Haar {n} (auf dem Kopf)
cabello {m}
die
Haarbúrste
cepillo para el pelo
Haare auf den Zähnen haben
tener pelos en la lengua
Haarewaschen {n}
el lavado de cabeza
der
Haarfestiger
espuma para el pelo (fijador)
haargenau
con pelos y señales
haargenau / haarklein
con pelos y señales (contar)
haargenau / um jeden Preis / sehr streng / peinlich genau
a rajatabla
haarklein
con todo lujo de detalles
haarklein
con pelos y señales
haarscharf
con precisión matemática
Haarwaschen {n}
el lavado de cabeza
das
Haarwasser
loción capilar
haben
tener, poseer, pararse, estar parado, detener, mantenerse
Haben Sie
Tenen
Haben Sie eine Ferienwohnung über Weihnachten?
Tiene un piso para Navidad (siempre se usa esa preposición para festivos)
Haben Sie einen Safe? (HAH-ben zie AIGH-nen SEYF?)
¿Tiene caja fuerte?
Haben Sie Einwegfotoapparate?
Tenen càmeres d’un sol ús?
Haben Sie Feuer?
Tienes fuego?
Haben Sie irgendein Sonderangebot?
Tenen alguna oferta?
Haben Sie irgendwelche Snacks? (HAH-ben zi IR-guent-VELL-khe SNEKS?)
¿Tienen bocadillos?
Haben Sie noch etwas frei?
Le queda algo libre?
Haben Sie sonst noch einen Wunsch?
Desea algo más?
haben zu (sollen)
deber
habhaft werden
obtener
habhaft werden
procurarse
habhaft werden
lograr coger a
habhaft werden
apoderarse de
habhaft werden
echar mano a
habhaft werden
atrapar
das
Hack, Hackfleisch
la carne picada
Hadarbeit
trabajo manual
Hafen (m)
Puerto
Hafenbahnhof {m}
la estación marítima
Hafenbehörde {f}
las autoridades marítimas
Hafenstadt (f)
Ciudad que tiene un puerto
Haftbeschwerde {f}
el recurso contra el auto de prisión
Haftpflicht
Responsabilidad civil
Haftpflichtversicherung
Seguro de responsabilidad civil
Haftstrafe {f}
el arresto menor
Haftung... vertragliche ...... außervertragliche ...... deliktische ...... öffentlich-rechtliche ...... gesamtschuldnerische ...... Kausalhaftung (CH)... Werkeigentümerhaftung (CH)... Geschäftsherrenhaftung (CH)
Responsabilidad... contractual... no contractual... extra-contractual... penal... de Derecho Público, Administrativo... de deudores solidarios... de responsabilidad solidaria... objectiva, causal... responsabilidad empresarial
Haftungsausschluss
Exoneración de la responsabilidad
Haftungsgrundlage
Causa/fundamento de la responsabilitat
Haftungshöchstgrenze
Importe máximo de la garantia
Haftungsmaßstab
Criterios de responsabilidad
Hagelversicherung {f}
el seguro contra el pedrisco
Hagelversicherung {f}
el seguro contra el granizo
der
Hahn
grifo
der
Hahn
Gallo
Haifisch (m)
Tiburón
halb im Spaß, halb im Ernst
entre bromas y veras
die
halbe Note
blanca {f}
die
Halbinsel (-)
península
halbjährlich
por seis meses
halblaut
A media voz
Halbmonatslohn
sueldo quincenal
Halbmonatsschrift
revista quincenal
Halbpension -e
Media pensión
Halbrundkerbnagel {m} [techn.]
el remache estriado de cabeza redonda
Halbweltdame {f}
la mujer galante
die
Hälfe
la mitad
Hallo
Hola
Hallo allerseits!
Hola a todos
Hals (m)
Cuello
Halsschmerzen haben
tener anginas
das
Halstuch
Chal (pañuelo)
Halsweh haben
tener dolor de garganta
Halt
Simplemente
der
Halt verlieren
perder los estribos
halten
mantener
Halten Sie es damit, wie Sie wollen !
¡ Haga usted lo que estime conveniente !
Halten Sie es damit, wie Sie wollen !
¡ Haga usted lo que quiera !
Halten Sie es damit, wie Sie wollen !
¡ Haga usted lo que le dé la gana !
halten von
pensar, opinar de
halten, hält
Parar, sujetar
die
Haltestelle
la parada
Haltung bewahren
mantener una actitud digna
die
Haltung verlieren/
perder los estribos
hämisch
con sorna
hämisch grinsen
reírse maliciosamente
der
Hammer (-¨e)
martillo
Hämolyse durch Rh-Faktor-Antikörper, -e
eritroblastosis fetal, f
Hand (f)
Mano
Hand an etwas legen
meter mano a alguna cosa
Hand an sich legen
suicidarse, atentar contra la propia vida
Hand an sich legen
atentar contra la propia vida
Hand anlegen, zur Hand gehen
dar una mano
Hand ans Werk legen
oner mano a la obra
die
Hand drauf!
choca los cinco! /
Hand drauf!
¡Chócala!
die
Hand geben
dar la mano
Hand in Hand
codo con codo
Hand in Hand gehen
ir de la mano, correr parejas con
Hand in Hand gehen
cogidos de la mano
die
Hand reichen
estrechar la mano
Hand un Füß habe
tener sentido
Hand voll
mano llena
Handbremse
freno de mano
die
Hände auf etwas legen
apoderarse de alguna cosa
die
Hände auf etwas legen
incautarse de alguna cosa
die
Hände auflegen
cargar, imponer las manos
die
Hände drücken
estrujar
die
Hände falten
juntar las manos
Hände hoch!
¡manos arriba!
die
Hände lassen von
no preocuparse más, desistir
die
Hände ringen
cruzar los brazos, cruzar las manos
die
Hände über dem Kopf zusammenschlagen
llevarse las manos a la cabeza
die
Hände über dem Kopf zusammenschlagen
echarse la mano a la cabeza
Hände weg!
¡manos quietas!
handeln
acuar, operar
handeln (um eine Ware)
regatear sobre (una mercancía)
handeln von
tratar de
Handelsplatz {m}
la plaza comercial
handgefertigt
hecho a mano
handgemein werden
llegar a las manos
handgreiflich werden
llegar a las manos
Handkantenschlag {m}
el golpe con el canto de la mano
Handlung
Acción
die
Handpuppe
el títere, el guiñol
Handschellen
las esposas
handschriftlich
por escrito
der
Handschuh
Guante
das
Handtuch
toalla
die
Handvoll
el puñado
der
Handwerker
artesano
das
Handy
el móbil
Handy
Móvil
das
Handy
el teléfono móvil
Handy (n)
Móvil
Handzeichen {n}
la señal con la mano
Hanschuh (m)
Guante
häppchenweise
a bocados
harmloserweise
inofensivamente / inocentemente / inocuamente
Harmonisierte Norm
Normas armonizadas
Harmonisierung
Armonización
Harnleiter, -r
uretra, f
hart
duro
hart arbeiten
trabajar duramente
hart werden
endurecerse
hartherzig werden [fig.]
endurecerse
der
Hartkäse
el queso duro
hartnäckig
obstinado
hartnäckig auf einer Entscheidung bestehen
cerrarse de campiña
hartnäckig auf etwas bestehen
aferrarse a algo
hartnäckig auf seiner Meinung bestehen
abundar en su sentido
hartnäckig auf seiner Meinung bestehen [fig.]
ponerse de puntillas
hartnäckig bestehen auf
atrincherarse en
haschen
perseguir con ahínco
Hass (m)
Odio
Hass auf sich laden
contraer odio
Hass haben auf
tener odio a
Hass haben auf
tener odio a
hassen
odiar
Hässlich
Feo
hässlich
feo
hässlich werden
ponerse feo
Hassliebe {f}
amor-odio {m}
hast du eine Ahnung!
no sabes de la misa la mitad
der
hat einen Hau
está mal de la cabeza
der
hat einen Knall
está mal de la cabeza
der
hat einen Stich
está mal de la cabeza
der
hat es faustdick hinter den Ohren /
menudo pez está hecho
der
hat ja einen Schlag
está mal de la cabeza
hat mein Geld einbehalten
- se m’ha quedat els diners
hat mir keine Fotos
- no m’ha donat les fotos
das
hat noch Zeit bis morgen
eso puede dejarse para mañana
hat's endlich geklingelt bei dir?
¿ya te hizo tilín?
Hätten Sie einen Spiegel? Ich würde mich gern kämmen
Tenen un mirall per pentinar-me, sisplau?
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario