lunes, 3 de marzo de 2008

H

häufig
con frecuencia

häufig; oft; oftmals {adv}
con frecuencia {adv} [*]
am
Häufigsten
lo más frecuente

Haupt {n} (Kopf)
cabeza {f}
der
Hauptberuf
el oficio principal

Hauptbuch {n}
el libro mayor

Haupteverkhrszeit
hora punta

Hauptfeind {m}
el enemigo principal

Hauptplatz {m}
la Plaza Mayor
die
Hauptstadt
la capital

Hauptstraße {f}
la calle mayor

Hauptstraße {f}
la calle principal

Hauptuhr {f} ((mit der andere Uhren synchronisiert werden))
el reloj magistral (cuya marcha sirve de norma a la de otros)

Hauptverkehrsstraße {f}
la calle de gran circulación

Hauptzollamt {n}
la dirección general de aduanas

Haus (n)
Casa
die
Hausarbeit
los quehaceres de la casa

Hausarbeiten
tareas, deberes

Hausarzt/Ärztin
Médico de cabecera/familia

Hausbar
mueble bar

Hausdach
techo de la casa

Hausdrachen {m}
la mujer de armas tomar
die
Hausfrau
ama de casa

Hausfrau
Ama de casa
die
Haushaltshilfe
asistenta (para todo)
der
Hausmeister
conserje
der
Hausrock
batín (hombre)
der
Hausschuh
Zapatilla (de andar por casa)
das
Haustelefon
el interfono
die
Haustür
la llave de la puerta

Haustür (f)
Puerta de la casa

Hautarzt (m)
Dermatólogo

heben
elevar, levantar (socialmente elevado)

Heck (n)
Popa

Heer
Ejército de tierra
Hgr
Heeresgruppe
Grupo de ejércitos

Heereswaffenamt
Departamento de armas del ejército

Hefe, -e
levadura, f
das
Heft fest in den Händen halten / das Heft in der Hand haben / das Regiment führen / das Sagen haben
tener la sartén por el mango
das
Heft in Händen haben
tener la paella por el mango
das
Heft in Händen haben
tener la sartén por el mango

Heftmaschine (f)
Grapadora

Hehlerei (f)
Encubrimiento
die
Heide
el brezal

Heiligabend
Navidad

Heilige (m; f)
Santo
das
Heilsversprechen
la promesa de bienestar

heimlich
a hurtadillas

heimlich
a hurtadillas

Heimweh haben
tener nostalgia

Heirat (f)
Matrimonio

heiraten
casarse

heiraten
mudar de estado

heiss, warm
caluroso

heissen
llamarse

Heißhunger haben; Lust haben auf
antojarse {vr} [*]

Heißhunger haben; Lust haben auf
antojarse {vr} [*]

Heißwasser-Börse
bolsa de agua caliente

heizen
calentar

Heizofen
calentador

Heizung (f)
Calefacción
der
Held, der Heros
héroe

Helden
héroes

heldenhaft
heroicamente

Heldenlied {n}
cantar {m}

Heldenlied {n}
el cantar de gesta

Heldenlied {n}
cantar {m}

Heldenlied {n}
el cantar de gesta

helfen
ayudar a alguien

Helfen Sie mir doch!
Ajudi'm!

helfen, hilft
Ayudar
das
Helft
el cuaderno
die
Helfte
los cuadernos

Hell
claro

hell(sichtig)
clarividente

hellhörig werden
poner el óido

Hellrot
rojo claro

Helm
casco
das
Hemd
Camisa

Hemdenknopf
botón de camisa

Hemdenstoff
tela para camisas

herausfinden
descubrir

herausgegeben
dar un cambio

herauskommen bei
salir, resultar de algo

herausragend
destacado

herausstellen
poner en evidencia, presentar, exhibir

Herbst
otoño

hereinfallen auf etwas
caer en la trampa

hergeben
dar

herkommen
venir (aquí)

herkömmlich
convencional

Herkunft -e
Origen, procedencia

Herkunft -e
Origen, procedencia

hermaphroditisch
androgino

Herr/en -r
Señor
die
Herrenunterhose
Calzoncillos

herrlich
a las mil maravillas

Herrschaftshaus
mansión

herrschsüchtiger Mensch
el mandamas

hersein
haber transcurrido

herstellen
fabricar, producir

herstellen
producir

herstellen
sanear
der
Hersteller
el fabricante

Hersteller
Constructor
die
Herstellung
la producción

herumlaufen
dar una vuelta, corretear

herumrudern
pasear remando

herumstehen
estar (parado), alrededor de, estar ocioso

heruntergekommen sein /
estar de capa caída

hervorgehen
resultar, desprenderse, inferirse

hervorheben
poner de relieve, resaltar

hervorragend
como mil flores

hervorragend, aussergewöhnlich
excepcional

hervorrufen
dar lugar a

Herz
corazón
das
Herz auf der Zunge haben
tener el alma en los labios

herzhaft lachen
reír con ganas

herzhaft lachen
reír con ganas

Herzklopfen haben
tener palpitaciones

Herzlich
de corazon

Herzlich willkommen ¡
Bienvenidos ¡

Herzlichen Glückwünsch ¡
Enhorabuena ¡

Herzlichkeit (f)
Cordialidad

Herzmuskel, -r
músculo cardíaco, m

Herzog
Duque

Herzog (m)
Duque

Herzspezialist (m)
Cardiólogo

heterotroph
heterótrofo

heterozygot
heterocigota

heuchlerischs
hipócrita (comportamiento)
die
Heuschrecke
el saltamontes

Heuschrecke (f)
Saltamontes

Heute
Hoy

heute bin ich nicht ganz auf dem Damm
hoy no estoy muy católico

heute scheint die Sonne
hoy hace sol

hier
por aquí

hier entlang
por aquí

hier haben wir nichts verloren
aquí sobramos

hier herum
por aquí

hier ist etwas faul
haber gato encerrado en algo / aquí hay gato encerrado

hier ist nichts zu wollen
de aquí no se saca nada

hier ist nichts zu wollen
aquí no hay nada que hacer

hier und da
muy de tarde en tarde

hierbei {adv}
con esto {adv}

hierbei {adv}
con ello {adv}

hierdurch
por eso

hierher
por aquí

hierhin
por aquí

hiermit
con esto

hiermit teile ich Ihnen mit
por la presente le comunico

hiesig
del país

hiesig
del lugar
die
Hilfe
la ayuda

Hilfe leisten
prestar ayuda
der
Hilfsarbeiter
peón

hilfsbereit
solícito

Hilfskreuzer
Mercantes auxiliares
die
Himbeere (-n)
frambuesa

Himm
cielo

Himmel (m)
Cielo

Himmel, Arsch und Zwirn!
cielo, culo y hilo

Himmelblau
azul celeste

Himmelskörper
cuerpos celestes

hinbringen
llevar (allí)

Hindernisse aus dem Weg räumen
salvar obstáculos

hindeuten auf
denotar

hineingeben
añadir, meter dentro

hineinschütten
verter dentro

hinfahren
ir hacia un lugar

hinfallen
caer al suelo
der
Hinflug
vuelo de ida

hingehen
ir a un sitio, dirigirse a un lugar

hinkend
cojo

hinlegen
poner, colocar

hinschreiben
escribir (a alguien), poner por escrito

hinsichtlich
con respecto a {adv}

hinstellen
poner, colocar

Hinten
Allí detrás

hinten
Hacia atrás, detrás

hinten; zurück {adv}
atrás {adv} [*]

hinter dem Mond leben (keine Ahnung haben)
vivir en otro planeta

hinter dem Rücken einer Person
a hurtadillas de alguien

hinter dem Rücken einer Person
a hurtadillas de alguien

hinter seiner Zeit zurückbleiben
no marchar con los tiempos

hinter sich haben
haber cumplido, tener a las espaldas

hinterhältigerweise
alevosamente

hinterherblicken
seguir con la vista

hinterlassen
dejar (huellas, escrito), legar, mandar decir

No hay comentarios: