der
Schlips
la corbata
Schloß, Burg
castillo
Schlosser (m)
Cerrajero
Schlosserei
cerrajería
Schlossschraube {f}
el perno de cabeza de hongo
schlucken
tragar
schlucken
beber
der
Schlund
las fauces
schlüpfen
salir, romper el cascarón
der
Schlüpfer
Bragas
schlürfen
hacer ruido al beber
Schluss mit etwas machen
acabar con algo
Schlussbestimmungen
Disposición final
Schlüssel (m)
Llave
Schlüsselaugenblick
momento clave
schmachten (wünschen)
desear algo
schmarotzen
de gorra (andar)
Schmarotzer {m} (Person)
gorrón {m}
Schmarotzer {m} (Person)
cucañero {m}
schmecken
saber bien, gustar
Schmeckt
gustar (de sabor)
schmeicheln
adular, lisonjear
Schmerz (m)
Dolor
Schmerzensgeld
Compensación
Schmetterling (m)
Mariposa
schmettern (ein Lied)
cantar con brío
schmettern (ein Lied)
cantar con brío
schmettern (ein Lied)
cantar con brío
schminken
maquillarse
schmoren
estofar, cocer al vapor, a fuego lento
der
Schmuck
la bisutería
schmuddelig werden (Wäsche)
percudirse
der
Schmuggel
el contrabando
Schmuggel (m)
Contrabando
schmutzig
suicio
schnallen (Seile)
atar con correa
schnaufen
respirar con dificultad
die
Schnauze voll haben [fam.]
estar hasta la coronilla
Schnecke (f)
Caracol
der
Schnee (-)
nieve
Schneeball (m)
Bola de nieve
der
Schneefall
nevada
die
Schneeflocke
copo de nieve
Schneemann (m)
Muñeco de nieve
der
Schneeregen
aguanieve
der
Schneesturm
el temporal de nieve
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario