lunes, 3 de marzo de 2008

L

Liaison {f}
amorío {m} (familiar)

Liberale {m} (politisch, Person)
liberal {m}
das
Licht
la luz

Lichtbildervortrag {m}
la conferencia con diapositivas

Lichtempfindlichkeit
sensibilitat

Lichtreaktion, -e
fase luminosa, f

liebäugeln
coquetear

liebäugeln mit
coquetear con

Liebe (f)
Amor
die
Liebe auf den ersten Blick
el amor a primera vista

Liebe auf den ersten Blick {f}
flechazo {m} [*]

Liebe machen
hacer el amor

Liebe macht blind
el amor es ciego
die
Liebe meines Lebens
el amor de mi vida
die
liebe schwächt den Mann
el amor debilita al hombre
die
Liebe schwächt den Mann
el amor debilita al hombre

lieben
amar

lieben (Geschlechtsverkehr haben)
hacer el amor

liebenswürdigerweise
amablemente / atentamente

lieber
preferir + infinitivo

Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
Más vale cabeza de ratón que cola de león

Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
Más vale cabeza de ratón que cola de león

Liebesaffäre {f}
el enredo amoroso

Liebesaffäre {f}
el lío amoroso

Liebesaffäre {f}
amorío {m} (familiar)

Liebesaffäre {f}
amorío {m} (familiar)

Liebesbrief {m}
la carta de amor

Liebeserklärung {f}
la declaración de amor

Liebesgedicht {n}
el poema de amor

Liebesgeschichte {f}
la historia de amor

Liebesgott {m}
el Amor Cupido

Liebeslied {n}
la canción de amor

liebevoll {adj}
con cariño
der
liebliche Wein
el vino dulce

lieblos {adj}
sin amor

Liebschaft {f}
amorío {m} (familiar)

Lied {n}
cantar {m} [*]

Lied {n}
cantar {m} [*]
das
liederliche Frauenzimmer
la mujer de mala vida

Lieferanschrift {f}
la dirección de entrega
der
Lieferant
el proveedor

liefern
suministrar, entregar

Lieferwagen (m)
Furgoneta

Lieferzustand {m}
el estado de suministro

liegen
yacer, estar situado

liegen
dársele bien a alguien alguna cosa

liegen
quedar, estar situado

liegen
Estar tumbado

liegen an
depender de
der
Liegesitz
el asiento reclinable
das
liegt in Gottes Händen
Dios dirá

Liftpersonal
Personal de remontes / la instalación / de telesillas

liieren sein mit jemandem
tener una relación con alguien
der
Likör
Licor (bebida dulce)

Lila
lila

limitar, restringir
einschränken
der
Linienflug
el vuelo regular
die
Linienmaschine
el avión de línea

Linke {m} (politisch, Person)
izquierdista {m}
die
Linke Hand
la izquierda

linker Hand
a mano izquierda

Links
A la izquierda

links
a la izquierda

Links abbiegen. (LINKS AHP-bi-guen)
vuelta a la izquierda

links; linker Hand; auf der linken Seite; zur Linken
a la izquierda [*]

linksrheinisch {adj} (auf der linken Rheinuferseite)
a la izquierda del Rin
das
Linolem
linóleo
die
Linse (-n)
lentejas

Lipid, -s (Fett, -s)
lípido, m

Literaturkritik (f)
Crítico literario

Literaturliste
Bibliografía

Littré`sche Drüse, -e
glándulas de Littré, f

loben
elogiar

lobenswerterweise
encomiablemente / de forma loable

locken (mit einer Lockpfeife auf der Jagd)
chillar

Lockenkopf {m}
la cabeza rizada

Löffel (m)
Cuchara

löffeln
comer con cuchara

logischerweise
lógicamente / como es lógico

logischerweise
lógicamente

Lohn
sueldo
die
Lohnkosten
el coste salarial
die
Lokalpresse
la prensa local

Lokaltermin {m} [jur.]
la inspección del lugar

Lokalveranstaltungen
festival local

lösen
resolver, explicar

losfahren
partir, marchar

losgehen
desprenderse, empezar

losgehen (sich auf den Weg machen)
ponerse en marcha

losgehen (sich auf den Weg machen)
irse

loskommen (Seefahrt, wieder flott werden)
boyar

Lösungsschlüssel
Solución

löten
soldar con aportación de material
der
Löwe (-n)
león
der
Luchs
Lince

Lückenbüßer {m} (jemand der für einen anderen kurzfristig einspringt)
suplefaltas {m}

Lückenbüßer {m} (jemand der für einen anderen kurzfristig einspringt)
suplente {m}

Lückenbüßer {m} (jemand der für einen anderen kurzfristig einspringt)
tapagujeros {m}
die
Luft
el aire
die
Luft ist rein / die Gefahr ist vorbei
no hay moros en la costa
der
Luftangriff
el ataque aéreo

Luftblase {f}
burbuja {f}

Luftblase {f}
la burbuja de aire
der
Luftdruck
la presión atmosférica

lüften
airear, ventilar
die
Luftfahrt
la aviación
die
Luftfracht
el flete aéreo

luftgetrocknete
secado al aire de la sierra

Luftkurort {m}
el lugar de descanso

Luftpore {f}
burbuja {f}

Luftpost
Correo aéreo

Luftreinhaltung {f}
el estado de depuración del aire

Luftschlösser bauen
hacer castillos en el aire
der
Luftschutz
la defensa antiaérea
die
Lüftung
la ventilación
der
Luftverkehr
el tráfico aéreo
die
Luftverkehrskontrolle
el control aéreo

Luftverschmutzung
contaminaciçon atmosférica

Luftwaffe (f)
Fuerza aérea

Luftwaffe
Ejército del aire

Lüge (f)
Mentira

lügen wie gedruckt
mentir por los codos

Lugenentzündung (f)
Pulmonía

Lunge
pulmón

Lunge, -e
pulmón, m

Lungenkrankheit
enfermedad pulmonar
die
Lust
las ganas

Lust haben auf
apetecer

Lust haben auf; Lust haben zu {vi}
tener ganas de {vi} [*]

Lust haben auf; Lust haben zu {vi}
tener ganas de {vi} [*]

Lust hat
tiene ganas

lustlos
indolente, con desgana
der
Lustmolch
sátiro

Lustmord {m}
el asesinato con abuso sexual

luxuriös und ohne Rücksicht auf die Kosten
a todo tren

Luxushotel (n)
Hotel de lujo

Lysosom, -s (für Zellverdauung)
lisosoma, m

No hay comentarios: