lunes, 3 de marzo de 2008

G

die
Gabel
el tenedor

Gabelbock {m}
el macho cabrío con cuernos simples

Gabler {m}
el macho cabrío con cuernos simples

gähnen
bostezar
der
Galaanzug
traje de etiqueta

Galaktose, -e
galactosa, f

Galaxie
galaxia

Ganz
integro

Ganz
completo

ganz bestimmt
con certeza {adv} [*]

ganz und gar
por completo

ganz zu schweigen von
por no hablar de
das
Ganze
el total, conjunto
die
ganze Note [mus.]
redonda {f}

gänzlich
por entero

ganztägig arbeiten
trabajar a tiempo completo

gar
cuit cuita

Garage (f)
Garaje

garantieren
garantizar
die
Garderobeständer
perchero
das
Garn
Hilo (para coser)

garstigerweise
desvergonzadamente / asquerosamente

Gartenlokal {n}
el bar con jardín
der
Gärtner
jardinero

Gärung, alkoholische , -e
fermentación alcohólica, f

Gärung, -e
fermentación, f

Gärung, Milchsäure-
fermentación láctica, f

Gas (n)
Gas
der
gasförmigee Aggregatzustand [phys.]
el estado de agregación gaseosa

Gasmaske
caretas antiguas

Gast (m)
Invitado
der
Gatte
esposo
die
Gattin
esposa

Gattin {f}
mujer {f}

Gattinnen
las esposas

GAU {m} (größter anzunehmender Unfall)
el mayor accidente posible en una central nuclear
die
Gazelle
Gacela

gebären
parir, dar a luz

Gebärmutter, -e (Uterus, -r )
útero, m

geben
dar

gebildet, kultiviert
cultivado, culto
die
Gebirgskette (-)
sierra montañosa

geblendet werden
deslumbrarse

geblümt
con flores

Geboren Werden
Nacer

geboren werden
nacer

geboren werden
nacer

geboren werden {vi}
nacer {vi} [*]
die
Gebote halten
cumplir con los mandamientos

gebrannte Mandeln
ametlles torrades

gebraten
fregit fregida

gebräuchlicherweise
comúnmente / corrientemente / acostumbradamente

gebraucht werden
usarse

Gebühr (f)
Tasa

Gebühr, die anfällt bei: Kontoführung, Geldwechsel...
Comisión
die
Gebühren
las tasas

gebühren
corresponder a / ser debido a

gebührenfrei
con franquicia

Geburt (f)
Nacimiento

gebürtig (Ort)
natural

Geburtsort {m}
el lugar de nacimiento

Geburtstag
cumpleaños

Geburtstag haben {vi}
estar de cumpleaños {vi} [*]

Geburtstag haben {vi}
tener cumpleaños {vi} [*]

Geburtstagkarte
tarjeta de cumpleaños
das
Gedächtnis
la memoria

Gedächtnisstätte {f}
el lugar conmemorativo

gedankenloserweise
sin pensar / de forma irreflexiva / distraídamente

Gedenkstätte {f}
el lugar conmemorativo

Geduld (f)
Paciencia
die
Geduld verlieren
perder los estribos

geduldig
pacientemente

gedünstet
al vapor
die
Gefahr
el peligro, riesgo

Gefahr… typische… atypische
Peligro... típico... atípico

gefährden
amenazar, poner en peligro, comprometer

Gefährdung
Riesgo

Gefährdungshaftung
Responsabilidad presunta

gefährlicherweise
peligrosamente / de forma arriesgada

gefallen
agradar a

Gefallen (m)
Favor

gefallen, gefällt
Gustar

gefällig
complaciente, servicial

gefälligerweise
servicialmente / de forma complaciente

Gefangene (m)
Prisionero

Gefängnis (n)
Prisión

Gefäß, -s (Holzgefäß)
vaso leñoso

Gefechtskopf {m}
la cabeza de un cohete

geflissentlich
con intención
das
Geflügel
Ave de corral

geflügelt
con alas

gefoult werden [Sport]
recibir una falta {vi} [*]

gefrohren
Helado

gefühllos
insensible (afectivamente)

gefüllt
farcit farcida

gefüllte Oliven
olives farcides

gegen (Personen)
para con

gegen {prep}
contra {prep} [*]

gegen alle Erwartungen
contra todo pronóstico

gegen alle Erwartungen
contra todo pronóstico

gegen das Licht halten
mirar al trasluz

gegen das Schicksal kämpfen
pujar contra el destino

gegen de Strom
contra la corriente [*]

gegen den Strom
contra la corriente

gegen den Strom
contra corriente

gegen den Strom schwimmen
nadar contra corriente

gegen den Uhrzeigersinn
contra del sentido de la agujas del reloj

gegen die guten Sitten verstoßen
obrar contra las buenas costumbres

gegen eine Krankheit ankämpfen
debatirse contra una enfermedad

gegen etwas schieben
empujar contra algo

gegen etwas stimmen
votar en contra de algo

gegen jede Erwartung
contra todo pronóstico

gegen Korrosion geschützt
con protección anticorrosiva

gegen Quittung
contra recibo

gegen Zahlung
contra pago

Gegenbeweis {m}
la prueba en contra
die
Gegend
la región, el paraje

gegeneinander
uno contra otro

Gegenkampagne {f}
la campaña en contra de

Gegenliebe {f}
el amor recíproco

Gegenrichtung {f}
la dirección opuesta

Gegenstimme {f}
el voto en contra

Gegentor {n}
el gol en contra

Gegenüber
Enfrente

Gegenüber
frente, contra

gegenübersitzen
estar sentado al frente de

gegenübertreten
plantar cara a

Gegenwart
presente

Gegenwärtig
en la actualidad

Gegenwindlandung {f}
el aterrizaje contra viento

Gegenzug {m} (Eisenbahn)
el tren en dirección contraria

Gehalt (n)
Sueldo

gehässigerweise
malévolamente / de forma hostil / lleno de odio
das
Gehege
la dehesa, el cercado, el corral

geheimhalten
mantener en secreto
das
Geheimnis
el ministerio

Geheimnis (n)
Secreto

gehen
ir (a pie, caminar)

gehen
ir

gehen auf (Fenster)
mirar

gehen Sie mit Gott ! (auf Wiedersehen)
¡ vaya con Dios !

gehen um
tratarse de

gehen wir!; auf gehts, los!
vamos [*]
das
Gehirn
el cerebro

Gehirn
cerebrp
die
Gehmalin
esposa

gehören
pertenecer a

Gehörnerv
nervio auditivo

gehörnt werden (Ehebruch)
llevar los cuernos (infidelidad matrimonial)

gehörnt werden (Ehebruch)
sufrir el cuerno (infidelidad matrimonial)

gehorsam
sumiso (que no rechista)
das
geht dich nicht an
eso a ti no te importa
der
Geier
Buitre
die
Geige (-n)
violín

Geil
Cachondo/a

geil auf
ávido
die
Geist
el espectro
die
Geister
los espectros

Geisterschiff
buque fantasma

Geisteswissenschaften
las letras
die
Geisteswissenschaften
las ciencias humanas

geistig behindert
subnormal

geistreich
ingenioso (listo)

gekocht
bullit bullida

gekonnt
con maestría
das
Gel
gel de baño/ducha

gelassen
con calma
das
Gelb
el dinero

Gelb
amarillo

Gelbe Seiten
Páginas amarillas

Gelbkörper, -r
cuerpo amarillo, m

Geld haben
tener talego (coloquial)

Geld in Hand
a toca teja

Geld locker machen
aflojar la mosca / aflojar el bolsillo

Geld schulden
deber dinero

Geld wie Heu haben
estar forrado
das
Geld zum Fenster hinauswerfen
echar la casa por la ventana

Geldbuße
Sanción administrativa

Geldstrafe
Sanción penal; multa

gelegen
a propósito

Geleitzelle, -e
celula anexa, f

Geliebte (m/f)
Amante

gelten
refir

gelten
valer

gelten
regir, valer

gelten als
ser considerado (como)

gelten für
tener validez, ser válido para
der
Gemahl
esposo

gemahlen, gestoßen
picada

gemein
vil
die
Gemeinde (Lateinamerika, v.a. Perú, Kolumbien)[geogr.]
el corregimiento

Gemeinheit
vileza

gemeinhin
por lo común

Gemeinplatz {m} (der Alltagsgedanke)
el lugar común

gemeinsam
conjuntamente

gemeinsam
Juntos

Gemeinschaft (f)
Comunidad
die
Gemüsesuppe
sopa de verduras

gemustert
con dibujos

gemustert {adj}
con dibujos [*]

gemütlich
Acogedor, cómodo

Gemütsverfassung {f}
el estado de ánimo

Gemütszustand {m}
el estado de ánimo

Gen- oder Punktmutationen, -e
mutaciónes génica, f ^

Gen, -s
gen, m

genau
exacto

genau
detallista

Genehmigung
Autoritzación, licencia, permisio, aprobación

Genehmigungsverfahren
Procedimiento de autorización

Generalbundesanwalt {m}
el fiscal general del Estado

Generalbundesanwältin {f}
la fiscal general del Estado

Generaldirektion {f}
la dirección general

Generalinspekteur der panzertruppen
Inspector general de las tropas acorazadas

Generalstaatsanwalt {m}
el fiscal general del Estado

Generalstaatsanwältin {f}
la fiscal general del Estado

Generalstaatsanwaltschaft {f}
la físcalía general del Estado

Generalstab {m}
el estado mayor

Generalstab {m}
el estado mayor

Generalstab des Heeres
Jefe de estado mayor del ejército

Generalstabschef {m}
el jefe del Estado Mayor

Generalstabschef {m}
el jefe del Estado Mayor

Generalstabschefin {f}
la jefa del Estado Mayor

Generalstabschefin {f}
la jefa del Estado Mayor
das
Genie
genio

genießen (trinken)
beber con gusto

Genießer {m}
sibarita {m}

Gennant
mencionado

Genommutation, -e
mutación genómica, f

Genotyp, -r
genotipo, m

genug haben
estar harto

genügend
bastar, ser suficiente

genügend haben
tener bastante

genügsam
sobrio (moderado)
der
Genuß
el goce

genüßlich
con placer
das
Gepäck
Equipaje
das
Gepäck
el equipaje

Gepäck -s
Equipaje

Gepäckstück
Maletas (en general)

gepresster
Exprimido

gepunktet
con lunares

gepunktet
con lunares

Gerade
par

Gerade
Recto

Gerade
hace poco

gerade eben getan haben
acabar de

geradeaus
directo

geradeaus
Todo recto

Geradlinigkeit {f}
la dirección recta

Gerät (n)
Herramienta

geräuchert
fumat fumada

gerecht
justo

gerecht werden
satisfacer

gerechterweise
en justicia / para ser justos

Gericht
Tribunal

gerichtlich vorgehen gegen
proceder judicialmente contra
die
Gerichtsbarkeit
la jurisdicción, el fuero
das
geringste
el mínimo

gern
con (mucho) gusto / gustosamente / me, te, le gusta ...

gern
con gusto

gern haben
querer

gern haben
amar

gerne
Con mucho gusto

gerne
con gusto

Gerne.
Con mucho gusto. [*]

Gernzsituation
situacion limite

gerüchtweise (erfahren) /
según he oído decir / se anda rumoreando que

gerührt
remenat remenada

gesalzen
salat salada

gesalzene Mandeln
ametlles salades

Gesamtanlage
Instalación completa

Gesamte
entero

Gesamtstaat {m}
el estado federal

gesamtstaatlich
del estado federal
das
Geschäft
la tienda, el negocio

Geschäft mit Telefonkabinen, z.B. -> Telefónica.
Locutorio telefónico

Geschäftemacher {m}
el hombre de negocios

Geschäftsfrau {f}
la mujer de negocios
der
Geschäftsmann
el hombre de negocios

Geschäftsmann {m}
el hombre de negocios
der
Geschäftsmann, die Geschäftsfrau
comerciante (de tienda)

Geschäftsordnung
Reglamento interior
die
Geschäftsreise
el viaje de negocios

geschehen
ocurrir

geschehen
tener lugar

gescheiterweise
de forma inteligente / de forma sensata / muy listo

Geschek
regalo
die
Geschichte
la historia

Geschick haben
tener buenos apaños

geschickt
ingenioso (hábil)

geschickt {adj}
con acierto

Geschieden
Divorciado

geschieden werden
divorciarse
das
Geschirr
la vajilla

Geschirrspülmaschine (f)
Lavaplatos

Geschlechtsverkehr haben
chingar (muy vulgar)
der
Geschmack
sabor

Geschmack
tener el gusto
der
Geschmack
el sabor

geschmort
rostit rostida

geschweige denn
por no hablar de

geschwind
rápidamente
die
Geschwindigkeit
la velocidad
die
Geschwister
los hermanos

Gesehen
visto

gesellig, kontaktfreudig
sociable

Gesellschaft Mit Beschraenkter Haftung, "GmbH"
a sociedad limitada S.L., Sociedad de Responsabilidad limitada S.A.R.L..

Gesetz
Ley

gesetzwidrig
contra la ley

Gesicht (n)
Cara
der
Gesinnungsschnüffler
el fisgón?

gesondert
por separado

Gespräch zwischen nahegelegenen Städten.
Llamada interurbana
das
gestandene Mannsbild [fam.] (sehr männlicher Mann)
el hombre de pelo en pecho

gestatten Sie
con permiso

Gestern
Ayer

gestreift
rayado

gestreifter Stoff
tela f a listas

gestresst
Estresado

gestrickt
De punto

gestützt auf
basado en
die
gesuchte Straße finden
dar con la calle buscada

gesund
sano, saludable

gesund
sano

gesund werden
restablecerse

gesund werden
sanar

gesund werden
convalecer

gesund werden
curarse

gesund werden
sanar

gesund werden / heilen
curarse

Gesundheit
Jesús al estornudar
die
Gesundheitssenatorin
la ministra de sanidad

Gesundheitszustand {m}
el estado de salud

getankt haben (betrunken sein)
haber bebido como una cuba
das
Getränk
Bebida

Getränke
begudes

Getrennt
por separado

getrennt
por separado

gewahr werden
ver

gewähren
conceder

gewähren {vt}
conceder {vt} [*]

gewährleisten
sanear

Gewalt über jemanden haben
ejercer dominio sobre alguien

gewaltig
impetuoso

gewaltsam
violento

gewaltsam {adj} [fig.]
con espada en mano {adj}

Gewebe, -s
tejido, m

Gewebe, -s, (Leitungs-, Transportgewebe)
tejido conductor, m

Gewebe, -s, Abschlußgewebe-s
tejidos protectores, m

Gewebe, -s, Dauergewebe, -s
tejido permanente, m

Gewebe, -s, Dauergewebe, -s
tejido adulto, m

Gewebe, -s, Grundgewebe, -s
tejido fundamental, m

Gewebe, -s, Teilungsgewebe, -s
tejido meristemático, m

Gewebe, -s, Wachstumsgewebe, -s
tejido de crecimiento, m

Geweben
tejido

Gewehr (n)
Fusil

Gewehr bei Fuß sein
estar al pie del cañón

Gewerkschaft (f)
Sindicato

Gewicht auf etwas legen
dar importancia a algo

Gewinn
beneficio

gewinnberechtigt
con derecho a participación en los beneficios

gewinnen
Ganar

gewinnorientiert
orientado hacia el beneficio

gewiss
ciertamente

gewiß
indudablemente / con toda seguridad
das
gewisse Etwas haben
tener mucho ángel

gewissermaßen
por decirlo así

gewissermaßen enttäuscht
con cierta desilusión
das
Gewitter
temporal
das
Gewitter
tormenta

gewöhnlich
por lo común

gewürzt
condimentado

gezwungen
a regañadientes

gezwungenermaßen
por obligación / forzosamente

gezwungenermaßen
por fuerza

Gibt es eine Spezialität aus dieser Gegend? (guipt essa igh-noh shpeh-tsyah-li-TEYT auss DI-zer GUEY-gent?)
¿Hay alguna especialidad local?

Gibt es Ermäßigung auf Nachbestellungen?
Hi ha descomptes per a les segones còpies?

Gibt es hier auch einen Fotoautomaten mit Selbstbedienung?
Hi ha autoservei de fotos de carnet?

Gibt es hier Lokalveranstaltungen? Gibt es hier Lokalfestivals
Hay algún festival local?

gibt kein Zeichen von sich
no hace señal

Gießer {m}
fundidor {m}

giftig werden
sulfurarse
der
Gin
Ginebra
die
Giraffe (-n)
jirafa

No hay comentarios: