lunes, 3 de marzo de 2008

H

Haar {n} (auf dem Kopf)
cabello {m}
die
Haarbúrste
cepillo para el pelo

Haare auf den Zähnen haben
tener pelos en la lengua

Haarewaschen {n}
el lavado de cabeza
der
Haarfestiger
espuma para el pelo (fijador)

haargenau
con pelos y señales

haargenau / haarklein
con pelos y señales (contar)

haargenau / um jeden Preis / sehr streng / peinlich genau
a rajatabla

haarklein
con todo lujo de detalles

haarklein
con pelos y señales

haarscharf
con precisión matemática

Haarwaschen {n}
el lavado de cabeza
das
Haarwasser
loción capilar

haben
tener, poseer, pararse, estar parado, detener, mantenerse

Haben Sie
Tenen

Haben Sie eine Ferienwohnung über Weihnachten?
Tiene un piso para Navidad (siempre se usa esa preposición para festivos)

Haben Sie einen Safe? (HAH-ben zie AIGH-nen SEYF?)
¿Tiene caja fuerte?

Haben Sie Einwegfotoapparate?
Tenen càmeres d’un sol ús?

Haben Sie Feuer?
Tienes fuego?

Haben Sie irgendein Sonderangebot?
Tenen alguna oferta?

Haben Sie irgendwelche Snacks? (HAH-ben zi IR-guent-VELL-khe SNEKS?)
¿Tienen bocadillos?

Haben Sie noch etwas frei?
Le queda algo libre?

Haben Sie sonst noch einen Wunsch?
Desea algo más?

haben zu (sollen)
deber

habhaft werden
obtener

habhaft werden
procurarse

habhaft werden
lograr coger a

habhaft werden
apoderarse de

habhaft werden
echar mano a

habhaft werden
atrapar
das
Hack, Hackfleisch
la carne picada

Hadarbeit
trabajo manual

Hafen (m)
Puerto

Hafenbahnhof {m}
la estación marítima

Hafenbehörde {f}
las autoridades marítimas

Hafenstadt (f)
Ciudad que tiene un puerto

Haftbeschwerde {f}
el recurso contra el auto de prisión

Haftpflicht
Responsabilidad civil

Haftpflichtversicherung
Seguro de responsabilidad civil

Haftstrafe {f}
el arresto menor

Haftung... vertragliche ...... außervertragliche ...... deliktische ...... öffentlich-rechtliche ...... gesamtschuldnerische ...... Kausalhaftung (CH)... Werkeigentümerhaftung (CH)... Geschäftsherrenhaftung (CH)
Responsabilidad... contractual... no contractual... extra-contractual... penal... de Derecho Público, Administrativo... de deudores solidarios... de responsabilidad solidaria... objectiva, causal... responsabilidad empresarial

Haftungsausschluss
Exoneración de la responsabilidad

Haftungsgrundlage
Causa/fundamento de la responsabilitat

Haftungshöchstgrenze
Importe máximo de la garantia

Haftungsmaßstab
Criterios de responsabilidad

Hagelversicherung {f}
el seguro contra el pedrisco

Hagelversicherung {f}
el seguro contra el granizo
der
Hahn
grifo
der
Hahn
Gallo

Haifisch (m)
Tiburón

halb im Spaß, halb im Ernst
entre bromas y veras
die
halbe Note
blanca {f}
die
Halbinsel (-)
península

halbjährlich
por seis meses

halblaut
A media voz

Halbmonatslohn
sueldo quincenal

Halbmonatsschrift
revista quincenal

Halbpension -e
Media pensión

Halbrundkerbnagel {m} [techn.]
el remache estriado de cabeza redonda

Halbweltdame {f}
la mujer galante
die
Hälfe
la mitad

Hallo
Hola

Hallo allerseits!
Hola a todos

Hals (m)
Cuello

Halsschmerzen haben
tener anginas
das
Halstuch
Chal (pañuelo)

Halsweh haben
tener dolor de garganta

Halt
Simplemente
der
Halt verlieren
perder los estribos

halten
mantener

Halten Sie es damit, wie Sie wollen !
¡ Haga usted lo que estime conveniente !

Halten Sie es damit, wie Sie wollen !
¡ Haga usted lo que quiera !

Halten Sie es damit, wie Sie wollen !
¡ Haga usted lo que le dé la gana !

halten von
pensar, opinar de

halten, hält
Parar, sujetar
die
Haltestelle
la parada

Haltung bewahren
mantener una actitud digna
die
Haltung verlieren/
perder los estribos

hämisch
con sorna

hämisch grinsen
reírse maliciosamente
der
Hammer (-¨e)
martillo

Hämolyse durch Rh-Faktor-Antikörper, -e
eritroblastosis fetal, f

Hand (f)
Mano

Hand an etwas legen
meter mano a alguna cosa

Hand an sich legen
suicidarse, atentar contra la propia vida

Hand an sich legen
atentar contra la propia vida

Hand anlegen, zur Hand gehen
dar una mano

Hand ans Werk legen
oner mano a la obra
die
Hand drauf!
choca los cinco! /

Hand drauf!
¡Chócala!
die
Hand geben
dar la mano

Hand in Hand
codo con codo

Hand in Hand gehen
ir de la mano, correr parejas con

Hand in Hand gehen
cogidos de la mano
die
Hand reichen
estrechar la mano

Hand un Füß habe
tener sentido

Hand voll
mano llena

Handbremse
freno de mano
die
Hände auf etwas legen
apoderarse de alguna cosa
die
Hände auf etwas legen
incautarse de alguna cosa
die
Hände auflegen
cargar, imponer las manos
die
Hände drücken
estrujar
die
Hände falten
juntar las manos

Hände hoch!
¡manos arriba!
die
Hände lassen von
no preocuparse más, desistir
die
Hände ringen
cruzar los brazos, cruzar las manos
die
Hände über dem Kopf zusammenschlagen
llevarse las manos a la cabeza
die
Hände über dem Kopf zusammenschlagen
echarse la mano a la cabeza

Hände weg!
¡manos quietas!

handeln
acuar, operar

handeln (um eine Ware)
regatear sobre (una mercancía)

handeln von
tratar de

Handelsplatz {m}
la plaza comercial

handgefertigt
hecho a mano

handgemein werden
llegar a las manos

handgreiflich werden
llegar a las manos

Handkantenschlag {m}
el golpe con el canto de la mano

Handlung
Acción
die
Handpuppe
el títere, el guiñol

Handschellen
las esposas

handschriftlich
por escrito
der
Handschuh
Guante
das
Handtuch
toalla
die
Handvoll
el puñado
der
Handwerker
artesano
das
Handy
el móbil

Handy
Móvil
das
Handy
el teléfono móvil

Handy (n)
Móvil

Handzeichen {n}
la señal con la mano

Hanschuh (m)
Guante

häppchenweise
a bocados

harmloserweise
inofensivamente / inocentemente / inocuamente

Harmonisierte Norm
Normas armonizadas

Harmonisierung
Armonización

Harnleiter, -r
uretra, f

hart
duro

hart arbeiten
trabajar duramente

hart werden
endurecerse

hartherzig werden [fig.]
endurecerse
der
Hartkäse
el queso duro

hartnäckig
obstinado

hartnäckig auf einer Entscheidung bestehen
cerrarse de campiña

hartnäckig auf etwas bestehen
aferrarse a algo

hartnäckig auf seiner Meinung bestehen
abundar en su sentido

hartnäckig auf seiner Meinung bestehen [fig.]
ponerse de puntillas

hartnäckig bestehen auf
atrincherarse en

haschen
perseguir con ahínco

Hass (m)
Odio

Hass auf sich laden
contraer odio

Hass haben auf
tener odio a

Hass haben auf
tener odio a

hassen
odiar

Hässlich
Feo

hässlich
feo

hässlich werden
ponerse feo

Hassliebe {f}
amor-odio {m}

hast du eine Ahnung!
no sabes de la misa la mitad
der
hat einen Hau
está mal de la cabeza
der
hat einen Knall
está mal de la cabeza
der
hat einen Stich
está mal de la cabeza
der
hat es faustdick hinter den Ohren /
menudo pez está hecho
der
hat ja einen Schlag
está mal de la cabeza

hat mein Geld einbehalten
- se m’ha quedat els diners

hat mir keine Fotos
- no m’ha donat les fotos
das
hat noch Zeit bis morgen
eso puede dejarse para mañana

hat's endlich geklingelt bei dir?
¿ya te hizo tilín?

Hätten Sie einen Spiegel? Ich würde mich gern kämmen
Tenen un mirall per pentinar-me, sisplau?

No hay comentarios: