auf Tochterzellen [biol.])
citocinesis {f}

vertonen
musicar

Vertrag
Contrato

vertragen
soportar, tolerar

vertragen
aguantar, resistir, soportar

vertraglich
por contrato

vertragsbrüchig werden
violar un contrato

vertragsbrüchig werden
infringir un contrato

vertragsbrüchig werden
romper un contrato

vertragsgemäß
de acuerdo con el contrato

vertragsmäßig
de acuerdo con el contrato

vertrauen
confiar, fiarse de

vertrauen
confiar en

vertrauen auf
confiar en

Vertrauen haben in
tener fe en

Vertrauen haben zu
tener fe en

Vertrauen haben zu
tener confianza en

Vertrauen haben zu
fiarse de

Vertrauensmann {m}
el hombre de confianza

vertrauensselig
confiado, crédulo

vertraut sein
conocer el lugar

vertraut sein
conocer el lugar

vertreten
representar, defender

verursachen
dar lugar a, motivr, causar

verurteilen
Condenar

Verurteilung (f)
Condena
die
Verwaltung
la administración

verwandeln
transformar

verwandt sein mit
guardar afinidad con

Verwandte (m/f)
Pariente (m/f)

verwechseln
cambiar, confundir

verwechseln mit
confundir con

verweigern
Negar

verweinte Augen haben
de haber llorado

verweinte Augen haben
tener los ojos llorosos

verweisen
expulsar, reprender

verwelken
secarse, marchitarse

verwenden
adoptar, emplear

verwenden
hacer uso de

Verwendungsstelle {f}
el lugar de aplicación

Verwesung, -e, Fäulnis, -e
putrefacción, f

Verwilderung {f}
el retorno al estado silvestre

verwirklichen
Realizar

verwitwet
Enviudado

Verwünschungen ausstoßen gegen jemanden
desatarse en improperios contra alguien

Verwünschungen ausstoßen gegen jemanden
lanzar imprecaciones contra alguien

verzankt sein
estar reñidos

verzehrfertig
lista para consumir

verzeichnet sein (auf einer Liste)
constar en

verzeihen
pedonar, disculpar

verzeihen
perdonar

verzichten
renunciar, desistir de

verzichten (auf)
prescindir (de)

verzichten auf
hacer renuncia de

verzichten auf
renunciar a

verzichten auf {vt}
renunciar a {vt} [*]

verzichten auf etwas
privarse de algo

verzieren mit
guarnecer con

verzinslich
con devengo de interés

verzweifelt
desesperado
der
Vetter
primo
der
Veuwndte
parientes

via Luftpost
por avión
der
Videofilm
la película de video

Videogerät
vídeo

Videokassette
cinta de vídeo

Vieh tränken
dar de beber

viel auf dem Kasten haben
saber mucho

viel auf dem Kasten haben
saber mucho

viel auf etwas halten
dar mucha importancia a alguna cosa

viel Holz vorm Haus haben (vollbusig sein)
tener mucha delantera (familiar)

Viel Sproß!
Que os divirtais!

viele Fehler haben
adolcer de muchos defectos

vielen Dank im Voraus
con gracias anticipadas

vielgenannt
citado con frecuencia

vielleicht
acaso / quizá(s) / puede ser que

vielleicht
por casualidad

Vielvölkerstaat {m}
el Estado multinacional

Vier
4

Vierte
cuarto
das
Viertel
el cuarto

vierteljährlich
por trimestre

viertens
en cuarto lugar

Vierundzwanzig
24

Vierzehn
14

vierzehntägig
quincenal

villeicht
A lo mejor
die
Vinzentinerin
hermanas de la caridad

Violett
violeta

Violinschlüssel {m}
la clave de sol
das
Visier
la mira
das
Visum
el visado
der
Vogel
Ave, pájaro

Vogel {m}
pájaro {m}

Vogelhaus
pajarera

vögeln (Geschlechtsverkehr haben)
chingar (muy vulgar)

vögeln (Kuba, Venezuela, Geschlechtsverkehr haben)
singar (muy vulgar)

Vogelnest {n}
el nido de pájaro

Volksfeind {m}
el enemigo público

Volksfeind {m}
el enemigo del pueblo

Volksgrenadier
Infantería del pueblo

Volkslied (n)
Canción popular

Volkssport (m)
Deporte popular

Volksstaat {m}
el Estado popular

Volksverbundenheit {f}
la solidaridad con el pueblo

Volkswirt (m)
Economista

vollauf {adv}
con hartura {adv}

vollberechtigt
con pleno poder

vollbeschäftigt sein
trabajar en jornada completa

vollbewusst / mit Absicht
a sabiendas

volle Pulle
a marchas forzadas

vollends
por completo

völlig
absolutamente

völlig durcheinander sein
estar hecho un lío

völlig durchnässt sein
estar hecho una sopa

volljährig
mayor de edad

Vollkaskoversicherung {f}
el seguro contra todo riesgo

Vollkorn (n)
Cereales integrales

Vollkornbrot
pan integral

Vollpension -e
Pensión completa

vollständig
total, completo

vollständig
por completo

vollständig
por entero
die
Vollständigkeit
la integridad

volontieren
trabajar de practicante

vom Nieselregen feucht werden (Kuba, Person)
lloviznar (Cuba, mojarse a causa de la llovizna)

vom Rauch schwarz werden
ahumarse

vom Scheitel bis zur Sohle
de pies a cabeza

vom Schlaf überwältigt werden
vencido por el sueño

vom Sehen kennen
conocer de vista

Von
De

von
por lo tocante a

von A bis Z / von Anfang bis Ende / durch und durch
de cabo a rabo

von außen
por fuera

von der Hand in den Mund
al día

von der Sonne verbrannt
tostado por el sol

von etwas ein Lied singen können (einen Sachverhalt schon sehr oft gehört haben)
saber por experiencia

von etwas ein Lied singen können (einen Sachverhalt schon sehr oft gehört haben)
saber algo muy bien

von Gesetzes wegen [jur.]
por imperativo legal

Von Hand
a mano

von Hand gemacht
echo a mano

von Hand zu Hand
de mano en mano

von Hand, mit der Hand
manual

von heute auf morgen
de la noche a la mañana

von jemandem angetan sein
estar encantado con alguien

von jemandem eine gute Meinung haben
tener buen concepto de alguien

von Jugend auf
desde niño

von Kopf bis Fuß
de pies a cabeza

von langer Hand
con mucha antelación

von langer Hand
con mucha antelación

von Mann zu Mann
de hombre a hombre

von sich auf andere schließen
ponerse él como ejemplo para otros

von Tuten und Blasen keine Ahnung haben
no saber ni jota de alguna cosa

von Tuten und Blasen keine Ahnung haben
no saber de la misa la media

von unten auf
desde abajo

von unten auf dienen
pasar por todos los grados

von unten nach oben
de pies a cabeza

voneinander trennen
separar uno de otro

vor
antes

vor allem
Ante todo

vor dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (for deim/deir/deim _____)
antes de el/la _____

Vor kurzem
Hace poco

vor lauter Bäumen sieht er den Wald nicht
los árboles le impiden ver el bosque

vor Ort sein
estar en el lugar de los hechos

vor sich haben
tener ante sí

vor sich haben
tener por delante

vor sich hin lachen
reírse a solas
die
Vor- und Nachteile einer Sache erwägen
considerar el pro y contra de alguna cosa

voran
en cabeza

vorangehen
ir delante de alguien, tomar la delantera a alguien

vorangehen
ir a la cabeza de

voranschicken
indicar con anticipación

vorauseilen
adelantarse a alguien

vorausgehen
preceder a

vorausgesetzt, dass
con tal que

vorausgesetzt, dass
con tal de

vorausschicken
enviar con anticipación

voraussehen
prever (aquí: suponer)

voraussehen
prever
der
Voraussetzung
la condición
die
Voraussetzung
la condición, el requisito

voraussichtlich
probablemente

vorbeiführen
pasar por delante, ante algo

vorbeigehen
pasar por delante de algo

vorbeikommen
pasar

vorbeischicken
mandar, hacer pensar (a alguien)

vorbereiten
Preparar

vorbestellen
reservar (con anticipación)

vorbestellen
encargar con anticipación

vorbestellen
encargar con antelación

vorbestraft
con antecedentes penales

vorbestraft {adj}
con antecedentes [*]

Vorbildgetren
prototipo

vorbildlich
ideal, modelo, ejemplar

Vorderzimmer {n}
la habitación que da a la calle

voreilig
con precipitación

voreingenommen gegen
prevenido contra

Vorfahrt haben
tener la preferencia

Vorfahrtsstraße {f}
la calle de prioridad

Vorfeld
palabra antes del verbo

Vorgarten (m)
Jardín delante de la casa

vorgeben
marcar

vorgeblich
supuestamente

vorgehen
avanzar, proceder

vorgesehen
previsto

Vorgestern
antesdeayer

Vorgestern
Antes de ayer
das
Vorhaben
el proyecto
die
Vorhand haben (im Kartenspiel)
ser mano

Vorhandene Bücher der Bibliothek.
Fondo bibliográfico

Vorhang (m)
Cortina

Vorhaut, -e
prepucio, m

Vorher
Antes

vorherrschen
predominar, prevalecer

vorhersehen
prever

vorkommen
ocurrir

vorkommen
tener lugar

vorlesen
leeer

vorliebnehmen mit
darse por satisfecho con

vorliebnehmen mit
darse por contento con

vorliebnehmen mit
contentarse con

Vormensch {m}
el hombre primitivo

Vorn
Allí delante

Vorname
Nombre

vornan
en primer lugar

Vorne
por delante

vorne
Hacia delante

vornüber fallen
caer de cabeza

vornweg
a la cabeza
die
Vororte
las afueras
der
Vorplatz
la entrada, explanada
den
Vorrang haben
tener la preferencia
den
Vorrang haben
tener prioridad
den
Vorrang haben
tener la precedencia

Vorraussetzung (f)
Condición

Vorsatz
Dolo, premeditación, intencionalidad

vorsätzlich
con ánimo de dolo

vorsätzlich
con intención

vorsätzlich
con dolo

Vorschlag (m)
Propuesta

vorschlagen, schlägt vor
Proponer

vorschnell
con precipitación

vorschreiben
prescribir, ordenar

Vorschrift
Prescripciones, instrucciones

vorschriftsmäßig
reglamentrario

vorsehen
prever

Vorsicht ist die Mutter der Weisheit
hombre prevenido vale por dos

Vorsicht, Feind hört mit! / Vorsicht, wir sind nicht allein / Vorsicht, wir werden belauscht / Vorsicht, wir werden beobachtet
hay ropa tendida / ¡cuidado, (que) hay ropa tendida

vorsichtig
prudente (precavido)

vorsichtig sein
proceder con cautela

vorsichtig sein
andar con cuidado

vorsichtig zu Werke gehen
obrar con precaución

vorsichtig zu Werke gehen
proceder con tino

vorsichtigerweise
con cuidado / con precaución

vorsichtshalber / für alle Fälle / wenn alle Stricke reißen
por si las moscas

Vorsichtsmaßnahme
Medidas de precaución (cautelares)

vorspielen
tocar, recitar (delante de alguien)
die
Vorspiese
los entremeses

Vorstand {m}
el comité de dirección

Vorstand {m}
el consejo de dirección

Vorstand {m} (Person)
director {m}

Vorstand {m} (Person)
jefe {m}

vorstehen
presidir, estar al frente de

Vorstellen
Presentar

vorstellen
presentar a alguien

Vorstellungsgespräch (n)
Entrevista de trabajo

Vorteil haben
beneficiarse

vorteilhaft
con provecho
den
Vortritt vor jemandem haben
preceder a alguien
den
Vortritt vor jemandem haben
tener la precedencia sobre alguien

Vorwahl. Z.B. von Deutschland aus mit der Telekom: 0034 + 9 + ... Oder z.B. mit Tel Da Fax: 0 10 30 0034. Von Spanien nach Deutschland: 0049 (Telekom)
Prefijo

vorweg
con anticipación

vorwerfen
Reprochar

Vorwort
Prólogo

Vorwurf (m)
Reproche

vorzeitig
con anticipación

vorzeitig
con antelación

vorziehen
tratar con preferencia
den
Vorzug haben zu
tener la ventaja de

vorzugsweise
con preferencia
der
Vulkan (-e)
volcán

No hay comentarios: