lunes, 3 de marzo de 2008

M

Mit dem Euroscheck kann überall in Europa in der entsprechenden Landeswährung gezahlt werden. Maximal kann der Euroscheck auf 400 DM bzw. die äquivalente Summe in einer ausländischen Währung ausgestellt werden.
Eurocheque

mit dem Feind kämpfen
combatir contra el enemigo

mit dem Feind kämpfen
combatir contra el enemigo

mit dem Feind kämpfen
combatir con el enemigo

mit dem Feuer spielen
jugar con fuego

mit dem Flugzeug
en avión

mit dem Füßen fest auf dem Boden stehen
tener los pies en el suelo

mit dem rechten Fuß aufstehen
levantarse con el pie derecho

mit dem Vorsatz zu
con la intención de

mit dem Ziel zu ...
con el fin de...

mit den besten Wünschen
con los mejores deseos

mit den Händen im Schoß sein / die Hände in den Schoß legen
estar mano sobre mano [fig]

mit der Antwort auf sich warten lassen
diferir la respuesta

mit der Antwort auf sich warten lassen
diferir la contestación

mit der flachen Hand
con la palma de la mano

mit der Hand machen
a mano

mit der Hand markier
marcado a mano

mit der Maßgabe (gemäß)
con la condición de

mit der Post
por correo

mit Eifer
con empeño

mit Eifer arbeiten
trabajar con empeño

mit Eifer arbeiten
trabajar con ahínco

mit eigenen Augen
con mis propios ojos

mit einer zornigen Gebärde {adj}
con un mohín de enojo {adj}

mit Englischkenntnissen
con inglés

mit etwas fertig werden
arreglárselas

mit etwas fertig werden
apañárselas

mit etwas nicht fertig werden
no poder con algo

mit freundlichem Gruß Ihr
con mis afectuosos saludos quedo su seguro servidor

mit Geschmack
con gusto

mit glühendem Eifer
con gran empeño

mit glühendem Eifer
con ahínco

mit großem Vorsprung
con amplio margen

mit großer Anstrengung [fig.]
con un palmo de lengua

mit großer Anstrengung [fig.]
con un palmo de lengua

mit großer Sehnsucht [fig.]
con un palmo de lengua

mit großer Sehnsucht [fig.]
con un palmo de lengua

mit gutem Willen
por las buenas

mit Hangen und Bangen
con el alma en un hilo

mit hängender Zunge
con la lengua fuera

mit Hast
con prisa

mit Herz (liebevoll)
con cariño

mit Hilfe von
con ayuda de

mit Hochdruck arbeiten
trabajar a toda marcha

mit Ihrer gütigen Erlaubnis
con su permiso

mit jemandem auf gutem Fuß stehen
llevarse bien con alguien

mit jemandem auf Kriegsfuß stehen
estar en pie de guerra contra alguien

mit jemandem auf Kriegsfuß stehen
estar en pie de guerra contra alguien

mit jemandem auf vertrautem Fuß stehen
ser íntimo amigo de alguien

mit jemandem auf vertrautem Fuß stehen
tener mucha confianza con alguien

mit jemandem bekannt sein
conocer a alguien

mit jemandem die Bekanntschaft machen
conocer a alguien

mit jemandem hadern
reñir

mit jemandem nicht fertig werden
no poder con alguien

mit jemandem schlafen
hacer el amor con alguien

mit jemandem vertraut werden
intimar con alguien

mit jemanden abrechnen
ajustar las cuentas a alguien

mit jemanden ein ernstes Wörtchen reden
apretar las clavijas a una persona

mit knapper Not {adv}
con mucha pena {adv}

mit knapper Not {adv}
con suma pena {adv}

mit Kohlensäure (im Mineralwasser)
con gas

mit Küchenbenützung
con derecho a cocina

mit Leichtigkeit
con facilidad

mit List und Tücke
con astucias

mit Lust und Liebe
con todo el amor del mundo

mit Maß
con moderación

mit meinem Wissen
con conocimiento mío

mit meinen eigenen Augen
con mis propios ojos

mit Müh und Not
a duras penas

mit Müh und Not
a duras penas

mit Müh und Not / mit Ach und Krach
a trancas y barrancas

mit Nachdruck
con aplomo {adv}

mit offenem Visier
con toda franqueza

mit Pauken und Trompeten
a bombo y platillo

mit rasender Schnelligkeit
con una rapidez vertiginosa {adv}

mit roher Gewalt
a viva fuerza

mit Rücksicht auf
con respecto a {adv}

mit Rücksicht auf
con respecto a {adv}

mit Selbstbewusstsein
con aplomo {adv}

mit Selbstbewußtsein [alt.]
con aplomo {adv}

mit sich bringen
llevar consigo, tener como consecuencia, causar

mit Sicherheit
a ciencia cierta (saber alguna cosa)

mit sofortiger Wirkung
con efecto inmediato

mit sofortiger Wirkung
con efecto inmediato

mit starker Hand
con mano dura

mit starker Hand
con mano dura

mit tödlicher Sicherheit
con absoluta seguridad

mit überlegener Miene
con aire de superioridad

mit Vergnügen
con mucho gusto

mit Verlaub
con su permiso

mit Verlaub
con permiso de usted

mit Verlaub
con permiso

mit Verlust
con pérdida

mit Verpflegung
con pensión

mit verschränkten Armen
con los brazos cruzados

mit Verstand
con sentido

mit Volldampf / mit vollem Karacho / volle Pulle
a toda pastilla (ir)

mit Volldampf / volle Pulle
a toda máquina (ir)

mit vollen Händen
a manos llenas

mit vollen Segeln
a todo trapo

mit voller Berechtigung
con justo título

mit voller Wucht
con toda fuerza

mit voller Wucht
con toda fuerza

mit Vollgas fahren / rasen
a todo gas (ir en coche)

mit wechselndem Glück
con diversa fortuna

mit wechselndem Glück
con suerte alterna

mit Windeseile
con la rapidez del viento

mit Wirkung vom
con efecto a partir del

mit Wirkung vom
con efecto a partir del

mit Wonne
con gran placer
der
Mitarbeiter
el colaborador, empleado

Mitarbeiter (m)
Empleado, collaborador

Mitarbeiter / Personal
Colaboradores; personal laboral

mitbringen
llevar consigo
der
Miterbeiter
el colaborador el empleado

mitgehen
acompañar

Mitglied (n)
Socio

Mitglied (n)
Socio

Mitglied werden {vi}
asociarse {vr} [*]

mitgliederstark {adj}
con muchos socios {adj}

mitgliederstark {adj}
con muchos miembros {adj}
die
Mitgliedschaft
la calidad de socio

Mitgliedstaat
Estado miembro

Mitgliedstaat {m}
el estado miembro

mithin {adv}
por consiguiente {adv}

No hay comentarios: