lunes, 3 de marzo de 2008

S

Staatstitel {m}
el título concedido por el estado

Stab {m} [mil.]
el estado mayor

Stab
Cuartel general

Stabhochsprung {m}
el salto con pértiga

stabi
sólido, estable

Stabschef {m}
el jefe de estado mayor

stachelig
con púas

stadteinwärts
en dirección a la ciudad
der
Stadtplan
Plano de ciudad

Stadtpolizei
Guàrdia Urbana

Stadtstaat {m}
la ciudad estado

Stadtviertel (n)
Barrio

Stall
caballeriz, cuadra

stammen
tener su origen en, proceder de
der
Stammkunde
el cliente fijo

Standard- (by default)
por defecto

Standesamt {n}
el registro del estado civil

standhalten (Anblick)
mantener fijo

ständig alles falsch machen
no dar pie con bola

ständig alles falsch machen
no dar pie con bola

ständig auf Trab sein
estar siempre ocupadísimo

ständig das Falsche tun
no dar pie con bola

Standseilbahn
Funicular
die
Stange
percha

stark
fuerte (robusto)

Stärke, -e
almidón, m

Stärke, tierische, -e = Glykogen, -s
glucógeno, m

stärker werden / gesund werden
fortalecerse

starr werden (Körperglieder)
adormecerse
die
Startbahn
la pista de despegue

startbereit
listo para el despegue

Starten
Despegar

starten
salir, partir
die
Starterlaubnis
el permiso de despegue

statt
en lugar de

statt dessen
en su lugar

statt meiner
en mi lugar

statt zu arbeiten
en vez de trabajar

stattfinden
tener lugar

stattgeben
dar lugar a

Statuslinie {f} [comp.]
la línea de estado
der
Staub
el polvo

Staubbeutel, -r
antera, f

Staubblatt, -s
estambre, m

Staubfaden, -r
filamento (de estambre), m

Staubsauger
aspiradora de polvo

Staubschutzmatte {f}
la manta protectora contra el polvo

Stauraum {m} (Schiff)
el lugar de estibación
der
Stausee
el embalse, pantano

stehen
estar de pie

Stehen
estar de pie

stehen
sentar

stehen
poner

stehenbleiben
pararse, detenerse
die
Stehlampe
lámpara de pie

steigen
subir, trepar

steigen
crecer

steiler werden
subir

Steineiche (f)
Encina

Stele {f}
estela {f}

Stelle (f)
Puesto

stellen
poner, colocar

stellen
plantear

stellen (auf dem Boden abstellen)
asentar

Stellungnahme
Opinión

Stellvertreter
Suplente

Stempel, -r
pistilo (estigma, estilo, ovario), m
die
Stener
el impuesto

sterben
morir

sterben
Morir

Stern
estrella

Stern
estrella

Stern {m}
estrella {f}
der
Stern erster Größe
la estrella de primera magnitud

Sternangebot
oferta estrella

Stern-Dreieck-Anlauf {m} [electr.] (Elektrotechnik)
el arranque estrella - triángulo (electrotecnia)

sternförmig
en forma de estrella

Sterngriffschraube {f} [techn.]
el tornillo de estrella

Sternnetzwerk {n} (Computer, star network)
la red en estrella

Sternprodukt
producto estrella

Sternschaltung {f} [electr.] (Elektrotechnik)
la conexión en estrella (electrotecnia)

Sternschnuppe {f}
la estrella fugaz

Sternschnuppe {f}
estrella fugaz {f} [*]

stetig
constante

Stets
Continuamente

Steuer (n)
Timón
die
Steuerfreiheit
la execcion de impuestos

steuern
gobernar, maniobrar
die
Steuern
los impuestos

Steverbord (n)
Estribor
der
Steward
Auxiliar de vuelo
der
Steward
el auxiliar de vuelo
die
Stewardess
azafata
die
Stewardess
Azafata de vuelo
die
Stewardeß
la auxiliar de vuelo, la azafata
das
Stichwort
la entrada, explanada

Stickstoff (m)
Nitrógeno

Stickstoffkreislauf, -r
ciclo del nitrógeno, m
der
Stiefel
Bota
die
Stiefel
el calzado

Stiefel (m)
Bota

Stiefsohn
Hijastro
der
Stieglitz
Jilguero
der
Stielfbruder
hemanastro
das
Stielfkind
hijastro/hijastra
die
Stielfmutter
madastra
dier
Stielfshwester
hermanastra
der
Stielfvater
padrastro
den
Stier bei den Hörnern packen
coger el toro por los cuernos
der
Stierkampfarena
la plaza de toros

Stierkampfarena {f}
la plaza de toros

stiften
ofrecer, donar
die
Stiftung
la fundación
die
Stiftung
la fundación

stilecht
estilo propio

still
sin ruido

Stillen
Dar de mamar

stillstehen
estar quieto

stimmberechtigt
con derecho al voto
die
Stimme
la voz

stimmen
ser exacto, decir la verdad

stimmen für
votar por

Stimmung {f}
el estado de ánimo

stimmungsvoll (Treffen)
con mucho ambiente

Stock (m)
Piso

Stoffwechsel, -r
metabolismo, m

Stollen {m} (Gebäck)
el pastel de Navidad

stolz
orgulloso

stolz sein auf {vt}
estar orgulloso con {vt} [*]

stolz sein auf {vt}
estar orgulloso de {vt} [*]
der
Storch
Cigüeña

Störe ich gerade ?
¿ Llamo en mal momento ?

Störe ich gerade ?
¿ Te molesto ?

stören
molestar

stornieren
anular, borrar

Stoßdämpfer
amortiguador

Stoßen wir an?
Brindem?

Stoßzeit {f}
la hora punta

Stoßzeit {f} (Laden)
la hora de gran afluencia

Strafe
Pena, sanción

straffällig werden
delinquir

straffällig werden
incurrir de delito

Strafmündigkeit
Responsabilidad penal

No hay comentarios: