Nach
Después de, Hacia
nach
después
nach dem(m)/der(f)/dem(n) _____ (nahkh deim/deir/deim _____)
pasando el/la _____
nach der Liste
por orden de lista
Nach draussen
Hacia afuera
nach etwas verlangen
desear alguna cosa
nach etwas Verlangen haben
apetecer alguna cosa
nach etwas Verlangen haben
anhelar algo
nach etwas Verlangen haben
tener el deseo de alguna cosa
Nach oben
Hacia arriba
Nach rechts
Hacia la derecha
nach schauen
mirar, ir a ver
nach Seemannsart
a la marinera
nach Stand der Technik
con técnica actual
nach Stand der Technik
con la situación actual de la técnica
die
näch Umgebung
las inmediaciones
Nachbar (m)
Vecino
nachblicken
seguir a alguien con los ojos
nachblicken
seguir con los ojos
nachbohren (nachforschen)
preguntar con insistencia
Nachdem
Después de que
nachdenken über
pensar, reflexionar sobre algo
nachdenklich
pensativo
nachdenklich
reflexivo
nacheifern
emular
nacheilen
correr tras de alguien
nachfahren
seguir en coche a alguien
Nachfrage
demanda
nachfragen
informarse, solicitar
nachgeben
ceder, conceder, condescender
nachgeben
ceder
nachgehen
ir tras, seguir a alguien
nachgewiesenermaßen
como queda comprobado / quedó comprobado su ...
Nachher
Después
nachkommen
Alcanzar, seguir
nachkommen
Alcanzar, seguir
nachkommen (Verpflichtung)
cumplir con
nachlässig {adj}
con indolencia
nachlässig {adj}
descuidado {adj} (con ser)
nachlaufen
correr tras de alguien
Nachnahme {f}
el envío contra reembolso
nachschauen
seguir con los ojos
nachschauen
seguir algo con la vista
nachschauen
seguir con, los ojos
nachsehen
examinar, revisar, inspeccionar
nachsehen (nachblicken)
seguir con la vista
nachsehen (nachblicken)
seguir con los ojos
das
Nachsehen haben
quedarse con las ganas
das
Nachsehen haben
quedarse con un palmo de narices
nachsichtig
clemente, benévolo
nachspüren
rastrear, indagar
nachstellen
perseguir, acechar
Nächstenliebe {f}
el amor al prójimo
nächster
siguiente
Nacht werden
Anochecer
Nacht werden
anochecer
Nacht werden; dämmern {vi}
anochecer {vi} [*]
Nachtblindheit, -e, (Vitamin-A-Mangel)
ceguera nocturna, f
die
Nachteile wiegen die Vorteile auf
las desventajas se compensan con las ventajas
das
Nachtflugverbot
la prohibición de vuelos nocturnos
das
Nachthemd
Camisón de hombre
der
Nachtisch (-e)
postre
Nachtleben, für das Spanien nicht umsonst sehr berühmt ist..
La marcha
nachtragend
rencoroso
nachtrauern
lamentar la pérdida de
Nachtschwärmer {m} (Person)
calavera {m}
Nachtschwärmer {m} (Person)
trasnochador {m}
Nachttarif
Tarifa nocturna
der
Nachttisch
mesita de noche
die
Nachttischlampe
lámpara de cabecera
nachweisbar / nachweislich
como puede comprobarse / como se puede demostrar
nachweisen
demostrar, indicar, probar
die
Nachwirkungen
las repercusiones
Nachzügler {m} [fam.]
el último con bastante retraso
Nachzüglerin {f} [fam.]
la última con bastante retraso
Nadelbaum {m}
conífero {m}
Nadelkopf {m}
la cabeza de alfiler
Nadelwald {m}
el bosque de coníferas
Nadname
Apellido
NADPH, -s
NADPH
den
Nagel auf den Kopf treffen
dar en el clavo
Nägel mit Köpfen machen
trabajar con eficiencia
Nägel mit Köpfen machen
trabajar con eficiencia
die
Nagelfeile
lima de uñas
der
Nagelzwicher
cortauñas
Nahe
Cerca
die
Nähe
la cercania, proximidad
nahen
aproximase, acercarse
nähern
sich nähern = acercarse
Nähmaschine
máquina de coser
Nahrungskette, -e
cadena alimenticia, f
Naja, es geth
Pues, ahí va
namentlich {adj}
por el nombre {adj}
namentlich kennen
conocer de nombre
Narbe, -e
estigma, m
Narkosearzt (m)
Anestesista
närrisch
cómico, gracioso
die
Nase voll haben
estar hasta la coronilla
die
Nase von etwas voll haben
hartarse de algo
Nasenbluten haben
sangrar por la nariz
nass werden
calarse (estar calado)
nass werden
mojarse
Nassrasur {f}
el afeitado con maquinilla
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario