Mit dem Euroscheck kann überall in Europa in der entsprechenden Landeswährung gezahlt werden. Maximal kann der Euroscheck auf 400 DM bzw. die äquivalente Summe in einer ausländischen Währung ausgestellt werden.
Eurocheque
mit dem Feind kämpfen
combatir contra el enemigo
mit dem Feind kämpfen
combatir contra el enemigo
mit dem Feind kämpfen
combatir con el enemigo
mit dem Feuer spielen
jugar con fuego
mit dem Flugzeug
en avión
mit dem Füßen fest auf dem Boden stehen
tener los pies en el suelo
mit dem rechten Fuß aufstehen
levantarse con el pie derecho
mit dem Vorsatz zu
con la intención de
mit dem Ziel zu ...
con el fin de...
mit den besten Wünschen
con los mejores deseos
mit den Händen im Schoß sein / die Hände in den Schoß legen
estar mano sobre mano [fig]
mit der Antwort auf sich warten lassen
diferir la respuesta
mit der Antwort auf sich warten lassen
diferir la contestación
mit der flachen Hand
con la palma de la mano
mit der Hand machen
a mano
mit der Hand markier
marcado a mano
mit der Maßgabe (gemäß)
con la condición de
mit der Post
por correo
mit Eifer
con empeño
mit Eifer arbeiten
trabajar con empeño
mit Eifer arbeiten
trabajar con ahínco
mit eigenen Augen
con mis propios ojos
mit einer zornigen Gebärde {adj}
con un mohín de enojo {adj}
mit Englischkenntnissen
con inglés
mit etwas fertig werden
arreglárselas
mit etwas fertig werden
apañárselas
mit etwas nicht fertig werden
no poder con algo
mit freundlichem Gruß Ihr
con mis afectuosos saludos quedo su seguro servidor
mit Geschmack
con gusto
mit glühendem Eifer
con gran empeño
mit glühendem Eifer
con ahínco
mit großem Vorsprung
con amplio margen
mit großer Anstrengung [fig.]
con un palmo de lengua
mit großer Anstrengung [fig.]
con un palmo de lengua
mit großer Sehnsucht [fig.]
con un palmo de lengua
mit großer Sehnsucht [fig.]
con un palmo de lengua
mit gutem Willen
por las buenas
mit Hangen und Bangen
con el alma en un hilo
mit hängender Zunge
con la lengua fuera
mit Hast
con prisa
mit Herz (liebevoll)
con cariño
mit Hilfe von
con ayuda de
mit Hochdruck arbeiten
trabajar a toda marcha
mit Ihrer gütigen Erlaubnis
con su permiso
mit jemandem auf gutem Fuß stehen
llevarse bien con alguien
mit jemandem auf Kriegsfuß stehen
estar en pie de guerra contra alguien
mit jemandem auf Kriegsfuß stehen
estar en pie de guerra contra alguien
mit jemandem auf vertrautem Fuß stehen
ser íntimo amigo de alguien
mit jemandem auf vertrautem Fuß stehen
tener mucha confianza con alguien
mit jemandem bekannt sein
conocer a alguien
mit jemandem die Bekanntschaft machen
conocer a alguien
mit jemandem hadern
reñir
mit jemandem nicht fertig werden
no poder con alguien
mit jemandem schlafen
hacer el amor con alguien
mit jemandem vertraut werden
intimar con alguien
mit jemanden abrechnen
ajustar las cuentas a alguien
mit jemanden ein ernstes Wörtchen reden
apretar las clavijas a una persona
mit knapper Not {adv}
con mucha pena {adv}
mit knapper Not {adv}
con suma pena {adv}
mit Kohlensäure (im Mineralwasser)
con gas
mit Küchenbenützung
con derecho a cocina
mit Leichtigkeit
con facilidad
mit List und Tücke
con astucias
mit Lust und Liebe
con todo el amor del mundo
mit Maß
con moderación
mit meinem Wissen
con conocimiento mío
mit meinen eigenen Augen
con mis propios ojos
mit Müh und Not
a duras penas
mit Müh und Not
a duras penas
mit Müh und Not / mit Ach und Krach
a trancas y barrancas
mit Nachdruck
con aplomo {adv}
mit offenem Visier
con toda franqueza
mit Pauken und Trompeten
a bombo y platillo
mit rasender Schnelligkeit
con una rapidez vertiginosa {adv}
mit roher Gewalt
a viva fuerza
mit Rücksicht auf
con respecto a {adv}
mit Rücksicht auf
con respecto a {adv}
mit Selbstbewusstsein
con aplomo {adv}
mit Selbstbewußtsein [alt.]
con aplomo {adv}
mit sich bringen
llevar consigo, tener como consecuencia, causar
mit Sicherheit
a ciencia cierta (saber alguna cosa)
mit sofortiger Wirkung
con efecto inmediato
mit sofortiger Wirkung
con efecto inmediato
mit starker Hand
con mano dura
mit starker Hand
con mano dura
mit tödlicher Sicherheit
con absoluta seguridad
mit überlegener Miene
con aire de superioridad
mit Vergnügen
con mucho gusto
mit Verlaub
con su permiso
mit Verlaub
con permiso de usted
mit Verlaub
con permiso
mit Verlust
con pérdida
mit Verpflegung
con pensión
mit verschränkten Armen
con los brazos cruzados
mit Verstand
con sentido
mit Volldampf / mit vollem Karacho / volle Pulle
a toda pastilla (ir)
mit Volldampf / volle Pulle
a toda máquina (ir)
mit vollen Händen
a manos llenas
mit vollen Segeln
a todo trapo
mit voller Berechtigung
con justo título
mit voller Wucht
con toda fuerza
mit voller Wucht
con toda fuerza
mit Vollgas fahren / rasen
a todo gas (ir en coche)
mit wechselndem Glück
con diversa fortuna
mit wechselndem Glück
con suerte alterna
mit Windeseile
con la rapidez del viento
mit Wirkung vom
con efecto a partir del
mit Wirkung vom
con efecto a partir del
mit Wonne
con gran placer
der
Mitarbeiter
el colaborador, empleado
Mitarbeiter (m)
Empleado, collaborador
Mitarbeiter / Personal
Colaboradores; personal laboral
mitbringen
llevar consigo
der
Miterbeiter
el colaborador el empleado
mitgehen
acompañar
Mitglied (n)
Socio
Mitglied (n)
Socio
Mitglied werden {vi}
asociarse {vr} [*]
mitgliederstark {adj}
con muchos socios {adj}
mitgliederstark {adj}
con muchos miembros {adj}
die
Mitgliedschaft
la calidad de socio
Mitgliedstaat
Estado miembro
Mitgliedstaat {m}
el estado miembro
mithin {adv}
por consiguiente {adv}
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario