Liaison {f}
amorío {m} (familiar)
Liberale {m} (politisch, Person)
liberal {m}
das
Licht
la luz
Lichtbildervortrag {m}
la conferencia con diapositivas
Lichtempfindlichkeit
sensibilitat
Lichtreaktion, -e
fase luminosa, f
liebäugeln
coquetear
liebäugeln mit
coquetear con
Liebe (f)
Amor
die
Liebe auf den ersten Blick
el amor a primera vista
Liebe auf den ersten Blick {f}
flechazo {m} [*]
Liebe machen
hacer el amor
Liebe macht blind
el amor es ciego
die
Liebe meines Lebens
el amor de mi vida
die
liebe schwächt den Mann
el amor debilita al hombre
die
Liebe schwächt den Mann
el amor debilita al hombre
lieben
amar
lieben (Geschlechtsverkehr haben)
hacer el amor
liebenswürdigerweise
amablemente / atentamente
lieber
preferir + infinitivo
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
Más vale cabeza de ratón que cola de león
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
Más vale cabeza de ratón que cola de león
Liebesaffäre {f}
el enredo amoroso
Liebesaffäre {f}
el lío amoroso
Liebesaffäre {f}
amorío {m} (familiar)
Liebesaffäre {f}
amorío {m} (familiar)
Liebesbrief {m}
la carta de amor
Liebeserklärung {f}
la declaración de amor
Liebesgedicht {n}
el poema de amor
Liebesgeschichte {f}
la historia de amor
Liebesgott {m}
el Amor Cupido
Liebeslied {n}
la canción de amor
liebevoll {adj}
con cariño
der
liebliche Wein
el vino dulce
lieblos {adj}
sin amor
Liebschaft {f}
amorío {m} (familiar)
Lied {n}
cantar {m} [*]
Lied {n}
cantar {m} [*]
das
liederliche Frauenzimmer
la mujer de mala vida
Lieferanschrift {f}
la dirección de entrega
der
Lieferant
el proveedor
liefern
suministrar, entregar
Lieferwagen (m)
Furgoneta
Lieferzustand {m}
el estado de suministro
liegen
yacer, estar situado
liegen
dársele bien a alguien alguna cosa
liegen
quedar, estar situado
liegen
Estar tumbado
liegen an
depender de
der
Liegesitz
el asiento reclinable
das
liegt in Gottes Händen
Dios dirá
Liftpersonal
Personal de remontes / la instalación / de telesillas
liieren sein mit jemandem
tener una relación con alguien
der
Likör
Licor (bebida dulce)
Lila
lila
limitar, restringir
einschränken
der
Linienflug
el vuelo regular
die
Linienmaschine
el avión de línea
Linke {m} (politisch, Person)
izquierdista {m}
die
Linke Hand
la izquierda
linker Hand
a mano izquierda
Links
A la izquierda
links
a la izquierda
Links abbiegen. (LINKS AHP-bi-guen)
vuelta a la izquierda
links; linker Hand; auf der linken Seite; zur Linken
a la izquierda [*]
linksrheinisch {adj} (auf der linken Rheinuferseite)
a la izquierda del Rin
das
Linolem
linóleo
die
Linse (-n)
lentejas
Lipid, -s (Fett, -s)
lípido, m
Literaturkritik (f)
Crítico literario
Literaturliste
Bibliografía
Littré`sche Drüse, -e
glándulas de Littré, f
loben
elogiar
lobenswerterweise
encomiablemente / de forma loable
locken (mit einer Lockpfeife auf der Jagd)
chillar
Lockenkopf {m}
la cabeza rizada
Löffel (m)
Cuchara
löffeln
comer con cuchara
logischerweise
lógicamente / como es lógico
logischerweise
lógicamente
Lohn
sueldo
die
Lohnkosten
el coste salarial
die
Lokalpresse
la prensa local
Lokaltermin {m} [jur.]
la inspección del lugar
Lokalveranstaltungen
festival local
lösen
resolver, explicar
losfahren
partir, marchar
losgehen
desprenderse, empezar
losgehen (sich auf den Weg machen)
ponerse en marcha
losgehen (sich auf den Weg machen)
irse
loskommen (Seefahrt, wieder flott werden)
boyar
Lösungsschlüssel
Solución
löten
soldar con aportación de material
der
Löwe (-n)
león
der
Luchs
Lince
Lückenbüßer {m} (jemand der für einen anderen kurzfristig einspringt)
suplefaltas {m}
Lückenbüßer {m} (jemand der für einen anderen kurzfristig einspringt)
suplente {m}
Lückenbüßer {m} (jemand der für einen anderen kurzfristig einspringt)
tapagujeros {m}
die
Luft
el aire
die
Luft ist rein / die Gefahr ist vorbei
no hay moros en la costa
der
Luftangriff
el ataque aéreo
Luftblase {f}
burbuja {f}
Luftblase {f}
la burbuja de aire
der
Luftdruck
la presión atmosférica
lüften
airear, ventilar
die
Luftfahrt
la aviación
die
Luftfracht
el flete aéreo
luftgetrocknete
secado al aire de la sierra
Luftkurort {m}
el lugar de descanso
Luftpore {f}
burbuja {f}
Luftpost
Correo aéreo
Luftreinhaltung {f}
el estado de depuración del aire
Luftschlösser bauen
hacer castillos en el aire
der
Luftschutz
la defensa antiaérea
die
Lüftung
la ventilación
der
Luftverkehr
el tráfico aéreo
die
Luftverkehrskontrolle
el control aéreo
Luftverschmutzung
contaminaciçon atmosférica
Luftwaffe (f)
Fuerza aérea
Luftwaffe
Ejército del aire
Lüge (f)
Mentira
lügen wie gedruckt
mentir por los codos
Lugenentzündung (f)
Pulmonía
Lunge
pulmón
Lunge, -e
pulmón, m
Lungenkrankheit
enfermedad pulmonar
die
Lust
las ganas
Lust haben auf
apetecer
Lust haben auf; Lust haben zu {vi}
tener ganas de {vi} [*]
Lust haben auf; Lust haben zu {vi}
tener ganas de {vi} [*]
Lust hat
tiene ganas
lustlos
indolente, con desgana
der
Lustmolch
sátiro
Lustmord {m}
el asesinato con abuso sexual
luxuriös und ohne Rücksicht auf die Kosten
a todo tren
Luxushotel (n)
Hotel de lujo
Lysosom, -s (für Zellverdauung)
lisosoma, m
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario